Поиск Загрузка

Глава 121

— Церия знала, что Ся Фэн не хвастается, а просто мысленно готовится к худшему.

— Честно говоря, даже она не была уверена на сто процентов, что сможет спасти Ифрит. Если бы она провалила миссию, то не только погибла бы в огне, но и Ифрит упустила бы свой лучший шанс на спасение.

— Церия кивнула, едва заметно стиснув губы.

— Тогда прошу, иди и спасай Ифрит. Я доставлю тебя поближе. Мои способности должны помочь тебе пережить некоторые трудности.

— Благодарю.

— Серя взяла большую металлическую банку с кузова ближайшего грузовика.

— Ся Фэн снял браслет и бросил его Хэмо, который стоял на коленях.

— Сохрани его для меня. Я вернусь с Ифрит. Не забудь вернуть его.

— С этими словами Ся Фэн и Серя бросились к огненному морю, которое простиралось перед ними.

— По мере приближения температура становилась все более невыносимой.

— Жар от пламени обрушился на них, превращая все вокруг в уголь.

— Пройдя меньше ста метров, Церия остановилась и открыла банку.

— Вау!

— Она подняла банку и вылила на голову Ся Фэна светло-зеленую жидкость.

— Эта жидкость была очень вязкой и приклеилась к коже Ся Фэна, как жевательная резинка. Не нужно было спрашивать, чтобы понять, что это вещество, способное изолировать от пламени.

— Церия выбросила банку и посмотрела вперед.

— Ифрит находится в подземной лаборатории, но взрыв уничтожил базу, поэтому ее точное местоположение неизвестно. Тебе придется искать ее самому.

— Хорошо.

— Сейчас я воспользуюсь Камнем Происхождения, чтобы создать для тебя безопасный проход сквозь пламя. Это будет короткий промежуток времени, потом ты будешь один.

— С этими словами Церия достала из кармана Камень Происхождения.

— Закрыв глаза, она засияла светло-зеленым светом, мгновенно поглощая всю энергию камня. Вокруг нее закрутился невидимый ветерок.

— В центре этого ветерка Церия резко открыла глаза, и воздух вокруг нее мгновенно превратился в ураган. Она сложила руки и подняла их над головой. Вслед за ее жестом над землей возник торнадо.

— Песок и камни взметнулись в воздух, окрасив небо и землю в серые тона.

— Ся Фэн пригнулся, восхищаясь мощью Камня Происхождения в руках Церии. Он крепко держался за землю, чтобы не улететь от сильного ветра.

— Если бы эту способность использовали на войне, то Церия, вероятно, была бы так же разрушительна, как Шуанюэ с ее ледяными заклинаниями, способными уничтожить мир.

— В шторме глаза Церии засияли.

— Она опустила руки, направленные к огненному морю.

— "Бах!"

— В мгновение ока зеленый торнадо, начавшийся с Церии, со страшной силой ворвался в пламя, словно желая разорвать все на своем пути.

— Внешнее пламя было разбито штормом, а высокие вихри вырвали в огне узкий проход.

— Церия посмотрела на Ся Фэна.

— Это проход ненадолго, действуй!

— Хорошо!

— Пообещай мне, что ты вернешься живым.

— Хм, я расцветаю посреди убийства.

— Скорее!

— О, хорошо.

— Ся Фэн быстро поднялся с земли.

— Сжав губы, он активировал черную силу, которая мгновенно вырвалась из него, словно искры.

— В одной руке он держал Камень Происхождения, а другой крепко сжимал инъекционный пистолет, который дала ему Церия.

— Пойдем!

— Сделав шаг вперед, Ся Фэн бросился в огненное море по проходу, сложенному для него Церией.

— Глядя на спину Ся Фэна, Церия могла только молиться за него про себя. Как неинфицированный человек, она смогла использовать свою силу для создания столь масштабного заклинания Камня Происхождения без каких-либо вспомогательных средств, но обратная реакция уже ощущалась. Она чувствовала себя очень слабой.

— Ворвавшись в огненное море, Ся Фэна оглушила высокая температура. Это была уже не просто боль, а что-то большее.

— Внутри пламени весь кислород в воздухе был поглощен. Сильное удушье вызвало в ушах звон. Благодаря Церии, пламя, которое в этот момент было разделено, не касалось его тела. Но одежда на нем уже начала гореть.

— Из-за нехватки времени он не думал об этом. Теперь, когда он оказался в безграничном огненном море, его инстинктивный страх захватил его. Он хотел спасти Ифрит и в тот же момент боялся. Это не противоречие.

— Погибнуть от падения метеорита — это мгновение боли.

— Но сгореть заживо в огне… честно говоря, такая мука, и физическая, и душевна, гораздо страшнее.

— Но выхода нет. Это его собственный выбор.

— [Я расцветаю посреди убийства, я возрождаюсь в огне].

— Первая часть этой фразы была скопирована, вторая — импровизирована.

— В сложившейся ситуации он не знал, возродится ли, но то, что он расцветет, было несомненно. Теперь одежда на нем начала гореть, словно цветы.

— Проход в огне еще не закрылся, у него еще был шанс повернуть назад и убежать, но если он действительно побежит из-за страха, то, честно говоря, мысль о том, что он увидит разочарованное лицо Хэмо, будет мучить его больше, чем смерть.

— Хуо Юй Ся Фэн не будет жалеть. Он уже произнес свои слова. Теперь, даже если умрет, он должен довести дело до конца.

— "Вперед!"

— Сжав зубы, Ся Фэн взревел и бросился в центр огненного моря.

— Время шло.

— В бушующем пламени Ся Фэн уже не знал, сколько времени он искал.

— В ушах стояла тишина, зрение начало мутнеть, а обугленные одежды прилипли к коже.

— Боль от ожогов была невыносимой, но по прошествии времени мучительная боль во всем теле постепенно стала слабее. Нервы, отвечающие за чувство боли, были обожжены, и тело потеряло чувствительность.

— Если бы он был обычным человеком, он бы уже не мог контролировать свое тело. Но Ся Фэн крепко сжимал в руке Камень Происхождения. Поскольку его тело не могло двигаться, ему приходилось полагаться на черную силу.

— По какой-то причине он не превратился в пепел в огне. Возможно, сила черных и белых близнецов обладала каким-то сдерживающим эффектом на пламя Балрога. Сейчас он не мог этого знать.

— Но даже если он не погиб, он был на грани смерти.

— Ся Фэн не знал, во что он превратился. Он думал, что стал движущимся куском угля.

— Он точно потерял волосы, а его красивое лицо, которым он так гордился, наверняка было неузнаваемо. Не осталось ни одного участка кожи, который не был бы обожжен.

— Но даже несмотря на это, он не пал.

— Сейчас он не хотел об этом думать. Единственное, что мотивировало его бег, — это найти Ифрит.

— В безграничном огне смешались гнев и печаль.

— Пламя Балрога способно сжечь все на свете. Оно также олицетворяет самую глубокую одинокость в мире. Враг или друг, родственник или любимый человек — все, кто приближался к нему, превращался в пепел.

— Ся Фэн не знал историю Балрога, но он думал, что, возможно, последнее желание Ифрит перед исчезновением из этого мира — это по-настоящему обнять любимого человека.

— Ся Фэн остановился и замер в огне, пустым взглядом глядя вперед.

— В его поле зрения появилась знакомая фигура.

— Непобедимый маленький огненный дракон распахнула объятия и стояла в центре пламени. Из ее тела нескончаемым потоком струилось небосклонное пламя.

— Она закрыла глаза, на ее теле не было ни одной раны. Она словно погрузилась в глубокий сон.

— Ся Фэн волоком тащил свое обугленное тело, шаг за шагом двигаясь к Ифрит с расплавленным шприцем в руке.

— Пламя хлестало ему в лицо, словно сильный ветер, но он больше не чувствовал боли.

— Встав перед Ифрит, он наконец понял, что его выбор был правильным, а все усилия стоили того.

— "Зынь!"

— Шприц вошел в шею маленького огненного дракона.

— Окруженный пламенем, Ся Фэн распахнул объятия и крепко ее обнял.

http://tl..ru/book/110944/4345887

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии