глава 74 Слабость — это, своего рода, защита [2]
— Чем обычно занимается невестка?- как будто невзначяй спросил Мо Цзинсюань.
— Я не смею сказать, что постоянно занята.В обычное время я читаю книги для женщин, читаю пять заповедей, иногда наслаждаюсь цветами,- на мгновение задумалась Цю Танг и ответила.
— О, оказывается, у восьмой невестки такие привычки, — после того, как Мо Цзинсюань сказал это, он снова замолчал. Он не может вынести эту игру в вопросы и ответы. Он больше не может разговаривать с Цю Танг.Будь то тон или ее отношение — она кажется слишком осторожной.
— Ван Е любит рисовать?- тихо спросила ЦюТанг. Хотя,на самом деле, ей очень хотелосьсказать, что после того, как картина буде закончена, она наконец-то сможет уйти.
— Ах.
— Что именно любит рисовать ВанЕ? -на самом деле ей плевать на то, что он любит рисовать, а вот она действительноне любит стоять в сторонкеи смотреть на то, как он рисует. Это он не устал, потому что просто сидит и рисует, а вот она устала, и глаза у нее уже болят, так какона все это время стояла подле него и смотрела на его рисунок.
— Всё, что Бен Ванг рисует.
— Живопись принцапочти закончена. Было былучше перекусить, прежде чем наносить последние штрихи.
— Нет.
— Ван Е, должно быть, хочет пить. Почему бы принцу не прерваться начашку чая?
— Нет необходимости.
-Ван Е, должно быть, устал. Принцустоит отдохнуть.
— Не устал.
— Это… четырнадцатый брат,кажется, ваша кружка уже переполнена чаем, — ЦюТанг, слегка повернув голову в сторону Мо Цзинсюаня, заметила, что он в таком изумлениисмотрит на них с открытым ртом, чтодаже не замечает, что налил в свою кружку слишком много чая.
— О… о! -Мо Цзинсюань, очнувшись, был шокирован и немедленнопоставил чайник на столик.
— Ван…
— Ван Е, госпожа Юнь здесь.
В момент, когда Цю Танг начала что-то говорить, из-за двери донеслось объявление о прибытии.
— Ну, впусти ее, — Мо Лянченг бросил беглый взгляд сначала на Цю Танг, потомна дверь, как будто и не обратил на это особого внимания.
Вскоре из-за двери появилась девушка с густой косметикой и раздражающими манерами: на каждом шагу ее талия легко качалась,а улыбка на лице была настолько сладкой, что, казалось, сейчас растает и потечет.
— Приветствую Ван Е, приветствую четырнадцатого принца, -войдя в кабинет, Юнь Ю Лянпоклонилась Мо Лянченгу и Мо Цзинсюаню, после чего повернулась к Цю Танг. Вэтот моментв ее глазах вспыхнула безжалостность, но, склонив голову, она скрыла это.
— Что-то случилось? — Мо Лянченг безэмоционально спросил, не поднимая глаз.
— Отвечаю принцу: эта наложницане видела принца уже в течение нескольких дней. Сердцеэтой наложницы тоскует. Поэтому сегодня эта наложница пришла к Ван Е, хотьи не была приглашена. Янадеюсь, что принц не будет винить эта наложницу,- сказала Юнь Ю Лян с улыбкой и направилась к МоЛянченгу, покачивая талией.
— … — Цю Танг с интересом уставилась на нее, не желаяупустить в ней даже самое тонкое изменение.
Ух, ты…эта девушка, эти манеры … ее талия вот-вот сломается от покачиваний.
Эта девушка, хоть и красива, все же слишком вульгарна, даже ее смех слишком фальшивый. Воистину ослепительна…Если бы перед этим не прокричали "госпожа Юнь", она действительно бы подозревала, что эта девушка — куртизанка из борделя.
— Да, — Мо Лянченг слабо улыбнулся. Независимо от того, что он отвечает, его поведение всегда ровное и неэмоциональное.
— Ван Е, вы еще не позавтракали? — Юнь Ю Лян направила свое извивающееся тело к Мо Лянченгу. Подойдя к столу, ее взгляд с отвращением скользнул по закускам, стоящим на нем:
— Да, господин, вы не должны есть такую пищу. Хорошо, что эта наложница подготовилась: это лилиевая каша, которую эта наложница приготовила для вас лично.Вы можете попробовать ее и сказать, соответствует ли она вашему вкусу.
http://tl..ru/book/12659/441204
Rano



