Поиск Загрузка

Глава 116

Яо Янь вышел со второго этажа и направился на крышу.

Он собирался найти человека в серо-зелёном плаще.

Независимо от того, с какими мыслями тот человек в серо-зелёном плаще к нему явился, ему самому нужно было в них убедиться.

Однако он прошёл по первому, второму, третьему и четвёртому этажам, но так и не смог найти того человека.

Эта ситуация заставила его немного растеряться, но в ней как будто было объяснение.

Тот человек не «обычный человек».

Удостоверившись, что человека в плаще нигде не найти, Яо Янь вернулся на второй этаж.

К тому времени вступительная речь организатора уже закончилась.

Вскоре после возвращения к столику Келлера, где по-прежнему сидели и ели только двое, заиграла приятная и мелодичная музыка, и начался роскошный дворцовый танец.

«Несколько стилей смешались, получилось ни рыба ни мясо».

Это не один длинный стол с раздачей пищи самообслуживания, а отдельные столики, за которыми сидят гости. С обоих краёв расставлены восьмиугольные столы бася с различными блюдами. На столах стоят кувшины и разнообразная фарфоровая посуда.

Но если судить строго, это не лишено смысла.

В конце концов, массовый ввоз таких предметов, как фарфор и чайные листья, действительно происходил в истории Европы.

Однако именно из-за этого возникли проблемы.

Разные культуры, хотя в некоторых местах и могут сходиться в определённых признаках из-за таких закономерностей развития, как механизмы, в целом вещи, разработанные разными культурами, будут носить чёткие отличительные признаки.

В том мире, где он жил, такой страны не существовало.

Тогда откуда взялись эти столы, стулья и фарфор?

Его взгляд упал на кувшин перед ним. Изображения облаков и ветвей были очень узнаваемыми чертами, с какой стороны на них ни посмотри.

Ничего страшного, это только в том случае, если он понимает эти особенности.

На взгляд людей, которые не знают этого происхождения и названий, такие особенности через «похожесть» могут смешаться с другими вещами.

Не то чтобы он ни разу не видел в Стране Хаоса смешения дизельпанка и стимпанка.

Отбросив мысли о том, чтобы продолжать выяснять происхождение, Яо Янь переключил своё внимание на мужчин и женщин на центральном танцполе.

Не считая редких, в основном волосы были светлых или рыжих оттенков, а волосы тёмно-русых или темнее цветов почти не встречались.

Мужчины и женщины в разнообразных платьях поддерживали друг друга на танцполе и танцевали под мелодичную музыку.

Хотя шёл только самый разгар, на танцполе было ещё не так уж много людей, всего семь или восемь пар. Однако в представлении Яо Яня эта сцена должна происходить только ночью, что всё же казалось ему немного неуместным.

Он повернул голову, перевёл взгляд на Келлера, который продолжал пировать, и спросил:

— Есть у тебя какие-то новости о Тамори и о том месте, где вы добывали Солнечный камень?

— С чего это ты заинтересовался этим чудиком? Обычно я вижу, как тебя больше интересуют их юбки.

Сперва Келлер удивился, потом посмотрел на женщин на танцполе, усмехнулся и продолжил:

— Тамори, я не так много знаю об этом человеке, но я слышал кое-какие слухи, что он устроился в горный отдел по знакомству.

— По знакомству? — В этот момент в разговор вставил кто-то ещё.

— Да, не все могут попасть в горный отдел. Добыча и управление Солнечными камнями всегда были в центре внимания нашей компании. Любое распоряжение делами должно быть одобрено высшим руководством.

Келлер отправил кусок сушёного рыбного филе себе в рот вилкой и ответил, жуя.

— А такое строгое управление можно обойти по знакомству? — спросил Яо Янь, игнорируя странное ощущение от использования ножей и вилок за столом бася.

— Мне тоже это показалось странным, поэтому я и подумал, что это всего лишь слухи.

Келлер пожал плечами и, не успев проглотить рыбу во рту, отправил туда очищенную креветку, жуя, кивнул:

— Хм, точно вкуснее, когда эти двое сочетаются вместе.

Во время жевания и глотания Келлер закатил глаза, словно что-то вспоминая:

"Кстати, ещё кое-что. Я слышал, он искал различные книги".

"Книги?"

"Верно".

Келлер оглянулся по сторонам и, понизив голос, сказал:

"Он не знает почему, но ищет различные книги, среди них мифы о боге солнца, а также различные археологические материалы, исторические документы и тому подобное".

Услышав это, Яо Янь приподнял бровь и любопытно спросил:

"О? Этот человек изначально был археологом?"

"Как это возможно? Тамори не имеет никакого отношения к археологии".

Келлер вдруг выругался и добавил:

"Насколько я знаю, он таким стал только два-три года назад. Раньше он был другим".

"Разве ты не многое об этом знаешь?" — усмехнулся в это время кто-то другой. "Ты ещё меня плохо знаешь?"

"Эй, это лишь немного новостей". Ответив, Келлер опустил голову и продолжил жевать еду.

Однако благодаря этой информации в его понимании цель того человека по имени Тамори, искавшего его, стала ещё более важной.

Банкет длился в общей сложности три часа.

В течение этого времени Яо Янь просто слонялся туда-сюда, выискивая персонажей, которые могли быть связаны с мифом о боге солнца и мировоззрением мира.

Например, человек, замаскированный под человека со змеиным лицом, которого я встретил несколько дней назад, или человек с птичьим лицом, которого я видел позже.

Или мальчик, у которого я только что видел, как он сжёг в пепел своё последнее тело.

Или девушка по имени Трисс, которая ранее следовала за мной.

Но, за исключением того мальчика, он никого не нашёл.

Но есть один вопрос. Кто же загорелся после того, как я впервые поднялся на борт дирижабля?

Сначала он подозревал девушку.

Затем его подозрения переключились на мальчика. В конце концов, один взгляд ему в глаза мог поджечь его, и он мог справиться с ситуациями, с которыми сталкивался.

Однако, когда он столкнулся с мальчиком, он обнаружил, что тот, похоже, даже не знал его раньше.

Следовательно, в этой ситуации что-то не так.

Однако прямо в тот момент, пока он обследовал дирижабль, из-за угла с тележкой перед собой прошёл официант с седыми волосами в форме. Увидев Яо Яня, он отошёл в сторону и, встретившись с ним взглядом, улыбнулся и кивнул, как бы предлагая ему пройти первым.

Одежда официанта ничем не выделяется. На вид ему за двадцать, его длинные белые волосы смешались с чёрными.

Кивнув в ответ, Яо Янь приготовился развернуться.

Однако в этот момент его внезапно охватило чувство дежавю.

Мгновенно в его голове, сзади, возникло ощущение жжения.

Практически в то же время сзади раздался голос:

"Ты осмелился проигнорировать моё предупреждение, ты действительно безжизненная змея".

п. с.: На данный момент больше сказать нечего.

Скажу лишь, что вам также следует следить за своим здоровьем и уделять внимание таким вещам, как медицинские осмотры, особенно опухолям, которые появляются в таких местах, как шея.

Честно говоря, мне очень повезло. Опухоль оставалась на моей шее десять лет. Поскольку она никогда не болела, я не воспринял это всерьёз. Лишь несколько лет назад у меня появились прерывистые боли, и они проявились в других местах. Поэтому я не думал, что это проблема с шеей.

И только во время осмотра в прошлом году я узнал, что она распространилась из шеи, и болезни, которыми я страдал в последние годы, в основном являются осложнениями.

Я готов уйти в отставку, а затем постараюсь увидеть всё, чего никогда не видел и не наслаждался. Когда деньги почти закончатся, я найду небольшой уголок и буду там дожидаться смерти.

Или, может быть, я просто попрощаюсь со всеми вами, когда больше не смогу терпеть.

http://tl..ru/book/108876/4043140

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии