Поиск Загрузка

Глава 124

"Дочь моя, что стряслось?" — спросила Ан Ши, обеспокоенная странным поведением дочери. Беременность – радость, отчего скрывать такое? Она видела, что у Су Веньюэ на душе тревога, но не могла постичь её мысли.

"Матушка, не тревожься, — успокоила дочь. — Беременность – благо. Моя дочь не скрывает её. Просто… ты знаешь о рекрутской повинности. Второй брат, верно, рассказал тебе о мыслях моего мужа. Я не хочу отвлекать его от дела, ставить под угрозу его будущее. Он сам под предлогом воинской повинности хочет развода. Если узнает, что я беременна, то не сможет спокойно отпустить меня одну. Может передумать. Родители тоже, узнав о моем положении, вряд ли согласятся на развод. Поэтому пока скрываю. Когда все уладится, обязательно сообщу мужу хорошую новость."

В глубине души Су Веньюэ боялась, что развод не состоится. Она так долго этого ждала, не желая больше быть частью семьи Хань. Ей было неуютно, словно в клетке.

Конечно, слабостью Су Веньюэ это не назвать. Просто Ян была не как другие женщины. Она мать Хань Юя, и Су Веньюэ всегда учитывала его чувства. К тому же она чувствовала вину перед Хань Юем, стариком Хань и Ян за прошлую жизнь. Поэтому бывала потворна к ней. Ян не была плохим человеком, просто легко поддавалась влиянию. Су Веньюэ терпела, пока могла, ведь иначе Хань Юю было бы стыдно. К тому же в последнее время он был на её стороне, так что у неё не было поводов для недовольства.

"Ну, так и быть. Скажешь зятю потом. Тебе сейчас нелегко живется, в такой большой семье трудно уединиться. Лучше разделиться. Вам с мужем будет комфортнее, жить своей жизнью." Ан выражала поддержку и понимание, но держала беременность в секрете, волнуясь, что дочь не сможет о себе позаботиться. В первые три месяца беременности нужна особая осторожность.

"Матушка, не волнуйся, Сяоси рядом, она все сделает. К тому же Хань Юй заботится обо мне. Он не дает мне подниматься с постели, хочет, чтобы я отдыхала. Не устану." Су Веньюэ тоже опасалась за ребенка в животе. Она не могла быть халатно. К тому же в прошлой жизни ей уже приходилось проходить через это, она знала, как заботиться о себе. Просто сейчас все по-другому, и она не знала, ребёнок, кого она носит, это ли тот, которому должна была отплатить за доброту в прошлой жизни.

"Хорошо, ступай, сама разбирайся. Но помни: теперь первым делом – безопасность ребенка в животе. Нельзя ради других рисковать им." Ан боялась, что дочь не в состоянии правильно оценить ситуацию и предупреждала её.

В это время из кабинета, где собирались господин Су с сыном и Хань Юй, донесся шум. Хань Юй специально сопровождал Су Веньюэ к родителям, хотел отвезти жену к врачу, все время волновался. Узнав, что семейные дела уже решены, он пришел услышать диагноз, но врач уже уехал.

" Здравствуйте, свекровь! Как дела у Юэнян? Врач что-нибудь сказал? Нет ли у нее проблем со здоровьем?"

" Не волнуйся, зять. Все в порядке. Просто Юэнян всегда была слабой, вот и сейчас немного пострадала. Нужно поберечь ее. Ты тоже следи за едой, не ешьте холодного и всего, что запрещено. Врач оставил список. Когда придет время, будешь помнить."

Ан знала, что дочь халатно относилась к здоровью. Раз зять спросил, она решила предупредить её о некоторых вещах. Видя, что зять относится к этому серьезно, она почувствовала удовлетворение и успокоилась. Хотя зять был не идеален, но некоторые достоинства все таки были. По крайней мере, он любил дочь.

После обеда Су Веньюэ и Хань Юй вернулись из дома Су, привезли много вещей, в основном для поддержания здоровья дочери.

Вернувшись в дом Хань, Су Веньюэ почувствовала, что атмосфера дома не та как раньше. Конечно, все веселились не так ярко, как обычно. С тех пор, как из правительства пошли слухи, в семье была напряженность. Но сегодня атмосфера была даже не такая как обычно. В дворе не слышно было шума детей, видимо, взрослые приказали им молчать. Так бывало только в случае серьёзных перемен.

" Четвертый, жена Четвертого, вы вернулись. Идите в главный зал. Отец с матерью хотят что-то обсудить всей семьей". Ли вышла из кухни и обратилась к Хань Юю и Су Веньюэ. На лице у нее было больше тревоги, чем обычно.

Ли обычно была молчаливой и честной, но она не была глупой. Их второй дом всегда был в слабом положении. Родители в законе их не любили, мужа отличался слабохарактерностью и нерешительностью. Если их ожидает бедствие, то первыми пострадают именно они, и как ей, женщине, жить с детьми?

" Вторая невестка, что-то случилось в семье? Я чувствую, что атмосфера необычная". Су Веньюэ спросила об этом, и уже догадывалась, что произошло. Ли так переживала, потому что, вероятно, пришел приказ о рекрутской повинности, и Хань Юй видимо, тоже так думал.

Как и предполагала Су Веньюэ, Ли воздахнула, услышав её вопрос и сказала: " Да, дело в рекрутской повинности. Правительство отправило приказ. Сегодня староста созвал всех на площадь и прочитал приказ императора. Каждая семья должна отправить взрослого мужчину на войну, и наша семья не исключение. Родители сейчас обсуждают в главном зале, что делать. Скажите свои мнения."

Су Веньюэ и Хань Юй переглянулись, ожидая этого известия. Никто не хотел идти на войну, кроме Хань Юя, который мечтал о карьере и стремился к славе. Хотя война еще не началась, все знали, что это вопрос времени, учитывая ситуацию в стране. Кто же хочет идти на поле сражения?

В комнате была глубокая тишина. Все, видимо, не радовались обсуждению. Лица всех были не в духе. Хань Юй и Су Веньюэ войшли в комнату, и взоры всей семьи устремились на них.

" Четвертый, жена Четвертого, вы вернулись. Садитесь. Я полагаю, вы уже знаете, что произошло сегодня. Правительство выслало в деревню постановление о рекрутской повинности. Наша семья должна отправить кого-нибудь. Мы все обсуждаем это дело. Скажите ваши мнения'". Старик Хань увидел сына и невестку и, стукнув по трубке, проговорил.

Хань Юй не спешил отвечать. Даже если у него был план в голове, он не был глуп и не согласился by сразу. Вместо этого, он оглядел всех присутствующих.

" Я не знаю, к какому решению вы пришли. Что думают старший брат, второй брат и третий брат?"

В это время нервы у всех были на пределе, особенно у Хань Лина. Заметив, как Хань Юй несколько секунд смотрел на него, он сразу реагировал.

http://tl..ru/book/110723/4189886

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии