Глава 207. То, от чего мокнут щёки
Свежая кровь, пролитая окровавленным клинком, пролетела по воздуху и приземлилась на мою щеку и знамя ландыша на площади.
Я вытерла кровь со щеки пальцами и проверила руку с кровью, но я до сих пор не могла поверить в то, что намочило мои пальцы.
Семидесятилетняя годовщина основания страны. Гарнизон Кешью был приглашён на церемонию в знак признания его успеха в победе над младшим братом короля демонов, Галиосом. Однако король Анри принёс извинения в своей речи и объявил, что он распустит все рыцарские ордена и сформирует орден рыцарей Изгоняющих зло для борьбы с армией короля демонов, после чего он назначил меня его первым главой.
Люди вокруг меня были в восторге от провозглашения короля Анри, но я, кто ничего об этом не слышала, была просто в недоумении. Более того, вскоре после этого король Анри обвинил генерала Зария и кардинала Фармайна в планировании восстания. Генерал Зарий впал в ярость и попытался убить короля Анри, но Элизабет выпрыгнула сбоку и была ранена.
Это была невероятная серия событий, которая казалась нереальной. Но кровь Элизабет на моей щеке была красной и определённо настоящей.
— Го-госпожа Ромелия!
Даже спокойный и собранный Рэй был растерян, не в силах переварить эту ситуацию. Другие солдаты также были сбиты с толку.
Я тоже не знала, что мне делать, но один из выстроившихся в ряд рыцарских орденов внезапно пришёл в движение. Чёрное знамя с эмблемой ястреба. Это был орден рыцарей Чёрного ястреба. Они двинулись, чтобы закрепиться у ворот королевского замка спереди.
Увидев военных в действии, я переключилась с растерянности на мысли хладнокровного командира.
Первым делом надо было проверить окружающую обстановку. Все рыцарские ордена на церемонии казались приспешниками генерала Зария и перешли в состояние боевой готовности с мечами наготове. Плюс, рыцари Чёрного ястреба также пытались взять под свою охрану ворота замка.
Из рыцарских орденов, находящихся на площади, орден рыцарей Синего волка и Красной луны начали действовать в ответ на восстание, но остальные — нет. Они были просто в недоумении от зверских действий генерала Зария.
Люди были ошеломлены этим бунтом, который происходил прямо на их глазах. Но некоторые начали шуметь. Если всё продолжится в том же духе, начнутся беспорядки. Если мы окажемся в хаосе, то не сможем двигаться.
— Гарнизон Кешью! Стройся! — я приказала растерянным солдатам резким голосом.
Несмотря на то, что они были с толку, такова была натура солдат, и все 700 человек гарнизона Кешью, выжившие в битве в дикой местности Семеду, синхронно выпрямились.
Я обнажила свою рапиру и направила её в сторону генерала Зария, который стоял на балконе, как бы протыкая его.
— Мы, гарнизон Кешью, на стороне королевской семьи! Мы сразим генерала Зария! Все, кроме королевской гвардии, даже рыцарские ордена — наши враги, и мы не проявим милосердия к тем, кто выступит против нас! Гарнизон Кешью! На штурм ворот!
Я направила свой меч на огромные ворота замка, установленные под балконом.
Весь гарнизон Кешью пошёл в наступление, и я последовала за ним.
Перед замковыми воротами орден рыцарей Чёрного ястреба пытался занять ворота.
— Отто, Кайл!
Я крикнула на бегу, и названные люди ускорили свой бег, как будто только этого и ждали от меня. Перед воротами замка рыцари ордена Чёрного ястреба, заметившие наше движение, выстроили свои щиты и встали в оборонительную линию.
— Отто! Прошу!
Легковесный Кайл выкрикнул пару слов и сделал кувырок в сторону Отто. Отто поднял свой излюбленный боевой молот, и Кайл приземлился на навершие боевого молота кошачьей прытью. Обладая невероятной физической силой, Отто взмахнул боевым молотом вместе с Кайлом.
Нарисовав параболу, Кайл полетел по небу, перепрыгнул через укреплённую щитами вражескую линию и приземлился позади противников. Он мгновенно развернулся и расправил руки, как птичьи крылья. Всего за один порыв шесть солдат ордена рыцарей Чёрного ястреба с выстроенными щитами упали. Их спины и шеи были проткнуты кинжалами, брошенными Кайлом.
Рыцари ордена Чёрного ястреба были удивлены тем, что Кайл перепрыгнул через боевой строй, но семь солдат быстро двинулись вперёд, — трое замахнулись по Кайлу, а четверо попытались заделать фронтовую линию. Но Кайл уклонился от атак противников своими движениями, похожими на леопарда, и линия, которая должна была быть перекрыта, была сметена боевым молотом Отто, который грохнул с сокрушительным взрывом.
Гарнизон Кешью лавиной проник в эту брешь, открытую двумя мужчинами, и сразил рыцарей ордена Чёрного ястреба, которые пытались занять замковые ворота.
— Отто! Кайл! Бэн, Брай! Оставьте здесь двести человек! Закрепитесь у ворот. Никого не впускайте!
« « « « Есть! » » » »
Четыре голоса наложились друг друга, и я покинула это место, чтобы продвинуться дальше с солдатами.
Войдя в замок, мы встретили около десяти солдат, бегущих к замковым воротам.
Но они не были солдатами генерала Зария. Это были гвардейцы, нёсшие эмблему знамени с алым львом. Они направили свои мечи на нас, но я взяла инициативу в свои руки и остановила их рукой.
— Гвардейцы, я — Ромелия из гарнизона Кешью! Мы на стороне королевской семьи!
Сначала я прояснила, на чьей я стороне. Я даже не знаю, кто из них друг, а кто враг, но я ясно выразила свою позицию.
— Благодарю, вы готовы последовать за королевской семьёй?
Солдат гвардии с облегчением опустил свой меч.
В прошлом они бы мне не поверили, но это были друзья, с которыми мы разделили свою жизнь во время битвы в дикой местности Семеду. Опыт прохождения через грань смерти был как нельзя важен.
— Мы удерживаемзамковые ворота. Это единственные солдаты гвардии?
Я посмотрела на количество гвардейцев. Их было только десять. Слишком мало.
— Это был приказ короля Анри. Он перевёл свою гвардию в другое место, чтобы враг не обнаружил их.
Я послушала рассказ солдата и прищурилась.
Вероятно, он разместил гвардейцев по ключевым объектам, таких как городские ворота и арсенал. Возможно, он посчитал, что если гвардия займёт ключевые объекты, то восстание окажется безуспешным, но если ключевой объект — замок — попадёт в руки генерала Зария, то…
Подумав так, я поняла, что король Анри скоро умрёт. Если бы он убил короля у всех на виду, он бы не избежал клейма мятежника.
Каким бы сильным ни было влияние генерала Зария на рыцарские ордена королевства, обязательно найдутся люди, которые дезертируют один за другим. Если ветер будет против них, рыцарские ордена из фракции генерала Зария также переметнутся и выступят против генерала Зария.
Просчёт короля Анри был в том, что Элизабет была затронута, когда защищала его.
Возможно, он предполагал, что если кардинал Фармайн примет участие в восстании, то Элизабет, святая, и их дети будут в безопасности, но он не учёл внутренние чувства Элизабет.
— Понятно. Мы удержим замок. Гран, Зэзэ, Джини, займите правую сторону замка, Рагун, Борель, Гат — левую. Сюро, Мерил, Ретт, вы охраняйте задние ворота, каждый с сотней человек!
Солдаты двинулись по моим указаниям.
— Мы присоединимся к вам в этих местах. Два у передних ворот, два у задних, и по два слева и справа.
Солдат гвардии выступил и со своим предложением. Ему легче было понять, на чьей мы стороне, если гвардейцы, преданные королевской семье, присоединятся к нашему войску.
— Остальные пойдут со мной к королю!
Я попросила двух гвардейцев вести нас, и вместе с двумя сотнями солдат стала подниматься по лестнице замка в зал аудиенций. Но когда мы начали подниматься по лестнице, сверху спускались дворяне.
Я хотела помочь им, но моим приоритетом были король Анри и его семья.
— Отойдите! Если хотите сбежать, бегите к задним воротам! Бегите к задним воротам!
Я возглавляла эвакуацию, пробираясь сквозь бегущих людей и стремилась в зал для аудиенций.
— Ах, Ромелия?!
Среди криков и воплей знати я услышала знакомый голос. Я перевела взгляд и увидела в волне бегущих людей своего отца с его маленькими глазами и высокой фигурой.
Отец попытался остановиться, но был поглощён волной людей и не смог остановиться.
Я рефлекторно протянула руку, но отец не стал тянуть её ко мне, вместо этого он направил её вверх.
— Ромелия! Спаси короля Анри и королеву Элизабет! — сказав это, отца поглотила волна людей и он исчез из виду.
Это были короткие слова, но их было достаточно.
http://tl..ru/book/69340/2328330
Rano



