Поиск Загрузка

Глава 105

"Дорогая, что с тобой не так?"

Амелия заметила, что лицо Скотта мрачное, и наклонилась посмотреть на газету в его руке.

"О…"

Она взглянула на фотографию Скотта и Мильтона, "прощающихся с грустью" в газете, и вздохнула.

"Фотография удачная," заметила она. "Тебя сделали красивым, а Мильтон тоже очень красив… если он действительно девушка".

На фотографии Мильтон показал только часть лица, и с его длинными волосами, боюсь, любой, кто видел фото, подумал бы, что он девушка.

Но истинную гендерную принадлежность Мильтона, очевидно, не удалось скрыть от Риты Скитер.

Или, может быть, факт того, что Мильтон был мальчиком, еще больше раззадорил ее.

Она, несомненно, знала это и специально раскрыла истинную гендерную принадлежность Мильтона в конце этой статьи.

Сам Скотт был описан как плейбой, играющий между мужчинами и женщинами в этой статье…

Прочитав статью, Эмилия снова сказала: "Честно говоря, я бы предпочла, чтобы ты был более романтичным, как написано в этой статье".

В ее голосе слышалось сожаление.

"Тебе стоит наслаждаться юностью как молодому человеку, дорогой".

"…"

Скотт глубоко вздохнул.

"Дело не в этом, Милли," сказал он своей матери, "Дело в том, что она раскрыла наш домашний адрес!"

Он даже начал подозревать, что именно аурор по имени Уильямсон предал их домашний адрес.

Амелия улыбнулась и сказала: "Неважно. В статье говорится только о том, что ты попрощался с ним на станции Хастингс…"

"Хастингс, а не Лондон," беспомощно сказал Скотт, "Слишком легко найти наш дом в этом городе. Не забывай, как Мильтон нас нашел".

Эта статья – действительно плохие новости для Скотта.

Он начал сожалеть о своей неосторожности.

Думая об этом, он встал и ходил туда-сюда по дому и двору.

По "оригинальной книге" он знал, что Рита Скитер была нелегальным анимагом, способным превращаться в жука.

Он хотел подтвердить, не прячется ли этот тип поблизости, подслушивая.

Скотт искал, используя как обычное зрение, так и магическое восприятие, но не обнаружил ничего необычного.

На самом деле, магическое восприятие бесполезно для анимагов.

Он однажды спрашивал профессора МакГонагалл об этой проблеме.

Когда волшебники превращаются в животных, магическая сила колеблется только во время процесса трансформации, но когда они сохраняют свою животную форму, магическая сила обычно незаметна, потому что она поддерживает саму "трансформацию".

К счастью, сейчас зима, и внезапное появление насекомых будет очень заметным.

Скотт тщательно обыскался несколько раз и практически убедился, что Риты Скитер рядом нет.

"Что с тобой не так?"

Эмилия смотрела на суетящегося Скотта и была немного растеряна.

"Все в порядке".

Скотт натянул улыбку.

"Вам с Майком нужно уехать," сказал он.

"Уехать?" Эмилия покачала головой, "Нет, мы не уедем, куда мы поедем?"

"Послушай меня…"

Скотт в этот момент немного растерялся.

Он снова рассказал Эмилии о том, что случилось с Джейкобом.

"Может быть, вы можете переехать в Испанию," предложил он, "В конце концов, вы там выросли, и ваши бабушка с дедушкой тоже там".

Скотт также узнал в эти дни, что его бабушка с дедушкой все еще живы, и они просто вернулись в Испанию после того, как Эмилия вышла замуж.

"Нет, мы никуда не поедем," с сопротивлением ответила Эмилия.

"Но у этих людей нет никаких принципов," уговаривал Скотт, "Во время Волшебной войны более десяти лет назад эти Пожиратели Смерти часто получали удовольствие от причинения боли маглам".

Его отношения с чистокровными Слизеринцами уже были очень плохими, и было предсказуемо, что они станут еще хуже в будущем, что очень беспокоило его за безопасность Эмилии и Майкла.

Амелия все еще качала головой, "Мы не обычные маглы, дорогой! Я дам им пулю в зубы, прежде чем они поднимут эту маленькую палочку!"

"…"

У Скотта разболелась голова от того, что его мать отказывается принимать его совет.

Он решил сходить в антикварный магазин, чтобы поговорить с Майклом.

В полдень он добровольно взял на себя доставку еды Майклу и ушел из дома.

Антикварный магазин Тrollope.

Выслушав слова Скотта, Майкл погрузился в молчание.

Долгое время он спросил: "Ты хочешь, чтобы мы покинули Англию и оставили тебя одного здесь?"

"Ты должен понимать, Майк," сказал Скотт, "Я буду волноваться, если вы останетесь здесь".

Майкл выглядел немного грустным, он спросил хриплым голосом: "Мы стали для тебя обузой, сын?"

"Я…"

Скотт открыл рот, но не смог произнести ни слова.

"Хорошо, я понимаю, что ты имеешь в виду".

Майкл снова засмеялся и погладил Скотта по голове.

"Но ты все еще несовершеннолетний, малыш! Волшебник ты или нет, ты просто наш сын, и мы должны наблюдать, как ты растешь!"

"Но…"

Скотт хотел что-то возразить, но Майкл перебил его.

"Никаких "но"!"

Он снова погладил Скотта по голове.

"Ситуация сейчас не такая уж плохая, верно?"

Сказал он спокойно.

"Из-за последней Волшебной войны современный волшебный мир, предложение вашего директора — политически правильно".

Он жестом предложил Скотту сесть, и сам сел и начал наслаждаться обедом.

"Разве ты не говорил? Дома Темных волшебников будут подвергаться рейдам Министерства магии, что говорит о том, что фракция, которую представляет ваш директор, берет верх".

Скотт кивнул.

"Значит, эти люди слишком осторожны и не будут инициативно передавать доказательства врагу в это время. И ты еще не спровоцировал такого безумного врага".

У Скотта было другое мнение.

"Ты говоришь о мудрых и разумных волшебниках," сказал он, "Но везде есть сумасшедшие и глупые люди, и такие люди зачастую опаснее".

Например, Стрэльнер, которого он больше всего обидел, не был спокойным человеком.

"Хорошо, сынок".

Майкл жестом предложил ему замолчать.

"Ты должен доверять своему отцу".

Майкл сказал с гордостью.

"Наша семья живет в этом городе уже сотни лет. Если кто-то действительно придет творить безобразия, я в крайнем случае могу гарантировать, что у меня есть возможность безопасно вывезти Милли".

"Ты знаешь, что волшебники могут трансгрессировать, верно, Майк?"

Скотт недоверчиво посмотрел на него.

"Ты также можешь маскироваться под кого угодно с помощью волшебных зелий".

"Учитывая привычку этих ребят смотреть на нас свысока, они не будут так осторожны с притворством".

Майкл беспечно сказал.

"Что ж, мы можем переехать в старый дом твоего дедушки, который находится на другой улице рядом с морем".

Он улыбнулся Скотту, приблизился и прошептал: "В саду этого дома есть тайный ход, который ведет к подножию скалы, и там есть скрытая пристань".

Скотт удивленно посмотрел на него.

Майкл гордо сказал: "Как только в город приедет незнакомец и узнает о нашей семье, я получу новость. Этого времени хватит, чтобы я отвез Милли, установил лодку и уехал".

"…"

Скотт был немного беспомощным.

Короче говоря, ему не удалось убедить Майкла и Эмилию пока.

Но он не сдавался.

До каникул оставалось еще несколько дней, и он решил, что во что бы то ни стало его родители уедут из Англии до конца каникул.

Просьба оставить голос в поддержку.

_

http://tl..ru/book/110732/4230561

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии