Поиск Загрузка

Исторические заметки: особенности перевода (пополняемый раздел)_Обязателен к прочтению!

Местожительства

сыновейимператора, достигших совершеннолетия и съехавших из императорского дворца

ванфу

министров

резиденция

цзюньванов

поместье

маркизов

маркизат

герцогов

городская резиденция герцога / герцогская резиденция /городская герцогская резиденция

Титулатура

главасемьи Сунь

герцог(国公)

В транскрипции звучит как гогун. Им обозначаюттретий из девяти почетных феодальных титулов (в иерархии стоит после циньвана ицзюньвана), примерно переводится как княжеский князь

официальныеглавныежены ванов всех уровней знатности

ванфэй(王妃)

второстепенныежены ванов всех уровней знатности

цэфэй(妾妃)

наследникблагородного дома ванов, марикзов

шицзы (世子)

Примерно ознает наследный сын

сынвлиятельного лица / особы (уважаемого человека)от главной жены

гунцзы(公子)

В контексте может означать просто неженатого молодого благородного

мальчикиз богатой или чиновничьей семьи

гэр(哥儿)

Употребляется, в основном, для родственных людей — например,бабушка к племяннику или внуку

Обращениек высокопоставленнымимператорскимсупругам (сами к себе, сыновья к ним)

муфэй(母妃)

Означает императорская наложница-мать

Обращениек императрице (императорские сыновья к ней)

мухоу(母妃)

Означает императорская мать (я миксуюиспользование)

Термиология, применимая к семейным отношениям

Иероглифы

Написание

Значение

тан

двоюродное родство по отцовской линии

堂妹

танмэй

двоюродная младшая сестра

堂姐

танцзе

двоюродная старшая сестра

бяо

двоюродное родство по женской линии

表妹

бяомэй

двоюродная младшая сестра

表姐

бяоцзе

двоюродная старшая сестра

表哥

бяогэ

двоюродный старший брат

Термиология, применимая к семейным отношениям и к отношениям вне семьи (задумка переводчика, правильное написание всегда одно и выделено курсивом)

Семья

Иероглифы / значение

Вне семьи

цзецзе

姐姐

цзэцзэ

обращенияк женщине старше говорящего, одного с ним/ней поколения

мэймэй

妹妹

меймей

обращения к женщине младше говорящего, одного с ним/ней поколения

гэ

ге

почтительное название (обращение) для старшего лица мужского пола своего поколения;

гэгэ

哥哥

геге

старший брат, братец (обращение к мужчине старше говорящего, но одного с ним/ней поколения)

Термиология, применимая к семейным отношениям и к отношениям вне семьи

Иероглифы

Написание

Значение

主子

чжуцзы

обращение подчиненных к своему хозяину-мужчине

господин

обращение подчиненных к своему хозяину-женщине -хозяйка

嬷嬷

момо

мама (всев. диал.также о пожилой жене); кормилица, молочная мать; нянька, мамка

лаофужэнь

самыйстарыйглавасемьи женского пола

夫人

фужэнь

официальных главных жен , благородныхдам

лаое

самыйстарыйглавасемьи мужского пола

大人

дажэнь

высокопоставленный человек, сановник, вельможа

человек с большой буквы; великий (мудрый) человек; высоконравственная личность

姨娘

иньян

официально признанныеглавными (официальными) женами наложницы

сао

жена старшего брата, невестка

大嫂

дасао

вежливое обращение к старшей невестке

шэнь

тетя(жена младшего брата отца)

妯娌

чжоули

снохи, невестки, жены двух братьев

连襟

ляньцзинь

свояк, муж сестры

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl..ru/book/19909/991310

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии