Глава 55
Су Вэньюэ не остановилась, заметив, что Хань Юй следует за ней. Ян уже так уверенно заявила, что никогда не останется, даже если Хань Юй придёт. Как же она могла знать, что Хань Юй будет преследовать ее по пятам и остановится лишь у самого входа в деревню? Она замерла.
"Что ты делаешь? Пришёл уговаривать меня остаться? Не нужно, твоя мать уже сказала, зачем мне оставаться в семье Хань, ждать, когда меня будут обижать? Твоя мать сейчас немного с ума сходит из-за своего старшего внука. Она совершенно необоснованна. Я все еще не могу сказать, мальчик или девочка у Ван в животе. Не радуйся раньше времени!" – угрожающе проговорила Су Вэньюэ. Некоторые вещи нельзя говорить при свекрах и всех остальных, но перед Хань Юем это не имеет значения. Она могла выплеснуть свои эмоции.
Хань Юй, услышав слова Су Вэньюэ, понял, что во сне Ван чаще всего рожала девочку. Но если бы Ван действительно родила дочь, с её нынешним вздорным характером, будущая жизнь точно не была бы легкой. Однако какое-то время ей придется позволять ей быть более дерзкой. К тому же слова жены только что потрясли семью Ван и вселили в неё страх, поэтому она, вероятно, воздержится от дальнейших провокаций.
"Не волнуйся, я не хочу уговаривать тебя вернуться. Я не буду препятствовать твоему возвращению к родителям".
Су Вэньюэ была немного удивлена и недовольна, услышав эти слова. Она так сильно поссорилась с семьей Хань, что вернулась к родителям, а Хань Юй даже не пытался её остановить.. Вероятно, он не хотел, чтобы она оставалась в семье Хань и конфликтовала со свекровью. В конце концов, между матерью Хань Юя, невесткой и свекровью, Су Вэньюэ не думала, что Хань Юй выберет её.
Хань Юй знал, что невозможно полностью развеять психологическую настороженность и подозрительность Су Вэньюэ после её вчерашних слов. Взаимное доверие между людьми должно было строиться постепенно, в повседневной жизни. Видя Су Вэньюэ такой, он понял, что она опять что-то задумала. Поэтому, чтобы не провоцировать её, он решил объяснить все мягко, но настойчиво.
"Не думай так. Моя мать и сама была неправа. Не следовало ей отдавать предпочтение Ван. У меня нет желания идти против неё. Однако, в нынешней ситуации в семье Хань, Ван не пожалеет усилий, чтобы плести интриги против тебя, ради своего старшего брата. Она не колеблется использовать ребёнка в своем животе, как козырь. Моя мать тоже сбилась с пути, ослепленная восторгом от будущего внука. Ты определенно не получишь никакой выгоды, оставаясь в семье Хань. Наоборот, тебя будут обижать. Лучше вернись к родителям на несколько дней. Когда придёт время, мы попросим твою свекровь приехать в семью Хань и поддержать тебя, и посмотрим, кто еще осмелится тебя унизить».
Услышав слова Хань Юя, на лице Су Вэньюэ появилась улыбка: "Господин, ты помогаешь мне строить козни против моих родителей. Это допустимо?"
Хань Юй увидел гордую улыбку Су Вэньюэ и несколько раз щелкнул её по лбу: "Кому я это делаю? Вернись к родителям и проведи там несколько дней. Я приеду за тобой, когда придёт время".
"Эй, помягче, ты же знаешь, что это больно!" – Су Вэньюэ потёрла лоб и пожаловалась, а затем сказала: – "Я понимаю. Тогда я вернусь к родителям, так что ты тоже можешь идти обратно."
"Подожди, ты просто так вернешься?"
"Да, тебе есть еще что сказать мне?" – Су Вэньюэ подумала, что Хань Юй хочет ей что-то еще сказать.
Хань Юй покачал головой. Иногда эта девушка бывает действительно широкодушна. Она действительно готовится вернуться к родителям пешком. Никто не доверил бы такую красивую невестку один вернуться к родителям, не говоря уже о проблемах безопасности в пути. Дорога так далека, что ему потребовалось бы почти два часа, чтобы добраться до дома пешком, не говоря уже о Су Вэньюэ.
"Нельзя же тебе вернуться к родителям одной? Подожди здесь, я скажу своим, что отвезу тебя на воловьей телеге". – В почтовом опросе, привезенном из семьи Су, был также маленький мальчик, который торопился бегать по поручениям. Однако Хань Юй не мог не отправить Су Вэньюэ на воловьей телеге.
Когда Хань Юй вернулся домой, Ван уже помогли вернуться в комнату отдыхать, а остальные ждали Хань Юя, чтобы он уговорил Су Вэньюэ вернуться.
"Четвертый, что происходит? Где твоя жена? Почему она не вернулась с тобой?" – Увидев, что Хань Юй вернулся один, а Су Вэньюэ нет, Ян заволновалась, разозлилась и немного рассердилась.
"У твоей невестки такой упрямый характер. Я просто сказал ей несколько слов, а она решила вернуться к родителям. Скажи мне, как ты можешь так относиться к своей невестке? Она не может выносить самых малых обид. Я помню, что когда я только вышла замуж за твоего отца, я не терпела никаких обид! Даже сейчас твоя бабушка живет с твоим дядей и остальными в уезде. Как твоя бабушка хорошо относилась к твоей маме, и я должна была относиться к ней с уважением, как и ты. Почему ты можешь уважать и ее? – приговаривала Ян, жалуясь сыну, чуть не раскаиваясь, что все так вышло. В конце концов, она не была очень разумна. Её невестка ушла, и она хотела, чтобы ее сын понял ее и не строил из-за этого дела из мухи слона. У матери было свое мнение.
"Мама, пожалуйста, прекрати. Другие не были бы лучше, чем Юэнян, в этом деле. В конце концов, мы были неправы. Я ходил по всей деревне и нигде не слышал, чтобы невестку заставляли отдавать долги семьи другой невестки. Юэнян не делала ничего плохого и просто вернулась к родителям. Теперь я только надеюсь, что люди из семьи Су узнают об этом и не придут сюда из-за этого. Третья невестка такие нелепые вещи делает, что может сделать такой шум. Если семья Су действительно узнает об этом деле, то его будет не так-то легко разрешить. Даже если мы пригласим главу деревни и всех остальных, наша семья не будет отвечать за это".
Ян занервничала, увидев, что сказал Хань Юй. Она беспокоилась о ребёнке в животе третьей невестки и была подстрекаема третьей невесткой сказать некоторые сердитые слова. Если четвертая невестка действительно вернулась к семье Су, чтобы пожаловаться, семья Су ни за что не пропустит это дело, если они узнают!
"Ну, как хорошо, что все так? Я только боюсь, что ты ребёнок в животе третьей невестки, и ты не хотел говорить эти слова. Четвертый, пожалуйста, найди способ!"
Хань Юй сознательно увеличил серьезность проблемы, чтобы заставить мать понять, что она поступила неправильно. Но видя, как Ян так волнуется, он чувствовал немного сожаления к ней. В конце концов, она была его родной матерью. Видя, что он достиг своей цели, Хань Юй смягчил тон.
"Мама, не переживай так сильно. Юэ нян не из тех, кто не отступится, даже если будет прав. Я вернусь и уговорю ее. Все должно уладиться. Но ты должна думать о том, что ты делаешь в будущем. Я не буду требовать от тебя слишком многого. В конце концов, не разумно для свекрови угождать невестке. Но ты должна быть справедлива внешне, чтобы у других не было повода тебя осуждать".
"Я знаю, я не буду делать так больше. Тогда ты иди и уговори Юэ нян. Просто, просто скажи ей, что я тоже была неправа, пусть она простит меня, и не злится. Мы же все семья, почему мы не можем все обсудить мирно? И еще, семья Су так далеко. Не безопасно для твоей жены ехать один. Тебе нужно быстро догнать ее и отвезти ее. Даже если свекры узнают об этом, они будут менее рассержены".
Хань Юй ответил и вышел, а затем поехал на воловьей телеге, чтобы догнать Су Вэньюэ. Ян была спокойна, увидев, как ее сын гонится за невесткой.
http://tl..ru/book/110723/4188297
Rano



