Поиск Загрузка

глава 6. Просто притворись, просто притворись, и она тоже просто притворится [2]

КогдаЦю Танг услышала это, она пришла в восторг. Она никак не ожидала, что всего одним ее предложением,пришедшимся не по вкусу ее отцу, брак получитсяразорвать.

Ей следовалосказать это раньше: тогдаей не пришлось бы страдать от депрессии.

Во всяком случае, нужно еще подождать. Небольшое нетерпение может испортить большие планы.

Этот восьмой принц или как его там,не мог бы он поспешить и поскорее кивнуть, произнеся, что он разрывает помолвку? Позже она определенно сожжет фимиам и поклонится будхе, чтобы выразить свою благодарность за его доброжелательность, а также за то, чтоон позволилей уйти с крючка.

— Должен ли Бэн Ванг официально отменить брак с Цю? — Мо Лянченг мягко поднял длинный рукав, который казался плавным облаком, иего тонким, как нефрит, пальцем стал слегка поглаживатьпиалу на чайном столике из розового дерева. Его слабая улыбка была мягкой, как ветер, поверхностной и равнодушной.

— ………- да-а-а! Да! Да! Быстро кивайте и соглашайтесь!Углы губЦю Танг дернулись. Она подавила импульс выговорить эти слова.

Цю Цзянлинь стоял на коленях на земле:

— Все произдойдет, как решит ваше высочество, я не осмелюсь выразить недовольство.

— Если Бэн Ванг правильно помнит, этот брак был подарен его императорским величеством.

— Этот……

— Означает ли это, чиновник Цю, чтоБэн Ванг может отменить этот брак?

— ………… .. — лицо Цю Цзянлиня раскрывало все оттенки страха и трепета.

— Поскольку этот брак не может быть отменен, тогдачиновник Цю должен быстрей выбрать благоприятный день, не так ли? — безразличный голос Мо Лянченга нисколько не изменился.

— !!!!!!!!!- невозможно, не так ли?Цю Танг была поражена. Благоприятный день ……… она выходит замуж из-за какого-то императорского указа?

— Да. Да. Да. Этот скромный чиновник все понял, — Цю Цзянлинь немедленно подчинился. Его лицо сияло от радости.

— Уже поздно. Бэн Ванг должен вернуться назад. Чиновнику Цю не нужно утруждать себя и отправлятьБэн Ванга, — Мо Лянчэнг встал не слишком быстро ине слишком медленно, и его глаза феникса слегка взглянули на Цю Танг. Уголки его губ слегка дернулись. Он хотел что-то сказать, но, в конце концов, решил этого не делать. Легкоступая, он не спеша направился к входу.

После ухода Мо Лянченга четырнадцатый принц, Мо Цзинсюань, последовал его примеру.

— Этот скромный чиновник провожает восьмое высочество и четырнадцатое высочество, — Цю Цзянлинь встал и слегка поклонился. Его опущенная голова скрывала торжествующую улыбку, которая сложилась у него……

Мо Лянчэнг и Мо Цзинсюаньвышли из поместья Цю.

Переулок был выложен голубым камнем. Из-за того, чтоздесь жили только богатые люди,на улице было всего несколько пешеходов. Роскошный экипаж направлялся в усадьбу принца.

В этот момент внутри кареты: Мо Цзинсюань прислонился к окну кареты. Он не могпонять сам и поэтому спросил:

— Восьмой брат, я не понимаю, почему ты согласился ;жениться на ней. Ведь она и первый императорский брат … .. — тон его голоса показывал испытываемыеим отвращение и досаду. Кто не знал, что четвертая мисс усадьбы Цю и первый принц имели сомнительные отношения? Тем не менее, его восьмой брат, которого он боготворил, собирался жениться, а егосупруга на самомделе была ей.

Губы Мо Лянчэнгамягко изобразили дразнящую улыбку:

— А ты как думаешь?

— Что я думаю? Я просто не понимаю. Я не понимаю, что хорошего в этой женщине. Она кивала и только кивала. Ты же видел ее!! От начала и до конца, она ни разу не подняла голову. Возможно, у нее действительно все лицо в прыщах, и она боится показывать его людям. Также посмотри на отношение чиновника Цю. Очевидно же, что он замышляет что-то хитрое. Если восьмой брат действительно женится на этой женщине, разве ты тут жене получишь кошмарную жизнь?

— Нет варианта, не соблюдать волю императора, — Мо Лянчэнг бросил одну тяжеловесную причину.

— Ну, правда!Восьмой брат, другие люди не понимают тебя, но ты думаешь, я тоже не знаю, какой ты человек? Давай не будем говорить об императорском указе правящего отца. Даже если бы это был приказ вдовствующей императрицы, вам все равно не следовало бы следовать ему.

-В конце концов, что ты …

— Ты видел, как я отвергал хоть кого-то, когда мне посылали женщину?

— О, это правда.

— Пришло время для хорошего шоу, которое скоро будет сыграно, — тихо сказал Мо Лянчэнг, его глаза вспыхнули льдом. За пределами экипажа персональный телохранитель Мо Ляньчэнга — Ю Хао -постоянно был начеку.

http://tl..ru/book/12659/245946

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии