Глава 117
Бинь мчался на лошади, погоняя коней с неистовой скоростью, и быстро добрался до дома доктора Лина, лечившего семейство Су. Доктор, услышав о случившемся с юной госпожой Су, не стал медлить, схватил свой чемодан с лекарствами и поспешил следом за молодым человеком в дом Ханов.
Увидев, что рана Вэнь Юэ не слишком серьезная, доктор Линь вздохнул с облегчением, но все равно спокойно и внимательно осмотрел ее. В первую очередь, он взглянул на рану. Вэнь Юэ не успела сопротивляться, поэтому рана выглядела довольно пугающе, но, по сути, была не опасна для жизни. В худшем случае, она могла бы немного кровоточить. Хан Ю, часто ходивший на охоту в горы, умел справляться с подобными незначительными травмами. Доктор Линь кивнул, но при прощупывании пульса его брови нахмурились.
Хан Ю успокоился, увидев, что Вэнь Юэ стала выглядеть лучше, но заметив реакцию доктора, снова заволновался. Его жена, воспитывавшаяся в роскоши, была нежной и хрупкой. Жизнь в доме Ханов не была легкой, и Хан Ю боялся, что с ней что-то серьезное произошло.
"Доктор Линь, как моя жена?" Хан Ю не выдержал и спросил с тревогой после осмотра.
Доктор Линь задумался на мгновение, прежде чем ответить: "Ничего страшного, но она ослаблена и испугана. Ей нужно хорошо ухаживать за собой. Больше отдыхать, не переутомляться. Следите за ее питанием. Если она будет чувствовать себя плохо, немедленно зовите меня".
Доктор Линь знал семью Су много лет и не хотел рассказывать о своих опасениях. Но он не мог оставить Вэнь Юэ без надзора, поэтому дал ей несколько советов. Видя, как Хан Ю волнуется о своей жене, доктора успокоило мышление, что, возможно, все будет в порядке.
Слова доктора все больше беспокоили Хан Ю. Он сказал, что ничего страшного, но его инструкции были слишком осторожными. Хан Ю понял, что у доктора есть свои опасения. На кухне, в основном, готовила его жена. Если он будет слишком опекать ее, то обязательно появятся проблемы. Да, у Ван был ребенок, но в основном она варила супы или готовила яйца. Хан Ю часто приносил домой жареного зверя. Но такая еда была слишком тяжелой для желудка и не содержала витаминов.
Слышать, что его жена слаба, было для Хан Ю ужасно. Он хотел бы ухаживать за ней и баловать. Но в их семье сейчас ни о чем нельзя было мечтать. Если он будет слишком опекать Вэнь Юэ, то все остальные обидятся. Хан Ю был добрым человеком, он думал о чувствах всех. В его голове снова появилась мысль о разделе имущества.
Доктор Линь выписал Вэнь Юэ несколько тоников с теплыми и питательными травами, без сильных лекарственных средств. В конце концов, слишком много лекарств могло навредить ей.
Хан Ю понимал в лекарствах только некоторые простые мази для ран. Он не видит разницы между разными отварами, и он думал, что поведение доктора немного странное. Обычно Хан Ю был очень внимателен к мелочам и определенно заметил бы неладное, но сегодня его забота о Вэнь Юэ затмила все остальное. Как говорят, "заботясь о ком-то, теряешь голову".
Вэнь Юэ не заметила проблему, она чувствовала, что доктора слишком усердствуют. Она знала, что все дело в том, что она испугалась, и от этого сильно ослабла. Но она не могла возражать: Хан Ю был слишком взволнован, и она могла лишь покорно слушать советы доктора.
"Спасибо вам, доктор Линь. Мы будем хорошо ухаживать за Юэньян. Извините, что потревожили вас". Доктор Линь, предупреждая ее, не стеснялся присутствия других членов семьи Хан. Старик Хан и госпожа Янг, увидев свою невестку бледной и измученной, тоже решили, что доктора слишком испугались, и кивнули в согласии.
Ван редко выходила из комнаты, но всегда была в курсе всех событий. Зная, что Цзян Чуньлань действительно замыслила что-то против Вэнь Юэ и использовала для этого своего возлюбленного, Ван не считала это преступлением. В ее сердце была только радость и глубокое удовлетворение от мести. Цзян Чуньлань ненавидела Вэнь Юэ с тех пор, как она вмешалась в ее отношения. Наконец-то эта дурочка смогла сделать что-то правильное.
Увидев, как Хан Ю несет Вэнь Юэ на руках, Ван реагировала так же, как и Цзян Чуньлань. Обе испытывали сладкое чувство успеха. Однако результат их действий был разочаровывающим и даже вызывал гнев. Ван тратила целое состояние, подстрекая дурочку Цзян Чуньлань к действиям, но Вэнь Юэ получила лишь незначительную травму. В итоге Вэнь Юэ стала еще популярнее, а ее стойкость и мужество заслужили уважение семьи Хан.
Бинь, работавший у семьи Су, не забыл сообщить о случившемся в семью Су. Спустя некоторое время после ухода доктора Линя, господин и госпожа Су поспешили в дом Хан. На их лицах была тревога, а в сердце – беспокойство. Узнав, что их дочь получила незначительную травму, но всё же не серьезную, они все равно были растроганы.
Господин Су был более сдержан, но госпожа Су была сверхчувствительна. Она не была неразумной, но отношение к Хан Ю у нее не было хорошим. С тех пор как ее дочь выйшла замуж за Хан Ю, у нее не было спокойной жизни. Она волновалась за свою дочь.
"Мама, не волнуйся. Я получила только незначительную травму. Все в порядке. Просто вы испугались". Вэнь Юэ улыбнулась, успокаивая родителей.
Когда Су Хэнсюань вернулся домой и узнал, что с его сестрой случилась беда, он немедленно поспешил к ней. Убедившись, что с его сестрой все в порядке, он рассердился на смелых негодяев, которые осмелились напасть на его сестру.
"Не волнуйся, сестренка. Раз эти негодяи осмелились напасть на тебя, я не отпущу их безнаказанными. Хорошо ухаживай за своей раной и скорее выздоравливай. Я не могу видеть тебя в таком состоянии. Кстати, сестренка, ты знаешь, кто эти люди?"
"Да, дорогая девочка, откуда взялись эти преступники? Как они осмелились напасть на мою дочь!" Проявив заботу о своей дочери, господин Су стал расследовать инцидент.
Хан Ю еще не успел ничего спросить, но уже уставился на Вэнь Юэ, хотя и хотел узнать больше от нее.
"Я не уверена, но эти преступники кажутся знакомыми. Они не выглядели как профессионалы, скорее как бездельники, которые особо целились в меня. Двое из них казались знакомыми, но я не могу вспомнить, где я их видела. Абин был там, вы можете спросить папу и второго брата".
Вэнь Юэ знала, что это Цзян Чуньлань устроила засаду. Негодяи подтверждали ее догадки, но она не хотела говорить правду. В конце концов, одних слов было недостаточно, а Цзян Чуньлань была племянницей ее свекрови, поэтому лучше было не рассказывать о ней.
http://tl..ru/book/110723/4189751
Rano



