Поиск Загрузка

Глава 395

"Повелитель реинкарнации ()" Найдите последнюю главу!

Поселение Лантис.

Это тихий город, в котором нет железной дороги и мало контактов с внешним миром.

Жители ведут почти изолированную жизнь.

Самый большой праздник в году – "Праздник грибов", фестиваль, посвященный сбору урожая грибов. В это время горожане делятся большим количеством собранных грибов.

Конечно, чаще всего эти грибы подвергаются грубой обработке и продаются иностранным дельцам, становясь одним из немногих источников дохода в городе.

Несмотря на бедность, в небольшом городке Лантис очень хороший правопорядок, и никогда не было серьезных преступлений.

Даже отдел общественной безопасности в городе, казалось, бездействовал.

"Урожай грибов в этом году снова обильный!"

Маленький Джек шел по густому лесу с холщовой сумкой за спиной.

Он был ловок, время от времени собирал неядовитые грибы и складывал их в приготовленные карманы.

Белые грибы вкусные и могут использоваться для приготовления бульона.

Обычные грибы можно высушить и превратить в грибные сухарики.

Что касается ценных маслят, то они являются чрезвычайно ценным ингредиентом, и иностранные дельцы готовы платить за них высокую цену.

Этот грибной лес во всех горах – дар природы.

Маленький Джек так погрузился в радость сбора урожая, что незаметно забыл о времени.

Когда он поднял голову, то обнаружил, что небо стало темным, а он сам, не понимая того, оказался у входа в каменную пещеру.

Пещера кажется очень глубокой и темной внутри, но у входа в пещеру растет большое количество грибных лесов.

Почему-то здесь растут большие и крепкие грибы.

Маленький Джек на мгновение заколебался, а затем сразу вышел из пещеры, чтобы собрать эти ярко выглядящие грибы.

В природе чем красивее и ярче вещи, тем больше вероятность того, что они ядовиты, то же самое касается и грибов.

Ради осторожности

лучше вообще не собирать даже обычные грибы, которые вы не знаете.

Поведение маленького Джека начало противоречить его здравому смыслу.

Но он не остановился и продолжил жадно собирать яркие грибы.

Как будто в его сердце постоянно звучал соблазнительный голос, призывавший его сделать это.

"Съешь это…"

"Съешь это!"

Маленький Джек посмотрел на гриб с красной поверхностью и немного зеленоватый сверху, который он держал в руке, и невольно сглотнул слюну.

Его ладонь медленно поднялась, и он отправил гриб себе в рот.

"Нет… он выглядит ядовитым".

"Ты не можешь его съесть… ты умрешь, если съешь!"

"Но… он выглядит таким вкусным…"

Здоровый рассудок маленького Джека помутился, и он положил гриб себе в рот.

В этот момент он, кажется, увидел цветные споры в воздухе и внезапно понял: "Это споры… они ядовиты и вызывают у меня галлюцинации?… Нет, они управляют мной".

Но было уже поздно.

Его язык не мог дождаться, чтобы попробовать восхитительный вкус ядовитого гриба, а горло не могло дождаться, чтобы проглотить и отправить ядовитый гриб в его желудок.

"Почему… я чувствую, что это не первый раз".

В последнюю минуту замешательства в голове маленького Джека пронеслась мысль.

Мгновенно его взгляд стал стеклянным, и он быстро стал поглощать окружающие грибы, пока у него не надулся живот.

Когда он больше не мог есть, маленький Джек встал и вошел в пещеру.

В глубине пещеры не так темно, как снаружи.

Поверхность пещеры покрыта слоем светящегося мха, и слышен звук капающей воды.

Из темноты одна за другой появлялись фигуры.

Среди них были старики, дети, мужчины и женщины, одетые в различную одежду: егеря, собиратели и лесорубы.

Единственное, что их объединяло в этот момент, – это пустое выражение лиц и грибы, один за другим прорастающие на поверхности тела, из-под одежды, из лица и из шеи…

Группа людей с тусклым взглядом долго работала в пещере, где время от времени раздавались низкие или резкие голоса.

Не знаю, сколько прошло времени.

За пределами пещеры одна за другой появлялись фигуры.

По мере того как они удалялись от пещеры, аномалии на их телах быстро исчезали, а выражения лиц постепенно становились более живыми.

Они забыли о своем собственном опыте и по-прежнему оставались хорошей женой, хорошим отцом и хорошим ребенком.

Только через определенное время в будущем он вспомнит этот фрагмент информации и снова войдет в пещеру…

Бум! Бум!

Поезд проревел через поле, застилая путь огромным столбом белого пара.

В специальном вагоне находятся только Фан Сянь и Ло Фу.

В этот момент Фан Сянь изучал досье: "Город Лэндис?"

"Следуя каналу, через который Дьюэн получил рукопись Капро, мы обнаружили улики… Возможно, остались еретики…"

Любовь выглядела серьезно и кивнула.

"Потомки иноземцев, освоивших "Тайное писание Гу"? Черви… гусеницы…" У Фан Сяня была тонкая ассоциация.

"На востоке, где встает солнце, существуют странные обычаи, такие как медицина, в которой любят использовать травы, и техника управления насекомыми… Слово "червь" также имеет значение "Гу" на востоке". Казалось, Любовь какое-то время размышлял, прежде чем попросил Фан Сяня объяснить.

"Да, я знаю о связи между Гу и насекомыми лучше тебя…"

Фан Сянь тайком закатил глаза, а на лице все еще изобразил жест просьбы о совете: "Тогда… С такими отступниками легко справиться?"

"Это сложнее… Можешь понять, прочитав текст. У противника есть сверхъестественная сила и сильная жизненная сила. Он очень сложный противник". Ло Фу вздохнул: "На этот раз мы выдаем себя за бизнесменов, которые покупают сушеные грибы. Постараемся сосредоточиться на расследовании".

"Когда будут найдены доказательства и правда, ты сможешь вызвать подкрепление или даже расчистить местность артиллерийским огнем?".

Фан Сянь тайком кивнул: "Знаю, что делать".

"Остерегайся этих еретиков, особенно тех, у кого есть классика и наследие, они будут более систематически осваивать сверхъестественную силу…" Любовь сказал: "Например, "Гусеницы"… Иногда это необязательно червь, видимый невооруженным глазом. Это более мелкие и менее заметные вещи. Они будут потихоньку скрываться и проникать в наши тела, делая нас слабыми, истощенными, рассудком понижающимся и даже безумным…"

Он выполнял свой долг старшего следователя и гида для новичков, пытаясь объяснить Роке некоторую информацию, чтобы его не обманули, если он ничего не будет знать.

"Итак… можем ли мы в ходе этого расследования использовать силу заклинания?"

Глаза Фан Сяня сверкнули, и он задал вопрос.

"Заклинания будут постепенно разъедать твой рассудок… но на этот раз…" Любовь на мгновение замялся и быстро принял решение: "Я тоже приготовил кое-какие средства, а насчет твоих заклинаний… Я позволю тебе их использовать, и ты можешь использовать их снова, предыдущий тест на вменяемость, ты немного отклонился…"

"Разве это не то, что я сделал намеренно?". Фан Сянь закатил глаза, но на лице сделался серьезный вид: "Знаю!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl..ru/book/79170/3951175

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии