Поиск Загрузка

Глава 64 И вошла, и вышла вертикально

— Ты тоже должен был слышать то, что сказал этот принц, — рука Мо Лянченга все еще в той же позе, его красивое лицо все еще слабо улыбается. Дажеувидев человека в черном,он его не боится -простобездействует.

— Я не понимаю, о чем говорит восьмой принц?- усмехнулся человек в черном.

— Он говорил, что если кто-то входит в дверь его спальни вертикально, он должен быть готов к тому, что выйдет из нее горизонтально, -ЦюТанг ответила ему с доброй улыбкой. Хотя она и не может читать мыслиМо Лянченга, но он определенно подразумевал это.

— О? Это правда? -человек в черном смотрел прямо на красивое лицо Цю Танг.

— Тогдаон сказал, что если человекпереместил вещи в его доме, этот человек должен сам выбрать метод своей смерти. Тем не менее, я вижу, что самоубийство будет наиболее подходящим для вас.

— Похоже, ты уже достаточно хорошо узнала этого принца? — Мо Лянченг не рассердился и даже улыбнулся, отвечая на слова Цю Танг. Кажется, он не возражал против ее слов.

— Ой, прости, просто эти словаты только что сказал мне. Но я настолько боюсь смерти, что легко запомнила их, -Цю Танг засмеялась, но не потому, что она гордилась тем, чтохорошо запомнила его слова, а потому, что она только что пережила это лично. И, кажется, она будет помнить эти слова до самой смерти. Затем она с молниеносной скоростью развернулась и продвинулась к двери, также быстро открыла ее и закрыла за собой. Она сделала все четко и быстро. Идеальный побег.

— То, что она сказала, правда, — Мо Лянченг не стал оглядываться на дверь.

Ислышаее шаги за дверью, он признал, что скорость побега этой женщины весьма неплохая.

— Ты думаешь, что сможешь убить меня?- усмехнулся человек в черном.

— А разве нет? — Мо Лянченгтоже улыбнулся, но его улыбка была на губах, глаза же были ледяными.

— Ты принц, ты даже не можешь поднять нож, и тыхочешь убить меня?Ха-ха, серьезно? Даже если у тебя есть телохранитель, ты действительно считаешь, что он сможет со мной справиться?

— Что ж, это действительно проблема, — Мо Лянченг странно улыбнулся, и его глаза взадумчивости уставились на человека в черном, словно он смотрел на что-то другое.

— Если мы поняли друг друга, то ты отдашь мне этувещь,иначе не вини меня.

— Вещь? Чего ты хочешь?

— Передай мне золотой орден.

— Золотой Орден? Этот принц услышал тебя неправильно? Ты хочешь Золотой Орден?А потом, после того как ты заберешь золотой орден, ты вернешься и попросишь у принца еще что-нибудь? — Мо Лянченг пытался понять, как могла быть раскрытатайна, что это было место для размещения золотого ордера. В противном случае, он всегда можетубить Цю Танг.

Однако, к сожалению, он никогда не держитвещи на одном месте слишком долго, и золотой орден как раз уже был перенесен изэтого места.

— Здесь определенно нет золотого ордена.

— Нет, потому что принц оставил его в другом месте.

— Черт,отдай золотой орден, иначе …

-Убьешьэтого принца? Но если ты назовешь человека за кулисами, принц некотороевремя будет так счастлив, что, может быть, он вознаградит тебя золотом.

— Не надо тут мне лапшу науши вешать.

— Этот принц никогда не убивает людей, не зная их имени, поэтому сообщи свое имя мне, — Мо Лянченг улыбнулся и без колебаний пошел к кровати. Это было не из-за страха, он просто хотел найти место, на которое мог опереться. Пафос хлещет из каждого движения.

http://tl..ru/book/12659/428346

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии