Поиск Загрузка

Глава 075.3

Подлинное намерение не меняется, все разрешимо (3)

Это дело так сильно походилона инцидент двухдневной давности, что невольно возникло подозрение: неужели Цзин Вань оскорбила какое-то божество или кого-то еще в этом духе, чтопопадала в авариидва дня подряд?

—Если этаслуга будет вынуждена говорить, то могу сказать, что барышнявсегда была доброжелательна. Будда, естественно, наблюдаетзаважным буддистским местом,— произнесла стоявшая сбоку служанка.

Впрочем, в любое другое время, возможно, эти слова еще можно было бы считать хорошими, но сейчас говорить такие слова просто неуместно. В конце концов, многиеполучили травмы, особенно Сунь ИЦзя.Разве эти слова не указывали на то, что она обычно злой человек, иначе зачем Буддетакжестоконаказыватьее,уродуя? На нее холодно посмотрел далеко не один человек. Служанка, по-видимому, тоже пришла в себя и мгновенно побледнела.

—Эта скала очень крутая, естественно, это благословение Будды, раз мыне потерялини одного человека,— сказала Цзин Вань.

Наставник Ляо Чэньв это время все еще стоял в той же позе и почти ничего не говорил, только дружелюбно улыбался.

Ло Цзин Бо проводил его.

ХотяЛо лаофужэнь невыносимо устала, она все же попыталась убедитьЦзин Ваньсначала пойти отдохнуть.

— Если бабушка сначала не отдохнет, то как же эта внучка сможет отдохнуть спокойно?

Ло лаофужэнь не смогла переубедить Цзин Вань. Однако прямо сейчас ее сердцедействительно вернулось на свое место, а напряженные нервы расслабились.Она чувствовала себя одновременно изможденной и уставшей. И поэтому она согласилась с доводом любимой внучки, но все же не забыла настойчиво напомнить своим людям регулярно навещать Юань Цяо Цяо. Хотя у нее не имелось никаких сильных чувств к ней, несмотря ни на что, это все еще была дочь ее собственной дочери.

В соседнем крыле для гостей Цзин Вань аккуратно умыласьи прополоскала рот. Служанки, естественно, заметилиследы, оставленныена ее спине Ли Хун Юанемдва дня назад после "ночного налета". Однако Гун момотут же прокомментировала:

— Как вы получили такую серьезную травму?

Наивные служанки были легко одурачены, и уже совсем поблекшие любовные укусы на спине Цзин Ваньони ошибочно приняли за ссадины, полученные ею от падения со скалы. К счастью, следы, оставленные Ли Хун Юанем, оказались разбросаны по всей спине, иначе это было бы нелегко объяснить. В конце концов, синяки вовсе не красными точками были. Казалось даже, что с этой точки зрения Ли Хун Юаня все еще нужно было поблагодарить?

Лицо Гун момостало еще мрачнее. Служанки, естественно, подумали, что она беспокоится о ранениях Цзин Вань.

— А раны на спине очень серьезные? Вообще-то я ничего не чувствую.

Гун момо беспокоилась, что если они продолжатв том же духе, то у Цзин Вань возникнут сомнения, поэтому она сменила тему разговора.

Рана на девичьей шее была тщательно и внимательно обработана Гун момо. Однако во время этого процесса Цзин Вань все время чувствовала, что ее взгляд вот-вот пронзит ее насквозь, и она, как ни странно, несколько испугалась:

— Все в порядке, момо, даже если от этого останется шрам, тебене о чем беспокоиться.

Гун момо могласказать ей, что беспокоилась не о том, останется ли шрам, а о том, как эта рана оставлена. Думаете, ее тоже легкоодурачить, а?!

— Действительно, здесь, и правда, не о чем беспокоиться,— этот живой Янь-ванхоть и был негодяем, но уж точно не стал бы из-за шрама, оставшегося на теле барышни, презирать ее. Тем более, что в этом онсам виноват. Если в будущем он осмелится иметь определенные мысли из-за этого, Гун момо, возможно, и правда, побьет его. — Барышня, будьте спокойны.

Цзин Вань не удержаласьи бросила взгляд на Гун момо. Почему последние несколько слов прозвучали так резко? Видя, что она ничем не отличается от обычной, Цзин Вань продолжала чувствовать себя очень странно:

— Момо…

— Барышняпланирует пойти посмотреть на остальных, к кому из трех барышеньпойдете первой?—Гун момопонимала ее.Она не сможет спать спокойно, если не пойдет проверить их положение.

Момо, эта смена темы слишком резкая.

— ИнШуан все еще без сознания, пока не будем ее беспокоить. Сначала пойдем проверим бяоцзе, а потом сходим к Цзя цзэцзэ,— на самом деле она все еще не знала, как встретиться лицом к лицу с Сунь ИЦзя.

Когда Цзин Вань направилась к выходу, тослучайно наткнулась на жену шицзы маркиза Уаня, идущую к ней. Этот человек только что женился и первоначально ехал преподнести благовония, чтобы возблагодарить небеса, но умудрился столкнуться с подобными вещами. К счастью, Фу Юнь Тин не пострадал. Если бы все закончилось тем, что он стал новоиспеченным вдовцом, то это было бы так…

Женашицзы маркиза Уаня происходила из семьиВэй. В настоящее время они не кажутся выдающимися, но говорят, что их предки были очень знамениты. Добраяидовольно прямолинейнаяпо характеру Вэй-ши давно знала Фу Юнь Тина, и они были вполне совместимы. В эти дни после свадьбы они, можно сказать, пребывали в совершенной гармонии, упиваясь ею, как медовухой. Первоначально они выехали в приподнятом настроении, но неожиданно столкнулись с такими опасными вещами. Хотя ее муж не получил никаких травм, испорченное настроение, естественно, так легко не вернется в норму. Увидев, что Цзин Вань стоит сама и выглядит совершенно нормально, она, наконец, расслабилась. Когда муж чувствует себя виноватым и встревоженным из-за незнакомой женщины, даже зная, что произошло,женав душе все равно будет немного возражать. Но теперь этот маленький комок насердце можно раздавить, кроме того,семья Ло обязана ему.

Не стоит винитьее за "высокомерие"икритиковатьза "суетупо пустякам". Дело в том, что нынешняя ситуация в маркизате Уаньдействительноужасна. До тех пор, пока это было что-то, что позволит ей получить взамен хоть что-то выгодноедля маркизата, она совсем не возражала "пожертвовать своим лицом". Как женщина,онаподходила для некоторых вещей больше, чем мужчины. Встретив Цзин Вань в это время, она улыбнулась ей самой искренней улыбкой, на которую была способна:

— Как здорово, что барышняЛов порядке.

—Я цела и невредима, за это мне стоит поблагодаритьФу шицзы,—Цзин Вань первым делом поклониласьВэй-Ши, правильным и аккуратным поклоном.

На этот раз Вэй-Ши неожиданно немного смутилась. Она была старше Цзин Ваньвсего на три года. Хотязамужество в семнадцать считалосьнесколько поздним, но, поскольку она была "старой девой", это также стало одним из факторов,позволившихейвыйти замуж за Фу Юнь Тина. В семье Вэй, в основном, были военные чиновники. По поводу этикета они не такуж суетились, но все же нельзя сказать, что онине зналионем. Цзин Вань поклонилась слишком торжественно. Онаженанаследника маркизата Уань, но после фактического принятия этого титула, на самом деле, не так много людейпринимали ее всерьез, возможно, они даже могли высмеивать ее и издеваться. Она не была слишком уверена:эта барышня семьи Ло слишком хорошо умела себя вестиили жедействительноискренняяи непретенциозная.

— Вы не должны!Вы не должны! Быстро вставайте.

Они обменялись несколькими словами из вежливости, и хотя там не было ничего существенного, обе стороны, казалось, были вполне счастливы, когда Вэй-Ши ушла.

—С таким положением дел в маркизате Уань я не знаю, каким будет будущее этой фужэнь,— Цзин Вань горестно вздохнула.

— Не обязательно, что положениемаркизатаУань никак неизменится, все зависит от…

Это зависит от того, сможет ли он продержаться до смерти императора Лэчэнаи от отношения следующего императора. Цзин Вань поняла незаконченные слова Гун момо.

На самом деле Гун момохотела сказать: все зависит от намерений этогоживогоЯнь-вана.

Гостевые комнаты, в которых временно остановились Юань Цяо Цяо и другие, находились прямо по соседству, просто разделенные стеной. Однако Юань Цяо Цяо приняла лекарство и снова заснула. Цзин Вань только взглянула на ее мертвенно-бледное спящее лицо. Возможно, потому, что она все еще не оправилась от испуга, даже если были применены успокоительные, она все еще спала не очень мирно, время от времени кашляя. Живая и энергичная молодая девушка с отчетливыми симпатиями и антипатиями сейчас лежала в таком состоянии, а в будущем, возможно, даже будет иметь слабое и подверженное болезням тело…

— Служите ей хорошо, если что-нибудь понадобится, не стесняйтесь и приходите ко мне. Когда она проснется, пошлите кого-нибудь сообщить мне.

— Слушаемся,—люди, служащие Юань Цяо Цяо, подчинились.

Чжоу Ин Шуан тоже жила здесь. Цзин Вань, естественно, пошла посмотреть и просто расспросила о ее положении. После этого она направилась туда, где остановиласьСунь ИЦзя.

Герцог Дин владелзакрепленными за ним местожительствомв храме Белого дракона. Когда приезжали люди из городской резиденции герцогаДина, они обычно все оставались там. Оно было довольно далеко от того места, где расположилась семья Ло.

Цзин Вань не ожидала, что видСунь И Цзя будет сильно отличаться от ее ожиданий. Онане лежала на кроватии неказаласьбезжизненнойи разрушеннойполученнымударом. Вернее, она сидела лицом к окну, рассеянно глядя на цветы во дворе. С точки зрения Цзин Вань, онадействительноне могла видеть рану на своем лице, как и человек, который был полностью здоров. Однако Сунь И Линь молча стоял снаружи, аличные служанки Сунь И Цзя тоже вели себя очень тихо. Эта ситуация казалась несколько неправильной…

http://tl..ru/book/19909/809679

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии