глава 70 Слуга и женьшень [2]
— Что я сделала? — выражение лица Цю Танг стало еще больше озадаченным.
— Сестра, утром я отправила слугу со дворана кухню, чтобы он принес суп, однако слуга вернулся без него. Если сестра не против, я скажу прямо: сестра, я не вспыльчивый человек,если бы Ван Хао сказала мне, я сразу же попросила бы отправить тебе суп, -Инь Сянь была угрюма изла, но еще сдерживалась.
— Суп? Когда это было? — Цю Танг "искренне" не понимала.
— Госпожа, ситуация, с которой мы столкнулись не так давно во дворе. Вчаше, которую держал слуга, былсуп, — Цзин шепнула Цю Танг. Но хотя она и шептала, громкость голоса,преднамеренно или нет, была достаточной, чтобы услышали и другие люди в комнате.
— О, так чаша супа с женьшенем была для тебя, -Цю Танг внезапно все осознала, и, наконец, поняла значение слов Инь Сянь:
— Так ты пришла ко мне, чтобы спросить о моей обиде?
-Я не смею спрашивать об обиде, но, сестра, я никогда не осмеливалась быть врагомВан Хао. Поэтому яне ожидала, что, сестра, это на самом деле сделала ты. Это ранило моесердце, — при этих словахИнь Сянь началакусать губы.
— Где же это? С тех пор, как я вышла замуж за восьмого принца, ты первая, кто пришлако мне, как я могу… -ЦюТанг посмотрела на Инь Сяньс грустью. Но насередине предложения она внезапно перестала говорить и повернулась к двери:
— Странно, Сяо Вэй еще не пришла.
— Ван Хао, ты …- Инь Сян была зла.
— Ты плохо себя чувствуешь? Почему твое лицо стало таким уродливым? — ЦюТанг продолжила подливать масло в огонь.
В этот момент Сяо Вэйвошла с тарелкой:
— Ван Хао, ваш суп.
— Не для меня, передай его Инь Сянь, -ЦюТанг махнула рукой, и ее взгляд скользнул в сторону Инь Сянь.
— Да, — кратко ответила Сяо Вэйи тут же перенесла чашу с супом,поставив ее перед Инь Сянь:
— Передаю суп с женьшенем Инь Сянь, -и медленно отступила после этих слов.
— Ван Хао, что ты имеешь в виду под этим? — Инь Сянь сосредоточила взгляд на ЦюТанге.
-Говоря об этом, это действительно моя вина: в тот момент я внезапно почувствовала некомфортв груди, поэтому,когда я наткнуласьнаслугу, я взяла у негосуп из женьшеня. Но потом я начала переживать, что ты будешь считать, что тебя ограбили, и обвинять меня, поэтомуя сказала приготовить для тебя эту чашкус супом из женьшеня. На самом деле этот женьшень был в моем приданом. А ещея слышала, что уже в течение сотен лет он считается эффективным средствомдля красоты. Ты попробуешь его?
— Ты ……
-Ты выпьешь его? Или ты не хочешь простить меня?
— Так как это приготовила сестра Ван Хао, будет не вежливо не выпить его сейчас, — Инь Сяньмягко улыбнулась, больше ничего не говоря, и взяла миску, чтобы выпить суп.
Как только суп из женьшеня попал в ее рот, Инь Сянь была поражена: онане ожидала, что ЦюТанг действительно подарит ей чашку с качественным ингридиентом.
— Я не знаю, угодит ли тебе эта тарелка супа, — ЦюТанг слегка улыбнулась. Она была уверена, что суп очень хорош, так как использовался очень старый женьшень.Но если бы Инь Сянь не была удовлетворена, она ничего не могла бы с этим поделать.
— Сестра Ван Хао шутит, как я смею быть не удовлетвореной этим супом.
— О, это хорошо.
http://tl..ru/book/12659/438631
Rano



