Глава 31
Ци Ли спешил к озеру Байцзэ.
Шагая в спешке, он вспоминал хроники уезда Гуцзю и хроники города Кома, которые он просмотрел.
Цзючэн изначально был всего лишь перевалочным пунктом. После десятилетий развития люди приходили, уходили и собирались, в результате чего возникло несколько небольших городов, которые медленно росли, пока не стали известны как Цзючэн.
Население города невелико, но в нем нет сильной организации, и в нем редко встречаются демоны.
По мере роста населения количество демонов может увеличиваться или уменьшаться.
Часто количество демонов растет, но количество тех, что остаются надолго, уменьшается, хотя иногда какой-нибудь демон задерживается надолго.
Однако эти оставшиеся демоны часто не являются вредоносными существами.
Причина неудивительна.
Каждый раз, как появляются зловредные люди или демоны, вне зависимости от того, насколько быстро или медленно это происходит, об инциденте с демонами немедленно сообщают, и тогда суд отправляет сотни учеников, чтобы избавиться от демонов.
Демоны, причиняющие вред людям, уничтожаются сразу после появления.
Но не все демоны уничтожаются.
Иногда демоны не причиняют вреда, а даже дружелюбны и полезны для других.
Для этого есть множество причин.
Возможно, здешние демоны — это духовные существа, которые были намеренно воспитаны сотнями семей и созданы ненамеренно.
Возможно, у здешних демонов были старые отношения с Династией Дашэн, и были даже случаи, когда звери, выращенные Королем Шэном, превращались в демонов. Семья Ван отправляла людей, чтобы приветствовать демонов и защищать Дашэн на протяжении многих лет.
Причин много.
То же самое относится и к "Господину озера Байцзэ".
Согласно записям уезда времен, когда Цзиньчэн был еще маленьким уездом, на озере Байцзэ обитал злой зверь, который был чрезвычайно жесток.
Однако, когда Цзючэн только зародился, рядом с ним было много демонов.
Некоторые люди видели, что злой зверь в озере убил много демонов, а иногда спасал людей.
Поэтому возникла легенда, согласно которой в озере поселился жестокий король. Он обладает сильной индивидуальностью и убивает всех демонов, которых видит, за что его называют Королем озера.
Впоследствии о времени пребывания Господина озера узнал народ.
Ученики из сотен семей даже приходили на озеро, чтобы проверить это, и в итоге определили, что это хорошее дело.
Однако позже в реке Цзю время от времени случались наводнения, и озеро Байцзэ иногда разливало свои воды. Жители уезда Цзю постепенно перебирались на север, добираясь до города Цзю, а озеро Байцзэ постепенно удалялось от глаз людей.
Даже в более поздних записях города Кома запись о Господине в озере встречалась лишь изредка в событиях, связанных с рыбаками.
Более того, когда этот король появлялся, он появлялся с описанием нападения на рыбаков.
Эта ситуация не является чем-то необычным.
Причина в том, что демоны похожи на диких культиваторов.
Другими словами, Е Сю точно такой же, как демон.
Как ученик-даос он очень хорошо знаком с этим.
Путь духовной силы заключается в том, что даосы подражают природе, следуют общему тренду и достигают результатов, не предпринимая никаких действий. Такой путь духовной силы основан на подражании демонам.
В отличие от "исправления имен", методика исправления имен практиковалась предшественниками конфуцианства и жрецами династии.
Путь дикого культивирования с демонами имеет одно происхождение, но разные пути.
Чтобы исправить имя, нужно иметь официальное имя, но не иметь репутации, но в случае с демонами и дикими культиваторами все по-другому: им необходима репутация.
Но в записях за последнее столетие не удалось найти даже описания Ху Цзюня.
Что касается происхождения озера Байцзэ, то в нем могут быть некоторые отклонения.
Проводя много времени наедине с собой, демоны постепенно утрачивают свою духовную силу и, в конце концов, превращаются в обычных зверей.
То же самое относится и к диким культиваторам. После того, как они достигают известности, мало кто о них знает, и они постепенно теряют свою духовную силу, превращаясь в обычных людей.
Почему же Ху Цзюнь забыли?
По словам Тужи, это можно проследить до событий в городе Джома. Из-за борьбы между сыновьями разных семей на улице Зенанский путь историк города Джома был замешан в смещении с должности и падении суда.
Исток озера Байцзе и другие отклонения в повествовании произошли вокруг этого узла.
Более того, из-за борьбы права и неправды в некоторых вопросах были искажены или даже перевернуты.
Он также не был уверен, было ли какое-либо искажение в отношениях Баицзеху Чжунцзюня.
Более чем десятилетняя жизнь в тюрьме Циньтянь, где одна партия объединилась и противостояла разным партиям, заставила Ци Ли понять, что хотя историки слабы, они незаменимы.
Потеряв официальную должность и исправив свои имена, ученики даосов неизбежно обратятся к тайному культивированию. Немногие ученики захотят лишиться своей духовной силы и стать обычными людьми.
Однако для исправления имени не требуется публичной репутации, и даже слухи на рынке могут навредить человеку, исправляющему имя, заставив человека, исправляющего имя, сойти с ума.
А если вы хотите выйти на улицу и заняться культивированием, вам нужно обрести репутацию и распространить ее на рынке.
Трудно практиковать в правом поле.
После того, как ученики очищают свое имя и обращаются к тайным культиваторам, те, кто не знаком с тайными культиваторами, могут даже быть подавлены духовной силой слухов из-за плохой репутации, на которую они раньше не обращали внимания.
В это время записи историка были единственным способом смыть клеймо.
Из-за того, что произошло на этот раз, Ци Ли не смог не запаниковать, когда подумал, что ничего не будет достигнуто, что приведет к передаче обязанностей или даже увольнению.
Но в конце концов паника превратилась в беспомощность.
Все, что мы можем сделать, это сделать все возможное.
Но
Будьте осторожны на этот раз.
Этот тип забытого монстра колеблется между духовной силой и интеллектом и отсутствием духовной силы и невежеством. Он может быть невинным в один момент и чрезвычайно жестоким в следующий момент.
Особенно демон, который может называться «цзюнь».
До образования династии Дашенг правители всех стран назывались «царями».
В классификации монстров те, кого можно назвать «цзюнь», определенно не являются обычными монстрами.
Идет.
Если обычному человеку требуется много времени, чтобы пройти семнадцать-восемнадцать миль, то для учеников даосов, владеющих навыком облегчения тела, это не составит труда.
Яо Янь заставил белую ворону улететь.
А то, что прорвалось сквозь поверхность воды, также последовало по траектории полета белой вороны.
Ничего не происходило. После того, как подводное существо несколько раз пыталось укусить белую ворону, но было уничтожено им и не смогло укусить, существо, казалось, пришло в ярость.
Внезапно, куда бы он ни посмотрел, центр озера опустился, создавая бурную волну.
И водоворот не просто появился и угас в одно мгновение, а продолжал быстро расширяться.
«Я клюнул на удочку. Хотя план изменился, шахматные фигуры все еще можно использовать».
Он оглянулся назад, бросил на землю у озера несколько порванную книгу историй, а затем продолжил выпускать белых ворон, чтобы подразнить монстра в озере.
Белые вороны с рогами вылетали из тела Яо Яня одна за другой.
Грохот!
На фоне глухого грохота черная тень под озером снова и снова поднимала переполох. Среди большого количества брызг воды и пены огромная черная тень выскакивала из озера и снова и снова падала с грохотом. Даже если брызги мешали телу, это могло только заставить людей чувствовать себя жестоко.
Однако в этот момент одержимый Яо Янем старик Гао повернул голову и бросил взгляд. Как будто он чего-то наконец дождался, он полетел обратно к нему, управляя белой вороной, которая играла с черной тенью на дне озера.
Наконец-то добрался.
Вид приближающегося озера немного успокоил Ци Ли. Он не надеялся, что на этот раз его отправление Цинь Тяньцзянем будет как-то связано с лордом озера Байзэ,
но
Когда он увидел, как огромный водяной всплеск взорвался, его лицо потемнело.
Неужели так не должно быть?
После секундного замешательства Ци Ли стиснул зубы и продолжил приближаться.
Как только он взглянет в него, ему откроется большое озеро.
Но затем он также увидел такую картину.
Прямо над поверхностью воды был черный демон длиной в два фута, бросающийся на старика у озера.
Кровавая пасть под его взглядом не остановилась, надкусила и проглотила старика.
"Как ты смеешь, демон, причинить кому-то вред! Линци! Вперед!"
Ци Ли был потрясен, напуган и зол. Он сжал пальцы и ладони вместе, и льющаяся духовная сила внезапно образовала духовного зверя со львиной головой и тигриными глазами, и он бросился к черному демону.
Однако произошла неожиданность. После того, как духовный зверь, которого он обрушил своей духовной силой, набросился и его когти вонзились в черного демона, черный демон издал рев.
С ревом старик, которого не проглотили, был выброшен изо рта.
А затем
Огромный черный демон развернулся и скрылся в воде.
Когти Линци ударили о поверхность воды, только вспыхнув фонтаном брызг.
Но Ци Ли не смел больше ждать, понимая, что он не так могуществен, как он. То, что он только что сделал, было похоже на поспешный прыжок через стену. Не останавливаясь, он позвал Линци, чтобы поднять старика, который вырвался из пасти тигра, и сам повернулся и убежал.
Но
Старая книга, пропитанная водой, упала недалеко от старика, поэтому Ци Ли пришлось снова позвать Линци и забрать книгу.
Опасности не было. Среди постоянного рева, доносившегося с озера, Ци Ли использовал технику легкого тела и быстро сбежал.
http://tl..ru/book/108876/4041844
Rano



