Глава 184
— На самом деле, не имеет значения, предпримет он какие-то действия или нет. Он осмеливается похлопать по морде ужасного чудовища с рыбьей головой в море, не говоря уже об этих мелких бандитах.
— Но прежде всего ему нужно было разобраться в сути дела, что включало в себя возможность полного урегулирования инцидента впоследствии.
— Ся Фэн поднял голову и спросил большого лысого мужчину:
— — Я не хочу иметь с тобой дела. Просто скажи, чего ты хочешь.
— Лысый мужчина с прищуренными глазами и надменным выражением лица, ответил:
— — Как насчет того, чтобы просто убраться отсюда?
— — Почему вы должны убираться?
— — Чепуха, эта улица будет снесена.
— — Кто это утвердил?
— — Кто утвердил? Даже мэр согласился. Лорд Донде купил эту землю. Теперь это частная собственность. Соответствующие документы будут выпущены в ближайшее время.
— Ся Фэн поднял брови. Видите ли, тут кроется проблема.
— Как и ожидалось, это был не официальный шаг, а акт, связанный с частными интересами. В этом точно что-то нечисто.
— — Эм, а что это за Лорд Донде, о котором ты говоришь?
— Одноглазый лысый мужчина нахмурился:
— — Ты серьезно глупый или просто притворяешься? Не говори мне, что мистер Донде тебе не известен.
— — Чепуха, ты знаешь, что я тебя спрашиваю? Ты же сам сказал, что мы приезжие. Что за чушь этот Дон Де? Скажи быстро.
— Позже Ся Фэн наконец узнал, кто такой этот Дон Де, от лысого.
— Семья Лие — самая знатная семья в Счастливом городе. Честно говоря, Ся Фэн немного удивлен, что в такой развитой стране, как Виктория, все еще существуют дворяне, но это имеет смысл, если подумать о политической системе этой страны.
— Согласно историческим записям, семья Лие имеет след кровного родства с нынешней королевской семьей Виктории. Однако с развитием событий, сейчас это побочная ветвь, которая никак не связана с королевской семьей. Тем не менее, эта семья всё еще сохраняет дворянский титул, пожалованный королевской семьей, и ее статус не низкий. Дворянин 2-го уровня, что эквивалентно маркизу.
— В Виктории дворянство пользуется очень высокими привилегиями и имеет определенную надзорную роль над местными чиновниками. Дворянство не подчиняется местным законам. Пока не произойдет бунт с мятежным характером, дворянство не может быть ограничено Бюро Безопасности. Только королевская семья имеет право их наказывать.
— В некоторых городах Виктории даже мэр подчиняется местным дворянам, а дворяне, обладающие титулами, по сути, являются членами Совета Виктории.
— Семья Лие, о которой говорил одноглазый лысый, как раз и относится к такому дворянству 2-го уровня с привилегиями. Глава семьи, носивший дворянский титул, звался Донде Лие.
— Выслушав объяснения лысого, Ся Фэн наконец понял.
— — Какой ты о нем рассказываешь?
— — Лорд Донде.
— — Дон Де, зачем он купил эту землю? Только потому, что он дворянин?
— — А разве нет?
— Ся Фэн на мгновение замолчал.
— Сегодня его второй день в этом городе. Здесь слишком много разных нюансов, например, зачем нужна экспроприация, что делать после экспроприации, справедлива ли компенсация, переселение переселенцев и т.д.
— У него не было возможности обсудить эти вопросы с лысым. Ему нужно было разобраться во всем с дядей. Должна быть какая-то скрытая причина, по которой дядя настаивал на том, чтобы не переезжать.
— Ся Фэн махнул рукой:
— — Ладно, ладно, можете убираться отсюда. Я позже обсужу это с дядей.
— — Черт, ты думаешь, мы пришли с вами рассуждать? Ваша семья должна поставить свои отпечатки пальцев на этой форме согласия сегодня.
— — А если мы не поставим?
— Лысый пнул цветочный горшок во дворе.
— — Не хочешь переезжать? Тогда мы сначала снесем двор.
— Ся Фэн засучил рукава.
— — О, да, так даже интереснее. Если вы сможете снести этот двор у меня на глазах сегодня, я, Ся Фэн, на месте съем эту черепаху рядом со мной.
— — Серьезно?
— Черепаха, сидящая на скамейке, мгновенно приподняла уши, насторожившись.
— После слов Ся Фэн, несколько здоровяков приготовились к бою.
— — Малой, я знаю, что твой брат рядом не простой человек, но ничего не поделаешь, нас много, ха-ха.
— — Можете попробовать.
— Видя, что во дворе вот-вот вспыхнет конфликт, Хёрд, находящийся в комнате, хотя и чувствовал себя очень подавленным, всё же не мог не беспокоиться о безопасности Ся Фэн и остальных, если начнется драка.
— Хёрд открыл окно и крикнул Ся Фэн во двор:
— — Ся Фэн, забудь, мы не можем себе позволить обидеть таких людей. Если они хотят, пусть ломают. Если они будут драться отчаянно, мы обязательно пострадаем. Эти люди — бандиты.
— Ся Фэн скривил губы:
— — Я, Ся Фэн, боюсь неба и земли, но больше всего я не боюсь бандитов. Хм, если вы хотите спросить почему, потому что? Бандиты?
— Из-за того, что всё произошло так внезапно, Ся Фэн был сконцентрирован на спорах о сносе дома своего дяди. Теперь, когда зашла речь о бандитах, он сразу всё вспомнил.
— Бандиты, бандиты, где это место? Это Виктория, банда Виктории!
— Одноглазый лысый впереди толпы снова поднял цветочный горшок, занес его над головой и собирался уронить. Ся Фэн, находящийся напротив, тут же протянул руку:
— — Подождите секунду.
— Лысый с горшком в руке:
— — Что, передумал?
— — Нет, давайте пока забудем о сносе. У меня к вам вопрос.
— — Что за вопрос?
— Ся Фэн почесал подбородок и подумал мгновение:
— — Ну, вы бандиты, да?
— — Да, я бандит. Если хочешь просить пощады, торопись.
— — Вы когда-нибудь слышали о банде Глазго?
— Ся Фэн спокойно посмотрел на лысого. Это было скорее утверждение, чем вопрос. Он помнил, что, не говоря уже о Виктории, те ребята из Урсы, которых они встретили в хаосе города Мандель. Шри-ланкийские бандиты, все они знают, кто такой Король Движения Веина.
— Конечно, судя по качеству этих людей, они не могут быть членами банды Глазго, но они не могут не знать имя банды Глазго. От них, возможно, можно получить нужную информацию.
— Неожиданно Ся Фэн внезапно сменил тему и упомянул банду Глазго. Одноглазый лысый не ответил сразу, а немного подумал:
— — Ты имеешь в виду банду Глазго?
— — Да, ты слышал о ней.
— — Ты из банды Глазго?
— Услышав эти слова, Ся Фэн сразу почувствовал прилив сил. По реакции лысого он понял, что тут что-то не так.
— Ся Фэн сделал два шага к лысому:
— — Не беспокойся о нас, сначала скажи, ты знаешь о банде Глазго или нет.
— — Не беспокойся о том, знаю я или нет. Сначала скажи, ты из банды Глазго или нет.
— Ся Фэн улыбнулся:
— — Эй, ты довольно упрямый. Давай я спрошу тебя последний раз, знаешь ли ты?
— Брови лысого взметнулись:
— — Не знаю, какая-то чушь, банда Глазго, никогда не слышал о ней.
— Улыбка Ся Фэн застыла, этот ответ был совершенно неожиданным.
— — Ты врёшь, я не знаю, ты сам спросил нас, из банды Глазго мы или нет?
— — Я просто спросил, разве нельзя? Ты осмелишься ответить?
— Ся Фэн прищурился:
— — А что если я сказал, что мы из нее?
— — Тогда я тебе головы оторву.
— Ся Фэн был в шоке. Ему показалось, что слова лысого были не столько угрозой оторвать им головы, сколько попыткой в шутку дать Веине пощечину тапочком. Вау, это совсем не впечатляет.
— Наступил новый месяц. Поздравляем господина Xiangrilou с получением звания "Номер один" за прошлый месяц. Поздравляем TONYCARL с званием "Лучшего голосовальщика". Спасибо вам обоим.
— Сегодня у всех началась учёба, поэтому желаем всем успехов в учёбе. Надеюсь, вы сможете разумно подогнать свой распорядок дня и разделить время на учебу и игры. Если у вас нет времени читать, просто читайте. В конце концов, учеба важна, но не забывайте про отдых. И наконец, пожалуйста, отдайте за меня рекомендательный голос, месячный абонемент, бросьте все голоса, которые у вас есть.
http://tl..ru/book/110944/4348663
Rano



