Глава 41
Все затаили дыхание, напрягая внимание до предела, и осторожно ощупывали едва заметные движения вокруг. Отряд "Жатки" ACE был оснащен приборами ночного видения, но с их нынешнего ракурса они не могли полностью разглядеть внутреннюю часть угла, видя лишь небольшой участок черного, торчащего наружу. Ся Фэн дрожащей рукой поднял фонарь слабого света. Честно говоря, он не разглядывал объект слишком внимательно, так как был слишком взволнован в тот момент.
Сначала ему показалось, что силуэт черной фигуры в углу очень похож на человека. Когда он приблизил тусклый свет, ему показалось, что он видит человеческое лицо. Из-за чрезмерного напряжения он инстинктивно закричал, и фонарь упал на землю.
Теперь все окружили его, и всем казалось, что они столкнулись с грозным врагом. Это заставило его задуматься, не показалось ли ему все это, может быть, это просто статуя или что-то подобное.
— Кто бы ты ни был, выйди немедленно, я считаю до трех, — грозно произнесла Вей На, пристально глядя на темный угол.
— Раз.
— Два.
— Три.
Движения не последовало.
— Что делать, Вей На? Пойти проверить? — спросила Кейт.
— Я не чувствую дыхания живого существа. Возможно, это нечто нечеловеческое, — ответила Вей На, качая головой.
Одна секунда, две, три. Время медленно тянулось в тишине.
Патовая ситуация длилась около 30 секунд, и по какой-то причине атмосфера стала немного зловещей.
АСE вздохнул, убрал щит и произнес глубоким голосом:
— Оставайтесь здесь, я сам пойду посмотрю.
Вей На тоже почувствовала, что продолжать этот тупик было не лучшим вариантом.
— Кейт, ты и братец АСE идите туда вместе, и возвращайтесь немедленно, если обнаружите опасность.
— Так точно.
Оба медленно пошли в сторону угла, один за другим. Кейт крепко сжимала боевой топор, на лице был серьезный взгляд, а АСE выглядел спокойным, словно заранее знал, что в углу ничего опасного нет.
Ся Фэн держал Гуйгуй за руку и напряженно следил, как их спины постепенно скрываются за углом.
Через некоторое время раздался глубокий возглас АСE.
— Не враг, опасности нет!
Услышав слова АСE, все напряженные умы мгновенно расслабились, и они разом загудели, как болельщики, наблюдающие за футбольным матчем, и дриблинг игрока, который миновал вратаря, а затем, в развороте, забил мяч в перекладину.
— Тьфу, черт возьми! — произнес кто-то.
— Ся Фэн, я же твоя сестра…
Ся Фэн покраснел, и ему оставалось только почесать голову и выдавить извинительную улыбку.
— Извини, я немного запаниковал из-за мистической обстановки. Хе-хе, извини, ребята.
Вей На наконец облегченно выдохнула. Она осторожно опустила руку с боевым молотом и сказала всем:
— Ребята, продолжайте отдыхать, Ся Фэн, иди со мной, посмотрим.
— А, хорошо.
Ся Фэн тоже был немного любопытен. Что это была за черная тень, которую он увидел сейчас?
Подстроив Гуйгуй поудобнее, Ся Фэн взял фонарь слабого света и последовал за Вей На к АСE и остальным.
Подойдя ближе, он увидел, как Кейт показывает на темную вещь в углу и говорит:
— Это не враг. Вот, должно быть, это то, что ты видел сейчас, Ся Фэн.
Ся Фэн пристально смотрел.
Когда он ясно увидел очертания этой вещи, его невольно охваткил страх.
Точнее, он не ошибался. По внешнему виду, эта штука действительно "человек". Этот "человек" ростом около 1,6 метра. Это должна быть женщина. Она покрыта черным, и её одежда и кожа слились… Невозможно было разглядеть. Глазницы на её лице были запавшими, а лицо — злобным. Вид был очень пугающим.
Ся Фэн внимательно осмотрел и немного неуверенно сказал:
— Это статуя?
Это площадь Мандель-Сити. Честно говоря, на площади очень часто встречаются антропоморфные статуи, но Ся Фэн не понимает, почему в углу стоит такая страшная статуя?
Сказав это, Ся Фэн протянул руку, чтобы потрогать поверхность статуи, чтобы узнать, из какого материала она изготовлена.
— Щелк!
Вей На, находящаяся рядом, отвела руку Ся Фэна.
— Не трогай!
Ся Фэн, с растерянным выражением лица, прикрыл болеющую тыльную сторону ладони.
— Что не так? Разве это не статуя?
— Нет.
— А? Тогда что это?
Вей На присела, подняла камешек и легко царапнула его по руке "статуи".
— Хм!
Камешек легко расколол поверхность статуи, словно она была вырезана из куска пенопласта. Ся Фэн приблизил к ней слабый свет и увидел, что разрез внутри "статуи" действительно светился светло-желтым светом.
— Это…
Вей На бросила камешек, держала Ся Фэна за воротник и оттянула его на расстояние в пять метров от статуи. В то время, как Вей На разрезала "статую", Кейт и АСE уже были далеко, далеко.
Вей На смотрела на зловеще выглядящую "статую" и грозным голосом сказала:
— Это тело заражённого.
— Какого…?
Услышав слова Вей На, Ся Фэн задрожал всем телом, и в сердце появился страх.
Он прекрасно знал, что в мире Терры очень много зараженных. Хотя ореховая болезнь приводила к отказу органов и боли, она не была высоко заразной. Даже если обычные люди путешествовали и работали вместе с заражёнными, пока нет слишком тесного физического контакта, они не заразятся.
Однако, если заражённый человек убит, ситуация становится сложной. Тело заражённого быстро сливается с материалом Оригиния в крови, выделяя высоко летучий газ, и всего за несколько дней, в течение недолгого времени, труп заражённого превращается в высоко заразный источник инфекции ореховой болезнью. Если его не удалить вовремя, этот источник инфекции будет существовать в течение нескольких лет.
Тёмная вещь перед ним оказалась трупом заражённого!
Ся Фэн сделал два шага назад и заставил себя успокоиться. Он надел маску и выпил лекарство, чтобы подавить инфекцию. Даже если он к несчастью заразится, у него еще останется шприц.
Раз уж он решил отправиться в Мандель-Сити с Вей На и остальными, он не мог все время так нервничать. Он должен был быть готов к худшему и знать все возможные последствия.
Глубоко вздохнув, Ся Фэн смотрел на темный труп и задал вопрос:
— Почему за 27 лет чиновники Урсуса не утилизировали тела зараженных людей? Просто оставили их в заброшенном городе, не задавая никаких вопросов?
Вей На покачала головой.
— Я не могу понять. С логической точки зрения, даже если это место превратилось в мертвый город, трупы зараженных все равно нужно утилизировать вовремя, иначе это может привести к непредсказуемым последствиям. Однако внешний вид этого трупа немного странный.
Услышав слова Вей На, Ся Фэн тоже почувствовал некое непослушание.
Он был в нервозном состоянии, глядя на него сейчас, но сейчас похоже, что в этом трупе есть самое странное.
То есть, почему он стоит?
Существуют многие формы стихийных бедствий: метеоритный дождь, огненные бури, удар молнии, коррозионный ядовитый туман и т.д. Неважно, в какой из этих ситуаций люди не могут умереть стоя невредимыми, даже если оставшиеся в живых жители после стихийного бедствия к несчастью заражаются. Невозможно умереть стоя в городе, если ты страдаешь ореховой болезнью.
Этот способ смерти больше похож на то, что заражённого каким-то образом закрепили на месте при жизни и он медленно умирал в муках.
В этот момент из уст Вей На раздался восклицание:
— Ся Фэн, смотри!
Ся Фэн вздрогнул, когда его окрикнули и мгновенно повернулся, глядя на Вей На, держащую фонарь слабого света.
В неполных трех-четырех метрах от него находилось тело заражённого, которое выглядело как двойник предыдущего!
— Это…
Их несколько?
Ся Фэн почувствовал холод в костях и невольно приблизился к Вей На.
Глядя на мрачную окружающую атмосферу, он собирался отвести Вей На обратно к отряду, но вдруг заметил, что выражение лица Вей На немного неприродное.
— Вей На, с тобой что-то не так?
— Их много.
Вей На нахмурилась.
Как член племени Аслана, ночное зрение Вей На естественно намного лучше, чем у Ся Фэна. Хотя она не может точно различать цвета, она все же может видеть общий контур.
Она увидела.
Помимо двух трупов рядом с ним, в далекой чаще площади разбросано много стоящих трупов. Эти трупы имеют разные позы и зловещие выражения лица, которые выглядят чрезвычайно странно на площади ночью.
Благодарю всех за ваши награды и голоса в рекомендациях, Фэнфэн кланяется всем читателям. Сегодня будет рекомендация для версии для ПК, это также первая рекомендация для этой книги. Надеюсь, каждый поддержит ее. Я оставлю голоса в рекомендациях для Фэнфэн на последние несколько дней, пожалуйста. (λ_)
http://tl..ru/book/110944/4341699
Rano



