Поиск Загрузка

Глава 114

## Глава 114: Помочь старшему брату разжечь огонь

Ху Донг хотел было вступиться, но Чжу Бутянь холодно бросил: "Если хочешь неприятностей, иди сюда".

"Ху Донг, успокойся. Я уверена, что с Ху Сяннаном всё будет в порядке". Лань Сяоли обняла Ху Донга.

"Я пойду с тобой". Ху Сяннан сжал кулаки и усмехнулся Цзинь Яо. День настал, и он был так неожидан.

Цзинь Яо наблюдала, как он садится в полицейскую машину, её глаза скрывались в ночной тьме.

"Ха-ха, впервые вижу, чтобы того, кто вызвал полицию, увезли сами полицейские. Какая-то карма, м? Ответка". Ша Мао веселился, наблюдая, как уводят Ху Сяннана.

"Ха-ха-ха, забавно, так забавно."

Чжу Бутянь усмехнулся: "Ну как, Толстый Кот? Всё ещё хочешь помериться силой? Возьми своих людей и убирайтесь отсюда".

"Недоразумение, недоразумение". Толстый Кот закричал: "Старый Свин, ты хозяин у нас тут, это без сомнений. Я сейчас убираю своих людей, не злись, не злись".

Ша Мао и его банда ушли в унынии.

"Яо Яо, ты в порядке? Эти звери ничего тебе не сделали?". Ху Донг, как только увидел, что они ушли, тут же потянул Яо Яо к себе, чтобы проверить.

"В порядке, Рен Яо Яо в порядке, что случилось?". Лань Сяоли не выдержала и оттолкнула его: "Сестрёнка, главное, что ты в порядке, я верю, что с Сяннаном тоже всё будет хорошо".

Цзинь Яо наблюдала, как полицейская машина едет всё дальше и дальше, уголки её губ слегка изогнулись: "Да".

Но у неё было ощущение, что Ху Сяннан больше не вернётся.

Это ощущение было очень сильным.

"Бутянь, спасибо тебе за сегодняшнюю помощь". Лань Сяоли, увидев, что уже поздно, попрощалась и пошла домой.

"Нет проблем. Ты ещё не ужинала. Ты должна мне ужин, так что иди сейчас". После нескольких часов суматохи, никто так и не поел. В данный момент важно поесть.

"Ладно, ладно. Куда ты думаешь пойти?" Лань Сяоли не хотела быть никому должна, поэтому решила расплатиться прямо сейчас.

"Ко мне".

Лань Сяоли изначально думала, что Чжу Бутянь наверняка живёт в небольшом коттедже в городке. Она и не предполагала, что он вовсе не живёт в коттедже, а в частном доме недалеко от городка.

Дом был немного неухоженным, повсюду валялись одежда и обувь.

Кухня выглядела так, будто её давно не использовали.

"Я иногда приезжаю сюда, чтобы переночевать". Чжу Бутянь попросил их сесть: "Сейчас кто-нибудь принесёт рис и овощи. Вам нужно немного отдохнуть".

С первого взгляда Цзинь Яо почувствовала, что Чжу Бутянь — это человек с литературным складом ума, но отчуждение в его глазах было очевидным. Не каждый мог приблизиться к его сердцу.

Присмотревшись, она обнаружила шрам на затылке. Его было не видно, если волосы были распущены, но если он их завязывал, то шрам был весьма заметен.

Цзинь Яо подумала про себя, может быть, он специально завязывает волосы, чтобы всем был виден шрам на затылке.

Заметив, что Цзинь Яо пристально смотрит на его затылок, Чжу Бутянь бросил на неё взгляд и слегка приподнял уголки губ: "Малышка, ты интересуешься моим шрамом?".

Лань Сяоли услышала его слова и посмотрела в ту же сторону. Она вздрогнула, увидев шрам, напоминающий сороконожку, на его затылке.

Какая ужасная вещь, она даже не заметила его раньше.

"Это всего лишь рана, ничего интересного". Цзинь Яо отвела взгляд.

"Правда?". Чжу Бутянь вдруг зажал её подбородок: "Ты меня не боишься?".

Цзинь Яо скинула его руку и холодно ответила: "Ты что, мой? Зачем мне тебя бояться?".

"Этот здоровяк только что был твоим парнем?".

"Какое отношение это имеет к этому ужину?". Зачем ей отвечать на всё, что он спросит?

"Конечно, имеет". Чжу Бутянь мягко сказал: "Интересно, ты первая, кто меня не боится". Цзинь Яо ответила как ни в чем не бывало.

Честно говоря, она не видела ничего страшного в нём.

"Бутянь". Лань Сяоли чувствовала себя некомфортно: "Я пойду в кухню".

"Я тоже пойду помогать". Ху Донг встал и захотел последовать за ней.

Лань Сяоли сверкнула на него глазами, есть ли ещё такие добродушные дяди, как он? Оставить племянницу наедине со взрослым мужчиной?

"Дядя, иди вперёд и помоги сестре Лань". Цзинь Яо сказала.

Это же просто Чжу Бутянь, он её не испугает.

Ху Донг в последний раз замялся. Услышав слова Яо Яо, он последовал за Лань Сяоли на кухню.

Лань Сяоли сверкнула на него глазами, не обращая на него внимания, принялась чистить плиту.

Ху Донг почесал нос. Он просто хотел побыть с ней наедине, разве это так сложно?

Чжу Бутянь зажёг сигарету и кинул зажигалку Цзинь Яо: "Малышка, разложи огонь для старшего брата".

Цзинь Яо поймала зажигалку, слегка нажала, и вспыхнуло пламя.

Немного поиграв с ним, она бросила зажигалку обратно Чжу Бутянь: "Извини, я не умею".

В её мыслях она просто разозлилась бы на него, если бы согласилась стать его женщиной.

Очевидно, он её неправильно понял. Она не такая женщина.

Чжу Бутянь опасно прищурился, и опасность внутри него не представляла угрозы для Цзинь Яо: "Ты первая, кто отваживается отказаться от меня".

"Похоже, мистер Чжу очень счастлив в любви, так что просто считай, что я — просто случайность".

"Счастлив в любви?". Чжу Бутянь рассмеялся: "Как сказать? Тысячи цветов проходят мимо, ни один лист не касается тела".

"Тогда я также хотела бы посоветовать боссу Чжу. Если ночью слишком много цветов, то рано или поздно лодка перевернётся в канаве." Влиятельные мужчины считают, что чем больше у них женщин, тем успешнее они. Тем не менее, окончательно они всё равно перевернутся, вероятно, из-за женщин.

"Ты ещё молода, а уже много знаешь". Чжу Бутянь нажал на зажигалку, зажёг её для себя, глубоко вдохнул и выпустил дымовые кольца в лицо Цзинь Яо: "Честно говоря, я уже много лет не встречал такую бесстрашную женщину, как ты, и сейчас я очень заинтересован в тебе".

"К сожалению, я не интересуюсь пожилыми мужчинами". Цзинь Яо мягко улыбнулась.

Люди типа Чжу Бутянь ничем не отличаются от неё в прошлой жизни, поэтому, два человека с похожим темпераментом, не могут быть вместе.

"Ты называешь меня старым?". Рука Чжу Бутянь, державшая зажигалку, остановилась, а в его тоне прозвучало, будто это впервые кто-то сказал ему такое.

"По сравнению со мной, ты действительно не молод". По сравнению с ней в прошлой жизни, он, возможно, был примерно того же возраста.

Ей сейчас только восемнадцать, чудесный возраст.

"Малышка, ты действительно не боишься смерти, или ты просто притворяешься?". Чжу Бутянь потушил сигарету, был в хорошем настроении: "Ты слышала моё имя? Я — Чжу Бутянь, делающий всевозможные плохие вещи, включая поджоги, убийства, грабежи и т. д. Тебе не страшно?".

Он прошёл путь от парня ни с чем до того, кем он является сейчас. Никто не знает, через что он прошёл, но сегодня он хочет рассказать об этом людям.

К сожалению, другой человек не в настроении слушать.

"Ты — ты, а я — я". Цзинь Яо взяла зажигалку со стола и снова зажгла её: "Ты любишь играть с зажигалкой, что означает, что в глубине души ты всё ещё очень сильно жаждешь света. Ты надеешься, что в твоей жизни появится свет, который выведет тебя из твоего нынешнего состояния".

Сегодня вечером она видела, как он трижды играл с зажигалкой, и каждый раз, когда он щёлкал её, пламя вспыхивало и гасло.

Глаза Чжу Бутянь сузились: "Это глупости. Я очень доволен своим нынешним положением".

(Конец этой главы)

http://tl..ru/book/110715/4189561

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии