глава 63 Призрачная надежда [6]
Затем через мгновение все снова вернулось к исходной точке.
Опять стало обиженное и испуганноелицо.
— Ван Е, яправда ошеломлена, что ты не хочешь мне поверить.Я правда не трогала вещи в твоей комнате. Я правда просто лежалана большой кровати в твоей комнате. Я правда не хотела прокрадываться сюда. Этоправда не для того, чтобы разозлить тебя. Пожалуйста, Ван Е, прости Танг Эр, — каждый раз, когда она говорила одно предложение, она добавляла«~правда~» своим максимально милым голосом.
ЦюТанг неглупа и не проста, а ситуация такая сложная..
Неожиданно Мо Лянченг поднял брови и спросил:
— А потом?
— Ван Е, ты взрослый, не беспокойся об этом.
— О?
— Да, да. Уже поздно, Танг Эр не будет мешает принцу отдыхать, поэтомусейчас же уйдет, — ЦюТангулыбнуласья и прошла к двери по особо дальнему пути, не желая проходить рядом с Лянченгом.
Однако,пройдя несколько шагов,она внезапно остановилась возле уголакровати, и затем очень серьезно посмотрела на Мо Лянченга:
— Ядолго думала, говорить или нет. Но, так как ты должен это знать, ради будущего здоровья принца, я чувствую, что мне нужно напомнить это тебе. Хотя я знаю, что Ван Е любит убивать, номожно убить ивыбросить труп человека в пустыню или позволить своим людям его похоронить. Тебе не нужно прятать трупы в своей комнате. Когда человек умирает, еготруп портится, затем сгнивает, и в конце концов он испускает неприятный запах. И тогда в комнате принца будет плохо пахнуть.
Она все еще думает о нем. В конце концов, она не вернулась в 21 век, ей все еще нужно жить здесь, и она не хочет быть *****
— Тело? -Мо Лянченгсверкнул глазами и осмотрел помещение.
Кроме него и ее в домеесть еще кто-то …
И вдруг:
— Эй! — и он согнул два пальца.
— Мастер? — Юй Ян неожиданно появился в комнате, ожидая указаний Лянченга.
— Ты … тот? -глаза ЦюТанг расширились, и она недоверчиво посмотрела на действия Мо Лянченга. Она подозревала, что он попытается что-то сделать, но когда появился Юй Ян, она поняла, что происходит.
В следующую секунду ЦюТанг быстро бросилась к краю кровати, а ее маленькая рука указала на кого-то за ней! Когда она упала с кровати, она случайно увидела туфли,торчавшие из-за угла. Даже если бы она была глупой как пробка, она никогда бы в действительности не подумала, что Мо Лянченг мог убить кого-то в своей комнате испрятать труп в ней же.
Когда Мо Лянченг сказал, что она что-то передвинула в комнате, она поняла, что в доме вор!
Тут действительно могло произойтиубийство. Ее убийство!
— Кхе-кхе, ты должен выйти, в конце концов, ты прячешьсяза кроватью, а там плохой воздух. Я переживаю, что тебе тяжело дышать, так что тебелучше выдохнуть ивыйти на свет, хотя я и не хочу, чтобы ты выходил. Но ведь этовсе еще дом восьмого принца, аон хочет спать. Но то, что ты прячешься под кроватью, влияет на сон других, — прошептала ЦюТанг.
Но лучше выходи не сейчас, а чуть попозже. После того, как она сама уйдет.
— Ха-ха, я не ожидал этого, но я все же позволю тебе увидеть себя, -человек в черном, скрывавшийся за кроватью, вышел. Когда он увидел людей в комнате, он улыбнулся, а когда он посмотрел на Танг Эр, его улыбка стала еще шире. Какая интересная женщина …
http://tl..ru/book/12659/424576
Rano



