Поиск Загрузка

Глава 073.1

Стирание метки от укуса. Я должен порубить его на кусочкии скормитьсобакам (1)

— Барышнязнает, кто мы?— Ань Ипрекрасновсе знал, но перед Цзин Ваньвсе еще соответствующим образом выражал свое удивление.

Цзин Вань не ответила ему, только бросила взгляд на Ли Хун Юаня. Смысл не мог быть более очевидным.

Ань Цзю больше не колебалсяи быстро приблизился, чтобы еще раз изучить ситуациюЛи Хун Юаня. К счастью, лекарство оказалось эффективным, и в настоящее время его состояние постепенно улучшалось. Ань Цзю кивнулостальным. После этого они умело развязали повязки и применили лекарства, прежде чем использовать совершенно новую белую ткань, чтобы снова перевязать раны. По сравнению с Цзин Вань, работавшейв одиночку, Ань Цзюс помощью другихбыло гораздо проще обрабатыватьраны Ли Хун Юаня. Потомдвое людейсовместными усилиями быстро переодели его. Совершенно очевидно, что это была его обычная одежда, сдержанная, но великолепная. Приведенныйв порядок Ли Хун Юань, в основном, перестал выглядеть так жалко.А со своими закрытыми глазами оннапоминал тихуюспящуюкрасавицу, только мужского пола.

Увидев, что Ли Хун Юань относительно впорядке, Ань И снова посмотрел на Цзин Вань.

— Мы все знаем, что произошло на вершине горы. Вероятно, вы третьябарышня семьиЛо. Отрадно, чтобарышня смогла остаться целой и невредимой.

— Это, действительно, я, — Цзин Вань кивнула. Затем она мгновение поколебалась, но спросила: — Могу я узнать, какостальные?

— Их жизнивне опасности.

Но это не означало, что все они в полном порядке. Однако то, что они сумеливыжить —тоже хорошо. Если они живы,значит, естьнадежда.

— Благодарю.

— Что вы, помилуйте, это мы должны благодарить барышню. Если бы не вы, даже не знаю, что произошло бы с господином.Случись что, даже наша смерть не смогла бы послужить нам оправданием.

— Я просто случайно наткнуласьнанего. Кто бы его не нашел, он не стал быпросто смотреть, как он умирает, неоказываяпомощи. Кроме того, Цзинь циньван благородный потомок небес, естественно, ему сопутствует удача.

Ань Ипроворчал про себя, что других точно быть не могло. Даже наткнись на них кто-то случайно, они все равно были бы уничтожены.

— Барышняслишком скромна.

Цзин Вань ничего не ответила. Она больше не хотела впутываться в этодело.

— Тогда я повторюсь:как вы намерены поступить со мной?

Не только Ань И, даже все остальные в глубине душибез конца жаловалисьна свою судьбу. Они же уже почти разошлись, так зачем жеснова возвращатьсяк этому вопросу? Только Цзин Вань думала, что Ли Хун Юань все еще спит, но им было прекрасно видно, что господин проснулся. "Наказывать" возлюбленную хозяина прямо у него на глазах? Они же не кошки сих девятью жизнями! Но если их спросят во второй рази они опять попытаются избежать ответа, это неизбежно вызовет у нее подозрения. АньИглянулнагосподина, надеясьнаего подсказку. К сожалению, их хозяин явно планировал притворяться до конца. Затемон посмотрелна остальных, каждый из которых тщательно изображал из себя "очень занятого" человека, ни один не отозвался за него. Он втайне проклинал их за отсутствие братской солидарности. Впрочем, он также знал, что эти парни просто не хотели "обидеть" будущую хозяйку. Чтоесли она решит свести счеты позже? На мгновение задумавшись, он вынужден был поднапрячь голову сам:

— Чтодумает барышня? Вам нужен титул или что-то еще…

—Можешьли ты представлять своего хозяина, занимаясь решениемтакогомелкого вопроса? — беззаботно прервала его Цзин Вань.

Такогомелкого вопроса? Барышня, великий предок, ваши дела, даже самые незначительные, должны решаться самымсерьезным образом. Кроме того, этоне мелочи. Вам не нужно так себя недооценивать.

— Ваш покорный слуга, естественно, не может, но я доложу господину о намерениях барышни, и пусть он сам решает.

Цзин Вань считала, что, исходя из отношения Цзинь циньвана к женщинам, для его подчиненных было более чем нормально и не в новинку заботиться о человеке или двух. К счастью, Ли Хун Юань не мог слышать ее мыслей, иначе его просто стошнило бы кровью от гнева, и, скорее всего, он быжестоко "отомстил" Цзин Вань.

— Тогда, пожалуйста, передайтеего высочеству, что эта подданнаяничего не хочет. Просто отнеситесь к этому так, как будто я никогда не встречала его высочествои в дальнейшем не спасала его. Вы все, разумеется, тоже никогда меня не видели. В прошлом не было никаких взаимодействий, поэтому и в будущем точно так же не будет никаких взаимодействий.

Барышня, боюсь,вашежелание не исполнится. Мало того, что раньше было взаимодействие, в будущем вы будете еще крепче связаны друг с другом.

— Ваш покорный слуга передаст сообщение барышни слово в слово.

— Я буду ждать решения его высочества,— кивнула Цзин Вань.

—Если его высочество захочет предложить барышне войтив ванфу, что выбудете делать? — с любопытством спросил Ань И. Однако, как только это прозвучало, он тут же смутно пожалел об этом. Поначалу он хотел исправить ситуацию. Тем не менее, в результате, поскольку он от начала и до конца сознательно или бессознательно уделял пристальное внимание своему господину, опасаясь, что у него будут какие-то инструкции, а он не сможет их увидеть, на этот раз Ань И, и правда,встретился с его полуоткрытыми глазами. Не нужно думать, чтобы понять, что их хозяин тоже хотел знать ответ. Так что, оставшиеся слова, достигнувшиеего рта, были проглочены обратно.

—Ты ведешь себя грубо,— хотя ее семейное происхождение не было выдающимся, этот вопрос все еще не из тех, что мог задать телохранитель, даже служившийкому-то из императорской семьи.

Ань И почувствовалсебя неловко. Поскольку он первым полез на рожон, то даже если он, и правда, умрет, он все равно должен был через не хочу играть со смертьюдо самого конца:

— Ваш покорный слугаспрашивает из чувства долга, думая, что если господин задаст этот вопрос, то хорошо бы получить ответ заранее. Яне собирался оскорблять барышню, прошу вас простить меня.

— Ты, и правда, верный и преданныйтелохранитель,—улыбнулась Цзин Вань. — Этому вопросу лучше подождать до тех пор, пока ваш господин на самом деле не захочет, чтобы я вошла в Цзинь ванфу.Явсе покажу вам своимидействиями.

Ань И почувствовал, что хотя она и улыбалась, ее глаза были довольно холодны, даже заставляя его почувствовать, что онинеобычайно похожи на глаза господина в определенные моменты. Он не мог избавиться от чувства тревоги. На этот раз он, возможно, на самом деле обидел ее. Ему оставалось только надеяться, что она не злопамятна. Кроме того, пока у нее было хоть какое-то намерение доставить ему неприятности, он полагал, что его хозяин будет очень рад преподать ему урок радиееуспокоения. Как же это утомительно. Он явно нес бремя за своего господина, но не мог получить ни малейшей выгоды.

— Тогда сначала мы уйдем отсюда, — Ань Иподошел кАнь Цзю, чтобы помочь ему поддержать Ли Хун Юаня.

— Подожди, — Цзин Вань остановила их.

— Что еще нужно барышне?

— Кто может помочь срезать эту метку? Пусть другие думают, что, когда я упала сверху, меня порезали сломанные ветки и все такое, — Цзин Вань без колебаний коснулась своей шеи.

Как только эти слова прозвучали, все теневые стражи почувствовали, что окружающий воздух стал холоднее. По их спинампрошла холодная дрожь, но они сдерживали желание посмотреть на своего хозяина.

— Ну и что же? Неужели это очень трудно? Я сама не знаю своихсил; боюсь, чтопереборщуи перережу кровеносный сосуд. Все вынавернякав состоянии прекрасно замаскировать метку и не нанести мне слишком серьезнуютравму, — основной смысл был в том, что если они этого не сделают, она сделает это сама.

Какая трудная проблема!По сравнению с тем, что было в самом начале, этот вопрос заставлял их головы болетьеще больше!

Наблюдая за их неловко уклоняющимися взглядами, она сказала:

— Я подумала, что вы все должны были привыкнуть к таким меткам и не удивились, увидев мою. Кроме того, судя повыражению ваших лиц, вы все прекрасно знаете, кто это сделал. Но сейчас вы все ведете себя как застенчивые девушки, — Цзин Вань сначала бесцеремонно "ударила ножом" Ли Хун Юаня, а потом приказала всей этой толпетелохранителей "уколоться до крови" самим.

Барышня, великий предок, мыневиновны. Мы определенно никогда не видели таких вещей раньше. Кроме того, пожалуйста, не говорите ничего неосторожного, это может кого-то убить. След укуса на вас слишком очевиден, вот почему мы сразу же увидели его. Мы совсем не заглядывались на негонамеренно. Дело не в том, что мы не похожи намужчин, а в том, что вы намного смелее нас.

Господин, боевая мощь будущейванфэйслишком ужасна, мы больше не можем держаться, быстро перестаньте притворяться. Эти "любовные похождения" — это все ваша вина, не надо, когда придет время, заставлять насидти навстречу ветрам и защищать вас от дождей! Вы можете уклониться в эту минуту, но непрятаться всю жизнь. Подождите, пока ванфэй выйдет замуж и закроет двери, чтобы свести счеты, тогда эти подчиненные не смогут вам помочь.

http://tl..ru/book/19909/809667

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии