Глава 70
## Семейный скандал (2)
Глава 70
Ху Донг, ошеломленный, наблюдал, как Гуо Хун с компанией уходит, краснея от стыда. "Что тут происходит? Почему две невестки из семьи Сю поссорились?"
"А ты что, вернулся?" Мази недовольно посмотрел на него. "Неужели ты не понимаешь, что это возмездие? Семья Сю хотела насолить твоей семье, но потерпела фиаско, сами же себя выдали. Жена второго сына Сю заводит интрижки с несколькими мужчинами".
"Вау, эта женщина действительно крутая".
"Хотите навредить, смело ступайте, не бойтесь, не уходите, если хватает смелости на это дело. Давайте продолжим", — крикнул Ху Донг, глядя им вслед.
"То же самое касается семьи Сю. Их сын в полицейском участке. Зачем приходить к Яояо? Если есть время, сходите к семье Гоу, попросите их о помощи. Может, это будет полезно". Любой здравомыслящий человек поймет, что управление общественной безопасности не станет арестовывать девушку просто так. Значит, она нарушила закон.
"Бесит, что вы только языком болтаете, а ребенка-то зачем отнимаете?" — пробурчала тетя Ма, с недоумением глядя на Цзинь Яо. "Яояо, откуда ты знаешь такие подробности о их семье?"
Цзинь Яо легко улыбнулась: "Шесть лет я училась в одном классе с Сю Шаохуа, немного о нем знаю. Если бы они не довели меня до белого каления, я бы не стала рассказывать им о семейном скандале". Не тронь меня — и я не трону тебя.
"Но если кто-то обидит ее, не стоит жаловаться на ответный удар".
Цзинь Яо не могла использовать руки из-за своего нынешнего положения. Возможно, она не могла использовать и язык.
"Они, возможно, не захотят сдаваться, будьте осторожны".
"Спасибо всем, можно расходиться", — предложил Ху Донг.
"Какой позор! Боюсь, этой семье покоя не будет".
"Нет, с такими родителями, не удивительно, что сын путается в отношениях с мужчинами и женщинами", — пробормотал крупный парень из деревни Цзиньшуй, общаясь с соседом.
"Сестра, ты в порядке? Эти люди из семьи Сю так отвратительны, они осмелились прийти к нам и устраивать скандал", — Ху Донг искал мелочь, чтобы разменять, но вернулся и столкнулся с такой картиной.
Ху Сюин не посмела вывести сестру, пока семья Сю не ушла. "Это моя вина, я была неосторожна и попалась в их ловушку. Хорошо, что Яояо вернулась. Иначе, не знаю, что бы я делала". Почти всю жизнь она жила честно, но сегодня не знала, как справиться с такой ситуацией.
"Мама, в будущем, если встретишь таких людей, не пытаешься объясниться, сразу драться начинай", — Цзинь Яо взяла на руки спящую сестру. Кажется, она сытая, спокойно спит, сжавши губы.
"У них в руках была моя маленькая сестренка, я была до смерти напугана. Как бы я посмела хоть что-то сделать?" — призналась Ху Сюин. Поймала страх, когда на глазах была забрана ее дочь.
"Яояо, что происходит с семьей Сю? Ты собираешься продолжать им мешать? Его сын в беде, а ты почему-то его преследуешь?" Ху Донг удивился.
"Вчера мы с Ху Сяннаном пошли на фабрику соевого соуса и встретили Сю Шаохуа и его дядюшку на остановке. Сю Шаохуа подумал, что я пришла его проводить, и я отвесила ему пощечину. Его дядя хотел вмешаться, но я рассказала всем, что он заводит интрижку с другой женщиной за спиной у своей жены, даже забеременела…"
Ху Донг, выслушав, холодно вспотел.
"О господи, как же круто Яояо подставляет людей! Не удивительно, что семья Сю пришла устраивать скандал".
"Яояо, ты правда подставила их?" — Ху Сюин тоже дрогнула, услышав это. Неужели это правда делает ее послушная Яояо?
"Сестра, это не подстава. Яояо просто говорит правду. Ты забыла, когда с нашей Яояо что-то случилось, Сю Шаохуа был там?"
"Это дело не ко мне. Это семья Гоу хочет его посадить, а не я. Я не могу его посадить, если только другие этого не хотят". Цзинь Яо пожала плечами: "Просто, если я буду вас постоянно преследовать, будет казаться, что нашу семью легко обидеть. Их семья смеет ходить к Гоу наводить порядок, а к нам…". Ху Донг понял, что дело не в Яояо.
"Семья Сю вряд ли скоро снова придет", — Ху Сяннан налил всем чай: "Все устали".
"Ты же молодой парень, просто стоял и смотрел, беззащитной семье защитить не смог", — Ху Донг не сердился.
Ху Сяннан тяжело сказал: "Я не бью женщин".
"Чушь, ты серьезно?", Ху Донг сказал с перерывом, "Тебе не стыдно смотреть, как бьют мою Яояо и сестру? Ты же — упрямец, ты же не умеешь подстраиваться?"
Цзинь Яо не выдержала: "Дядя, я же сказала, чтобы он ничего не делал. Мы — цивилизованные люди. Не нужно применять силу. Если можно решить дело словами, мы будем решать словами".
"Ее взрывной характер, еще чуть — и она бы их всех уничтожила, если бы осмелились тронуть ее сестру.
Сейчас у нее другая личность, она не убийца, который просто исчезает после убийства. Сейчас она дочь Цзинь Чанчжу, школьница, которую только что выпустили из школы.
Она ничего не делает, если не может позволить себе это, но она может справиться с ними только с помощью языка".
"Конечно, пусть бьются между собой, и бьются до смерти, малыш", — Ху Донг вспомнил, как женщины дрались, и испугался: "Когда женщины дерутся, даже мужчины их боятся, а им еще и жалко семью Сю. Интересно, они вернутся обратно после того, как уйдут? Что еще может случиться?"
Вторая невестка семьи Сю не просто заводит интрижку со своим дядей, но и со своими кузенами. Мужчины, возможно, хотят уладить это дело, но эти женщины могут не отпустить вторую невестку Сю.
"Черт возьми, как жизнерадостно! Хорошо, что место это далеко от деревни Сю. Иначе, он бы хотел пойти с ними в театр".
"А что тебя волнует? Если бы она не пришла с скандалом, я бы не разоблачил это дело. В конце концов, они сами виноваты".
Ху Донг кивнул: "Яояо, если выяснится, что ты действительно привидение, то семья Сю будет тебя ненавидеть".
"Ха-ха, такой большой семейный скандал разоблачила Яояо…"
"Ладно, я уже напугана до смерти, а ты еще можешь разговаривать", — Ху Сюин вздрогнула, вспомнив, как их уводили.
"К счастью, сестричка в порядке. Если бы с ней что-то случилось, как бы я объясняла это Чанчжу?"
"Сестра, с сегодняшнего дня, кто бы ни пришел, особенно посторонние, не отдавай им сестру. Эти люди слишком коварны. Они угрожают детям. Какая это ситуация?"
"С сестричкой все в порядке, у семьи Сю сейчас будет сложное время с семейным скандалом, они не смогут устроить нам проблем. Этим временем нужно разобраться с фабрикой соевого souc. Главное — финансирование".
"Сяннан, иди сюда, мне нужно тебя спросить". Ху Донг вспомнил, что они не вернулись домой вчера вечером, и кивнул на Ху Сяннана, жестом предлагая ему сходить в комнату.
"Ты, пацан, давай, скажи мне, где ты ночевал вчера? Ты что-нибудь сделал с Яояо…"
Глаза Ху Сяннана были очень темными, что делало их особенно яркими в темной комнате. "Дядя, как вы думаете, между мной и Яояо что-то должно произойти?"
(Конец главы)
http://tl..ru/book/110715/4188688
Rano



