Поиск Загрузка

Глава 090.2

Вопреки ожиданиям (2)

Внутри комнаты лицо Сунь И Линя потемнело. Ему очень хотелось схватить Кан циньвана за шею и хорошенько встряхнуть. Совсем тупица, что ли? Первоначально, не так уж много людей знали о происходящем, он желалподнять шум и дать всем узнать об этом? Поначалу это не было чем-то серьезным, но теперь даже ничто стало чем-то существенным. Он боялся, что вскоре после этого столицунаводнят всевозможныеальковные[1] стихи и народныесказания [2], относящиеся к остаткамперсиков[3]и отрезанным рукавам. Хотя они не назовут имен, но там будут упоминаться его личность и статус Цзинь циньвана. Любойпроницательный и не очень человек сможетвсесвязать воедино.

А что касается еще нескольких человек, прибывших к этому двору, то им хотелось в ладоши хлопать от радости. Шестойхотя и приводилв бешенство, но то, что он делал, определенно приносило удовлетворение. Кроме того, этому идиотустоитпродолжитьорать и ругаться.Пусть ругается как можно более неприятно. Лучше всего, если шестойосновательно разозлится.

Ли Хун Юань поднял голову и посмотрел на Ли Хун И, не говоря ни слова, но и ничего не делая. Этот мрачный взгляд заставил Ли Хун И немного испугаться.

― Что, этот принц сказал что-то не то? ―Ли Хун Ис трудом подавил желание отступить.

―Это пустяк, ноэтот принц просто почувствовал, что столь сильный гневстаршего императорского брата вызван не тем, что ты просто защищаешьсвоего бяогэ, атем, что этот принц украл твоего человека.

―Ли Хун Юань, не говори ерунды,―кулакиКан циньвана крепко сжались, алицо пылалоот гнева.

―Даже если твои мысли прочитаны этим принцем, все равно нет никакой необходимости прикрывать смущение вспышкой гнева. Я просто нашел это странным. Первоначально ты долгое время рассматривалСунь ИЦзя как свою женщину, но, в конце концов, ты просто сдался безколебаний. Оказывается, человек, которым ты, действительно, восхищаешься, это Сунь ИЛинь. Почему ты не сказалоб этом раньше? Если бы этот принц знал, я определенно не пошел бы за ним. Даже если ты не доверяешьдругим, ты все равно должен доверять этому принцу. В конце концов, у этого принца есть "опыт", и я не похож на тех упрямых старомодных стариков. Может, этот принц, вмешавшись,насильно разлучилвас двоих? ―сказал Ли Хун Юань и даже испустил неизмеримо меланхоличный вздох.

Сунь ИЛинь закончил приводить себя в порядок, снова вернувшись к своему нежному, как яшма, виду, но после слов Ли Хун Юаня выражение его лица стало несколько натянутым.

А что касается людей, которые вошли… ЛиХун Юань в большинстве случаев был извращенным и смотрел на всех свысока, задирая нос. Когда в этом не было необходимости, он не открывал свой рот. Но иногда этот рот мог сказать, что популярное это пустышка, а белое ― черное, разозлив людей до смерти. Несмотря на то, что он знал, что это просто вздор и чушь, все еще нашлись люди, которые не могли удержаться от того, чтобы не перевести взгляд с Ли Хун И на Сунь ИЛиня. Учитывая прошлое, кажется, что слова Цзинь циньвана тоже не полностью выдуманы?

Когда Кан циньван услышал эти не такие уж и тихиебормотания, он просто почувствовал, как у него разбухает голова. Он начал вспоминатьоб унижениях и притеснениях в прошлом, и белки его глазпостепенно начали краснеть. Забыв о недавнихпредупрежденияхимператрицы, он, словно разъяренный зверь, поднял кулак и бросился на Ли Хун Юаня.

Ли Хун Юань угрожающе прищурился. В этой жизни онне учился другим вещам, потому что все помнил. Но боевые искусства отличались от всего остального. Кто не идет вперед, тот движется назад; если он не будет тренироваться, тоослабеет. Вот почему в том, что касалось боевыхнавыков, он на голову превосходил всех своих братьев. Кроме того, у него имелся опыт в столкновении с врагами. Можно сказать, что если бы он захотел убить Ли Хун И, то это было бы проще простого. Отойдя в сторону, он уклонился от атаки, и Ли Хун И, ударивший по пустому месту, сразу упал. Затем Ли Хун Юань встал и без колебаний наступил на спину Ли Хун И, безжалостно прижав его к земле. И, как и ожидалось, услышал болезненные стоны Ли Хун И.

Все это произошло слишком быстро. К тому времени, когда охранаЛи Хун И пришлав себя и ворвалась в беседку, Ли Хун Юань уже убрал ногу и стоял, заложив руки за спину.Он глядел на стражников, которые хотели обнажить мечи, холодно усмехаясь:

― Если у вас есть мужество, тогда обнажите мечи.Почему ваши руки дрожат? Сегодня этот принц должным образом обучит вас всех.

С молниеносной скоростьюон выхватил чужой меч, отступил назад и сделал выпад. Стражник, у которого украли оружие, был пронзен его же собственным мечом. Из раныпотекла свежая кровь, глаза расширились, а зрачки резко сузились. Ли Хун Юань ослабил хватку, и охранник тут же рухнул на землю, успев частично зацепить Ли Хун И, облив его кровью…

Остальныетут же попятились. Дажеперепуганные,они все же заставляли себя сопротивляться желанию обнажить мечи в целях самозащиты. Если они осмелятся сделать это, неважно, смогут ли они победить Цзинь циньвана или нет, даже если они не умрут на месте, они все равно, несомненно, умрут после. Мало того, они, скорее всего, даже вовлекут своисемьи.

Не стоило даже обращатьвнимания на пораженного Ли Хун И, даже люди, наблюдавшие за ним, были шокированы безжалостностью Ли Хун Юаня. Он взял и простоотнялжизнь безо всякого предупреждения?

У кого из них на руках не было чужой крови?Но, по большей части, жизни отнимались чужими руками. Вообще говоря, никто лично не стал бы этого делать.

―Старший императорский брат, гляньна эту кучу бесполезных людей, которыхты вырастил. Этот принц помог тебепозаботиться об одном из них, не забудьотправить благодарственный подарок в Цзинь ванфу. В конце концов, не каждый удостаивается такой чести. Этот принц лично позаботился об убийстве. Неважно, что этоочень утомительно, я даже испачкал руки, ― Ли Хун Юань с презрением посмотрел на пятна крови на своих руках. И слова, которые сорвались с его губ, действительно, не были обычным бесстыдством.

Евнух Му, на которого первоначально никто не обращал внимания, быстро появился в беседке, чтобы обозначить свое существование, и вложил белоснежный шелковый платок в руку Ли Хун Юаня. Потом он встал в стороне, опустив очи долу. Он привелпарадную процессию циньвана обратно в Цзинь ванфу, и, узнав, что Ли Хун Юань прибыл в герцогскую резиденциюДин, быстро помчался туда с каретой и лошадьми. Затем, когда он услышал, что его господин заставил Сунь ИЛиня выпить с ним, он просто внутренне вздохнул с видом: "как и ожидалось". Если бы ничегоне случилось, то этобыл бы не их мудрый и доблестный Цзинь циньван. Затем он увидел, как в герцогскую резиденцию поспешно приехал Кан циньван, а затем туда же вошли Жуй циньван и Гун циньван, пришедшие посмотреть спектакль. Поэтому он просто последовал за ними.

Ли Хун Юань вытирал руки очень тщательно, но, в конце концов, это было просто вытирание, поэтому, естественно, онине будут слишком чистыми. После этого Сунь ИЛинь тоже вошел в беседку со служанкой, несущей воду. Увидев, что из-за дрожи служанкина воде в тазу появилась рябь, Сунь ИЛинь лично взял его в руки.

―Чтобы ваше высочество вымыл руки.

Ли Хун Юань заметил, что его лицо несколько побледнело, но он все же крепко держал таз с водой. Нынешний Сунь ИЛинь до сих пор не сталкивался стакимиситуациями.

Ли Хун Юань скептически посмотрел на него с улыбкой, непохожей наулыбку,и неторопливо окунул руки в воду, вымыв их дочиста.

― По сравнению со старшим императорским братом, ИЛинь, как и следовало ожидать, все еще больше восхищается этим принцем, верно?

―Ваше высочествошутит,― он поставил таз с водой и взял полотенце для рук.―Нужно ли этому скромному чиновнику служить вашему высочеству, вытирая насухо руки?

Тц, быстро же он наносит ответный удар. Значит, обнаружилего сопротивление при соприкосновении с телом и намеренно захотелвызвать у него отвращение? Он не ответил на его слова и не взял полотенце. Вместо этого он протянул руку в сторону, и в его ладони был вложен еще один шелковый платок.

―Этот принц не привык пользоваться чужими вещами.

Сунь ИЛинь спокойно отложил полотенце и посмотрел на охранников Ли Хун И:

― Все еще не помоглисвоему хозяину войти в комнату?―он уже проинструктировал кого-то пригласить врача резиденции. Кроме того, он также послал заимператорскимврачом. Нельзя пренебрегать циньваном, получившимтравму, независимо от того, была ли она легкой или тяжелой.

Сунь ИЛиньжелалсвести к минимуму такой большой инцидент!

Ли Хун Юань отдал шелковый платок евнуху Му, не сказав больше ни слова, легкоотряхнул свои широкие рукава и вышел из беседки. Толпа зрителей подсознательно расступилась в стороны не только из-за крови на нем, но и из-за этойплотнойубийственной ауры.

Оба брата были в полном отчаянии. Хотя Канциньван ударилпервым, онполучил травму. Это дело не закончитсятак легко. Кроме того, онив конечном счете должны еще были увидеть, насколько серьезны травмы Кан циньвана. Кроме того, всякий раз, когда Ли Хун Юань был в ударе, все его дела официально вытаскивались на поверхность и приземлялись на стол императору Лэчэну.

Ли Хун Юаняне заботилипоследствия, он просто сразу же вернулся к себе в ванфу. Приведя себя в порядок и переодевшись, он спросил:

―Вань Вань уже вернуласьв резиденцию Ло?

Основываясь на пристальном внимании Сунь ИЦзя к деламстаршего брата, произошедший инцидент не сможет быть скрыт от нее. И основываясь на проницательности Цзин Вань, даже если она не узнаетвсе в деталях, она все равно поймет, что что-то произошло, поэтому она, естественно, не останется надолго.

―Пока нет, господин.

―Приготовькарету, этот принц хочет ее видеть.

―Слушаюсь.

После этого Цзин Ваньперехватили на полпути назад. Узнав, кто была другая сторона, а затем, увидев маленькийсине-зеленыйэкипаж, она поняла, чтоее репутацию приняливо внимание.В довесок шел статусперехватчика, так что у нее, похоже, не было никакой свободы выбора, отказаться не получится. Она ободряюще посмотрела на Гун момо и служанок и спокойно села в карету Ли Хун Юаня.

Как говорится, счастье и горе предопределены, если случается несчастье, ононеизбежно. В любом случае, бояться было нечего.

Просто в тот момент, когда Цзин Вань встретилась сглазами Ли Хун Юаня, она замерла и не могла не вспомнить некоторые вещи…

[1] оригинальный термин (香艳诗词曲)может быть переведен как обольстительныеили альковные, то есть имеющиеотношение к занятиям любовью, стихи в жанрах цы и цюй.

Подробнее о поэзии в главе Исторические заметки: культура и искусство

[2] 话本(хуабэнь)— определенныйстильустного повествования, который возник во времена династии Сун. Эти истории рассказываются в разговорно-певческой манере.

[3] остатки персиков— это еще один эвфемизм для обозначения геев, только не столь широко используемый, как обрезанные рукава.

Подробнее о нем и вариациях эвфемизмов, использующихся для этого явления, читайте в главе Исторические заметки: идиомы

http://tl..ru/book/19909/938913

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии