Глава 41
«Сейчас подойду!»
«Вау, какой же он красивый!»
…
Его уши пронзили восторженные крики группы одноклассниц, и Суок чуть не задницей догадался, кто теперь переводится в школу.
Серьезно!
Классный руководитель пришел в класс с юношей с длинными фиолетовыми волосами.
На кафедре он выглядел невинным и с улыбкой сказал: «Здравствуйте, меня зовут Тайранг…»
«Ц, ц, грабители гробниц пожаловали!» Сидевший внизу Суок потрогал себя за подбородок и злобно посмотрел на грудь Тайранга. Там, должно быть, висит тысячелетнее Колесо Мудрости, в котором спрятана воля темного священника!
Кстати, этот парень довольно сильный. Внешне не скажешь, что он может драться, но в восемь лет сумел уничтожить тело Ся Ди…
Долго глядя с кафедры, классный руководитель обнаружил, что единственное свободное место — рядом с Дзёноути и Соком. Рядом с Соком никто не сидел, потому что он был непредсказуемым психом, которого все боялись, а Дзёноути сидел с ним, потому что его сосед по парте недавно вылетел из школы.
Видя слабый вид Тайранга, классный руководитель долго думал и, наконец, решил: «Итак, посадим Тайранга-сана… рядом с Дзёноути!»
Дзёноути тут же возбужденно помахал Тайрангу: «Эй! Сюда, сюда!»
Группа девушек с беспокойством закричала Тайрангу: «Студент Тайранг, будьте осторожны! Тот тип — первый хулиган в школе…»
«Что ты сказала!?» Дзёноути хлопнул по столу и встал, на его лице было полное недовольство.
Тем не менее, по этим словам Тайранг понял, что этот парень по имени Дзёноути просто не горячился, а на самом деле должен быть довольно общительным человеком.
Поэтому Тайранг не стал реагировать на предупреждения одноклассниц и прямиком направился к Дзёноути.
На самом деле, Тайранг как раз обвел глазами класс, пытаясь понять, есть ли свободные места. Не хотелось садиться рядом с одноклассником, с которым он не поладит.
Поэтому, проходя мимо первого свободного места, Тайранг машинально посмотрел на Сока.
А Сок тоже смотрел на него!
Но это не имело значения. Внезапно в душе Тайранга подсознательно возник след страха, и все его тело словно застыло, было не в состоянии двигаться!
Даже висящее под одеждой тысячелетнее Колесо Мудрости непроизвольно пошевелилось!
Это было похоже на ужасную интуицию беспомощного кролика, на которого смотрит неназванный зверь!
Холодный пот струился по телу Тайранга. И только когда учитель несколько раз окликнул его по имени, он внезапно очнулся и, опустив голову, сел рядом с Дзёноути.
«Вау, с чего ты вдруг вспотел?»
Дзёноути непонимающе почесал голову и спросил: «Что, погода жаркая?»
«Нет…» Тайранг слегка запыхался, с улыбкой покачал головой и сказал: «Не знаю, что произошло, но я только что неожиданно испугался».
«О?» Дзёноути посмотрел вперед и увидел спину Сока. Гневно сказал: «Вот оно что, из-за него! У этого парня целыми днями такая непроницаемая физиономия и такой скверный характер. Неудивительно, что он тебя так напугал».
В глазах Тайранга внезапно вспыхнул блеск, и он притворно вежливо спросил: «А кто это?»
«Его зовут Сок. Он тоже перевелся из-за границы, до тебя».
Дзёноути фыркнул с недовольным лицом: «Этот парень не только грубый и жестокий, но еще и очень странного нрава. Он часто сам с собой разговаривает. Он внушает страх почти всем одноклассникам…»
Тут сидевшая справа от Дзёноути Киоко с улыбкой сказала: «Дзёноути, ты, кажется, говоришь о себе!»
«По какому праву!?»
Дзёноути, не веря, хлопнул по столу и сказал: «Я давно никого не задирал. Разве можно сравнивать меня с ним?»
…
Спор Дзёноути и Киоко Тайранг уже не слышал.
Он смотрел на фигуру перед собой, его глаза опасно сощурились…
Сок…
Темный владыка?
Злой дух исчез в мгновение ока, и Тапираанг вновь стал невинным. Казалось, он забыл, что только что его напугал Сюке, и слушал лекцию учителя спокойно и с улыбкой.
После урока Тапираанг и прочие участники игры собрались вместе и быстро включились в беседу.
"…Между прочим, Юги, я только что заметил кулон на твоей груди…"
Тапираанг указал на Тысячелетний ключ на груди Юги и с интересом спросил: "Это тот самый легендарный Тысячелетний ключ?"
Юги ничего не подозревая кивнул и сказал: "Ага! Ты тоже знаешь о Тысячелетних артефактах? Дедушка привез его из Египта, и это моя самая главная ценность."
Тапираанг улыбнулся: "Конечно, знаю. Моего отца тоже очень интересуют история и культура Древнего Египта, так что и я кое-что знаю… Вообще-то, у меня тоже есть артефакт, похожий на твой…"
Не успев договорить, Тапираанг внезапно почувствовал острую боль в сердце!
Боль была такой сильной, что он лишился дара речи!
Прижимая руку к сердцу, Тапираанг исказился от боли, и его настроение резко упало!
Юги и остальные заметили что-то странное и поспешно встревоженно спросили: "С тобой все в порядке, Тапираанг? … Ты так плохо выглядишь!"
Боль была преходящей.
Тапираанг вытер холодный пот со лба, покачал головой и слабо улыбнулся: "Нет, ничего…"
В это время вокруг собралась группа девушек из их и других классов, которые сердито указали на Джонни и закричали: "Ублюдок Джонни! Что ты сделал с нашим одноклассником Тайлингом!?"
Джонни сердито стукнул по столу: "Что вы говорите!? Я ничего не делал…"
"Ха!"
Группа девушек утащила Тапиранга. По дороге они нашептывали ему, чтобы посеять раздор: "Тапиранг, ты такой красивый и элегантный, тебе не следует водиться с этими варварами из города! Пойдем, давай мы лучше тебя по школе поводим, ладно~~!"
Тапираанг слегка растерялся: "А?"
"А еще мы создали фан-клуб в твою поддержку. Только из нашего и других классов в нем уже больше ста человек!"
"Вау! Тапиранг-сан, ты самый красивый мужчина, которого я когда-либо встречала в своей жизни…"
…
Позже, когда Джонни увидел, насколько Тапиранг популярен у девушек, он недовольно пробормотал: "Хорошо же быть красивым…"
Кёко улыбнулась: "Совсем другое дело, чем у некоторых!"
Джонни сердито хлопнул по столу и пробормотал: "Ценность мужчины не определяется его лицом! Речь идет о его суперспособности и несгибаемой воле! Джонни, вперед!"
На этот раз Сок тоже встал на сторону Джонни.
Наблюдая, как Тапиранга окружила группа фанаток и как он выражает недовольство, Сок спросил маленького пингвина: "Эй! Пингвин, честно говоря, разве я не красивее его?"
Маленький пингвин на мгновение опешил, а затем подумал и сказал: "Если я скажу, что он красивый, ты меня побьешь?"
…
Очевидно, что маленький пингвин уже дал Соку ответ.
Рассерженно потрепав пингвина по головке, Сок протянул руку и вытащил 10 000 иен, которые он передал пингвину: "Я дам тебе еще один шанс перефразировать свой ответ."
Маленький пингвин с радостью спрятал деньги за собой, затем преувеличенно вытянул руки и указал на Сока, притворяясь потрясенным: "О! Энди Лау!"
http://tl..ru/book/108879/4042029
Rano



