Глава 442
Уверовавшие в глубины морские… не сможете помешать верующим нашего повелителя и их семьям.
Микки посмотрел на Видаля, остро осознавая угрозу, и всё же он глубоко вздохнул и произнёс во весь голос:
— Точно… эта женщина не из инквизиторов, но знает заклинания. Я думал, она получила сведения от отца, но… она ещё и язычница.
Видали пробормотала себе под нос:
— Но… я верю только в морского бога, иные верования мне ни к чему! Еретики, прокляну вас вашими богами!
За её спиной море бушевало всё сильнее, и тень морского чудовища становилась всё больше, давя ужасом.
— Этот псалом дарует вечную жизнь и бессмертие!
Микки и Смит в это время произносили божественную песнь до последней строки.
Бах!
Раздался мощный удар.
Чёрная тень чудовища, казалось, замерла на мгновение, перестала расти и двигаться.
Даже движения Видали замедлились.
— О? Неплохо… но всё равно слабо, — прошипела Видали, — Верховный жрец Чешуи… помоги мне!
В иллюзорном море, неведомо когда, появилась ещё одна древняя человеческая фигура.
Она была покрыта чешуёй и не носила одежды. Она держала костяной скипетр и хрипло кричала.
Это был сложный язык, составленный из разных слогов, не похожих на те, что способен издавать человек.
А то, что она кричит, было всего одно слово, а именно: "Николая"!
Этот старик-чешуйник зовёт Николаю!
Его сила, его личность и его уникальный голос уже представляют собой немалое влияние.
Подобный призыв вполне может получить отклик Николаи!
Даже если Николая не ответит, в одном этом имени есть сила, сила моря!
Сравнить их,
то даже Псалмы Бессмертия отстают на целый уровень!
Бах!
Иллюзорное неспокойное море хлынуло вспять, погребая под собой Микки и Смита.
— Что!
Смит почувствовал себя идущим по водовороту, а под ногами бесчисленные подводные течения. Если не быть начеку, тут можно совсем известись.
Пусть это иллюзорный психический удар, но и он причиняет физическую боль!
— Держись! Может быть, учитель придёт в следующий момент… — крикнул Микки, — Все мы знаем, что он вроде как обладает способностью к телепортации.
В это время старик-чешуйник пошевелил жабрами, проговорив несколько непонятных слогов.
Вивиан и остальные растерялись, но увидели, что чернорукая женщина закричала:
— Заткнись… Спот… у меня есть свои мысли и планы, я сначала принесу их в жертву, а потом пойду искать тот дневник!
— Спот… это имя… это же не тот ли самый морской капитан? — Вивиан некоторое время пребывала в оцепенении, смотря на фигуру старика, ощущая иллюзию, как история стала явью.
— Погодите-ка, выходит, эта женщина…
Внезапно она воодушевилась, посмотрела на Видали и крикнула:
— Ты потомок Оуэна или Фейт? Ты должна быть осторожна со Спотом. Хотя он и твой предок, он же и главный злодей, что вас проклял.
Пых!
Едва Вивиан успела это прокричать, как её выбросила Видали.
Та усмехнулась:
— Я давно это знаю… Мои предки оказались слишком невежественными… Только морской царь и есть владыка всего… Пусть другая сторона вернётся, пусть овладеет всем и сможет всё контролировать, а что в этом плохого?
Если нет морской крови, то как может при плавании в море пробудиться человечья кровь?
Может быть, для людей чешуйники и чужаки.
Но в глазах Видали в этот момент чешуйник был более совершенной формой жизни!
Пусть вернётся владыка моря, пусть мир окажется под властью древнего бога, это лучше, чем конец!
"Сумасшедшая… эта уже совсем сошла с ума". Вивиан посмотрела на Видали в таком состоянии и покачала головой.
В это время старик-жрец чешуйников Спот издал ещё несколько криков, словно призывая.
— Не вынуждай меня… тело этого старикашки уже не здесь, если снова будешь давить, я полностью разрушу твой духовный отпечаток…
Видал завопил: "Я сначала разберусь с этими тремя, старый мерзавец… а-а?"
Она резко подняла голову и увидела в небе чёрную точку, по скорости почти сравнимую со звуком.
Это была большая потрёпанная птица с тёмно-чёрными, похожими на пламя перьями и крыльями, как у летучей мыши.
Она расправила крылья, источая неподдельную боль.
Чёрные как смоль перья по одному падали в море духов, вызывая быстрое распадение призрака морского старца.
Такое бывает!
Ведь глубоководный старец, как и древние, был просто призраком, вызванным Видали.
Птица с подбитыми крыльями призвана Фэн Сянем, часть проекции настоящей птицы с подбитыми крыльями в сочетании с физической силой!
Чёрные как смоль перья превращались в бездны боли, отгоняя былой океан.
"Аах…это…существо сражалось с морским старцем в прошлый раз?"
У Спота было время лишь издать громкий рёв, прежде чем его поглотили чёрные перья, и этот ментальный отпечаток мгновенно распался.
"Что…"
Чёрные перья вонзились в тело Видали, вызывая невыносимую боль.
Её мысли обратились к прошлому, она думала о своих увлечениях, путешествиях, кораблях и двух джентльменах на них.
Конечно, также не обошлось без дальнейших шёпотов моря и разнообразных пыток.
"Что?!"
Глаза Видали налились кровью, она зарычала и посмотрела на существо, стоящее на спине птицы с подбитыми крыльями: "Ты на самом деле напоминаешь мне о таких невыносимых мучительных воспоминаниях, я убью тебя, клянусь, я обязательно тебя убью".
На спине птицы с подбитыми крыльями Фэн Сянь узнал Видали с первого взгляда, и выражение его лица слегка изменилось: "Это ты…"
Он догадался, что дело не в том, что аномалия острова не была полностью устранена в прошлый раз, а в том, что Видали забрала часть аномалии, что и привело к её отчуждению.
"Ты иди".
Он махнул рукой, посмотрел на Видали и велел ей уходить.
Это было основано не только на былой дружбе, но и на том, что он тайно поставил метку на теле Видали и хотел посмотреть, сможет ли он найти скрытое племя чешуйчатых через неё и получить какую-то информацию.
"Рокка?"
Кажется, Видали тоже узнала Фэн Сяня, она невольно вздрогнула и тут же рассмеялась: "Разве не ты виноват во всём, что произошло на острове?"
"Нет, не так, я просто случайно оказался…"
Фэн Сянь пожал плечами: "Мы с Эриком оба являемся следователями… Конечно, сейчас я уже нет".
"Ха-ха… Судьба, какая интересная штука… Если бы ты уделял мне больше внимания, возможно, ты бы не…"
Чёрный плащ Видали полностью сгорел, явив собой фигуру одной из чешуйчатых женщин: "Теперь… уже слишком поздно".
Она развернулась и быстро скрылась в ночи.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl..ru/book/79170/3952936
Rano



