Глава 96
Скотт, шагая, достал из кожаной сумки на поясе бутылочку волшебного зелья и выпил его залпом.
Тело его вытянулось, черты лица исказились, словно из растягиваемого пластилина.
«Тьфу», — проворчал он, закончив трансформацию. Вкус Оборотного зелья был отвратителен, и Скотт не смог сдержать отвращения.
Он убрал стеклянную бутылочку обратно в сумку, снял темно-синий пуховик и убрал его, заменяя на черное кашемировое пальто.
Затем, приказав Рибо, домовому эльфу, лететь рядом, он достал зеркало и посмотрел в него. Незнакомое лицо отражалось в зеркале, но Скотт усмехнулся, довольный результатом.
Он достиг окраины города, нашел на улице телефонную будку и зашел внутрь.
Достав из кармана монетку, он бросил ее в телефонный аппарат и набрал знакомый номер.
«Бип… бип…»
Телефон быстро сняли.
«Алло, это антикварный магазин Тrollope».
«Майк, это я, Скотт», — сказал Скотт.
«Скотт? Почему ты еще не дома? Что с твоим голосом?» — с удивлением спросил мужской голос.
«Разумеется, в голосе есть некоторые хитрости», — тихо ответил Скотт. «Слушай, Майк, мне нужна твоя помощь».
«Конечно, всегда рад помочь, сынок», — ответил Майкл Тrollope с улыбкой.
Скотт понизил голос ещё больше: «Я знаю, что у тебя есть связи, Майк. Найди кого-нибудь, кто не будет раскрыт. Позвони в полицию и СМИ в Мейдстоун, и скажи им, что в лесу к юго-западу от церкви Всех Святых найден ребенок. Девочка и труп инопланетянина».
«Что?» — преувеличенно удивился Майкл на том конце провода. «Ты шутишь? Кто ты вообще такой?»
«…»
Промах.
Скотт отнес телефон подальше от лица.
Майкл выругался целым списком непристойных слов.
Скотт не смог сдержаться: «Твои личные деньги спрятаны за той картиной в магазине, которая никогда не продавалась. Может быть, я должен рассказать моей маме».
«Ладно, ты мой сын», — немедленно ответил Майкл. «О, Скотт, это секрет между нами, мужчинами. Тебе не нужно рассказывать Милли».
«Помни, что я сказал — это касается моей безопасности», — подчеркнул Скотт.
Майкл невольно спросил: «Я сделаю это, но какая девочка и инопланетянин? Что ты пережил?»
«Я объясню тебе, когда вернусь, — ответил Скотт. — Я возьму машину напрокат в Мейдстоуне и сейчас повешу трубку».
«Ну, Милли специально приготовила большой ужин сегодня, не пропусти его», — с улыбкой сказал Майк.
«Нет, увидимся позже», — Скотт повесил трубку.
Он вышел из телефонной будки, положил руки в карманы и пошел дальше.
Сотрудники Майкла начали действовать быстро.
Когда Скотт добрался до центра города, городские полицейские и репортеры уже были в движении.
Скотт определенно не собирался участвовать в этом веселье.
Он быстро нашел такси, договорился о цене и уехал из Мейдстоуна.
Он понимал, что после того, как тело домового эльфа станет достоянием магглов, разразится настоящий переполох.
Это могло мгновенно стать заголовком главных газет в тот же день.
И это, несомненно, нарушило Международный Статут Секретности волшебников.
Он предвидел, что для сохранения тайны волшебного мира действия Министерства Магии вскоре изменятся.
Скотт решил, что они будут заняты этим.
Насколько он знал, в Министерстве Магии Англии не так много сотрудников.
Отдел Магических Несчастных Случаев и Катастроф, а также Комитет по сношениям с магглами и без того перегружены работой.
В связи с таким серьезным инцидентом, Министр Магии неизбежно направит на помощь и другие отделы, особенно Отдел по борьбе с преступностью, а именно отряд авроров.
Таким образом, возможно, у них не будет столько времени, чтобы тщательно рассматривать смерть Джасмин Треверс и домового эльфа.
Хотя Скотт обработал место происшествия и сделал все, что мог, он не чувствовал себя в безопасности.
В конце концов, он был всего лишь учеником волшебника, который занимался магией всего три года. Он еще не полностью понимал, какими методами пользуются авроры для расследования дел.
Поэтому он прибегнул к стратегии "Пусть в мире царит хаос".
Он не знал, будет ли она полезна или нет, но, по крайней мере, она может занять большую часть сил Министерства Магии, добавив ему еще один страховой полис для того, чтобы спрятаться.
Скотт сидел на заднем сиденье машины, откинувшись на подушку и наблюдая за проносящимся мимо окна пейзажем.
И только в этот момент у него появилось время подумать об одном:
Он убил человека.
Хотя он уже думал об этом еще до поступления в Хогвартс, хотя он уже создавал образ себя в своей голове…
В волшебном мире, который сейчас не спокоен и в будущем начнется война, существует большая вероятность того, что он будет участвовать в убийствах.
Но после реального опыта он понял, что все эти предположения бесполезны.
Он смог смотреть, как умирает девочка, ради собственного выживания, но он все еще не мог спокойно принять это.
Скотт закрыл глаза.
Он знал, что должен отпустить это, он не мог оставить пустоту в своем сердце…
Это, скорее всего, также повлечет за собой изменение его магии.
Через 30 минут такси приехало в пункт назначения, в Гастингс.
Скотт, который все это время держал глаза закрытыми, открыл их. Его глаза были такими же прозрачно-голубыми, как и раньше.
Оплатив таксисту, который всю поездку молчал, он вышел из машины и побежал прямо в туалет ближайшего ресторана быстрого питания.
Пора действовать Оборотное зелье.
Выйдя из туалета, он вернулся в свой истинный облик.
Гастингс — это серый прибрежный город, известный битвой при Гастингсе в 1066 году.
Скотт прошел весь путь до старого города на скале у моря.
Он подошел к магазину старины с вывеской "[Trollope]", познакомился с ним и отворил дверь.
Колокольчик…
Латунный колокольчик, висящий на двери, зазвенел.
Рибо, который все это время летал в воздухе, опустился на землю и остался сидеть на плече у Скотта.
Скотт зашел в магазин.
Знакомый аромат ладана ударил в ноздри.
В тесном пространстве человек, сидевший за прилавком и курящий сигарету, поднял голову, услышав звон колокольчика.
Внешне он похож на Скотта: черные волосы, голубые глаза, золотые очки на носу, и две старомодные усы над губой. Ему тридцать или сорок лет.
«Майк».
Скотт подошел к нему.
«Скотт».
Майкл встал, потушил сигарету, вышел из-за прилавка и обнял своего сына.
«Ты в порядке?» — спросил он, похлопав Скотта по плечу. «Честно говоря, ты сегодня меня шокировал».
«…»
Он повернулся и взял кофейник с деревянного подставки рядом с прилавком и налил две чашки кофе. Он подошел к маленькой витрине с чашкой в руке и поставил ее на пятнистый маленький столик.
«Ну, раз ты не совершеннолетний, ты должен поделиться со мной своими ощущениями, сынок».
Он повернулся к Скотту, две усы над его губой дрожали.
«Тогда я оценю, подходит ли твой опыт, чтобы рассказать Милли».
«Хорошо».
Скотт пожал плечами и подошел, чтобы сесть.
…
Просьба о рекомендациях по голосованию
Спасибо за подсказку :
Book Friends 20210720070107802, Biting Cat, Myth Cannot Corpse, Ac Anchu.
(спасибо босс!
http://tl..ru/book/110732/4228998
Rano



