Поиск Загрузка

глава 90 Я собираюсь стать большим человеком

— Подожди, Цзин Синь, я должнакое-что сказать тебе. Мне начать с хорошей новости или с плохой? -Цю Танг, махнуврукой и выпрямив спину в кресле, прервалаее слова, не дожидавшись, когда Цзин Синь закончит говорить.

— С хорошей, — Цзин Синь, незадумываясь, выбрала хорошие новости.

— Кровать из спальни Мо Лянченга теперь моя, и я собираюсь сразу же перенести ее к себе, дабы спастисвой долгий ночной сон, — ЦюТанг усмехнулась, будучи очень довольной этой идеей. Но, подумав о второй новости, ее настроение сразу ухудшилось:

— Что касается плохой новости — он теперь знает мой истинныйхарактер.

— Что с этим делать?

— А что я тут могу уже поделать, так получилось. Но он отказался дать мне письмо о разводе, так что покау меня нет выбора. Но, к счастью, больше мне не нужно притворяться перед ним! Так что ты хочешь мне сказать? — Цю Танг закончила говорить, после чего вспомнила, что Цзин Синь пыталась что-то сказать.

— Госпожа, пока эта слуга опрашивала людей, чтобы узнать, где сейчас находится плотник, я услышала, что он приедет в столицу через несколько дней. Мы выйдем из поместья, и найдем его, — сказала Цзин Синь.

— Отлично! Какая хорошая новость. У меня как раз недавно появился отборныйкусок золота. Как, однако, вовремя. Так что завтра сначала мы займемся переносом кровати, а затем выйдем в город иобменяем эту золотую штуку на серебряные монеты. Имибудет проще оперировать, -ЦюТанг взяла золотой орден, покрутила его в руках, но, не увидев ничего особенного,снова убрала его.

— Разве приданое госпожи не внушительней? Мы можем использовать его, — Цзин Синь также посмотрела на золотойорден, который держала рука Танг Эр, не заинтересовавшись.

— Я ужедумала об этом, но онооставлено для тебя. Однажды я наконец-то вернусь к себе домой, а твоя госпожа вернется сюда. С ее характером, она не сможет оставаться в Ванг Фу восьмого принца, но также онане может вернуться в поместью Цю. Так что приданное стоит сохранить, оно вам еще пригодится. Покрайней мере, на жизнь вам хватит.Чтоеще можносделать.…э-э, спасите также мою мать из того дома. Она прожила тяжелую жизнь, -ЦюТанг махнула рукой ссерьезным лицом. Она уже давно планировала будущее.

И даже если ее ждет неудача и ей придется умереть здесь от старости, без возможностивернуться в свое время,сереброможно будет использовать для открытия небольшого магазина. Она собирается зарабатывать как минимум на трехразовое питание себе и абсолютно не собирается умирать от голода.

— … — Цзин Синь промолчала.

ЦюТангснова приняла горизонтальное положение, подняла свойвзгляд на крышу и медленно погрузилась в медитацию. Читай между строк — задремала.

Раннее утро следующего дня.

ЦюТанг заставила слугразобратьбольшую кровать в спальне Мо Лянченга, переместить ее в свою спальню и там вновь собрать. Что касается кровати, изначально находящейся в ее спальне. Цю Танг также сказала ее разобрать и переставить в комнату к Мо Лянченгу, дабы возместить потерю его большой кровати.

На это у нее ушло полдня. Врезультате, так как она была занята, она забыла отнести завтрак в кабинет Мо Лянченга, но, на удивление, он ей ничего не сказал.

К обеду все, наконец-то, завершилось.

Вскоре после этого у ворот Ванг фупоявились два стройных и миниатюрных человека, которые медленно шли к выходу.

http://tl..ru/book/12659/455797

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии