Поиск Загрузка

Глава 66

Су Вэньюэ вернулась в комнату и осмотрела ее. Казалось, Ян действительно вернулся вовремя. Воров даже не успели вскрыть сундук, не говоря уже о том, чтобы забрать что-то. Единственным, кто пострадал в этот раз, был Ян. Ши получила ранение, но Су Вэньюэ нахмурилась, увидев Хань Юя.

"Милый, не волнуйся. Доктор сказал, что рана матери несерьёзна. Нужно просто хорошо ухаживать за ней, у меня тут много лекарственных трав. Я сварю их тебе позже. Она скоро поправится. Не переживай так сильно".

Хань Юй сжал её нежную ручку: "Я не волнуюсь. Мама скоро поправится. Те травы – это твоё приданое. Они редкие и ценные. Ты можешь оставить их себе. Не нужно тратить их на маму. Я пойду в горы охотиться и привезу дичи, чтобы поправить её здоровье".

Хань Юй благодарен за доброту своей жены, но он мужчина. Как он может во всём полагаться на неё? Хань Юй не из тех, кто любит придираться к мелочам. Некоторые вещи, например, влияние семьи Юэ, он не будет отталкивать, если сможет воспользоваться их силой. Возможно, он будет чувствовать себя неполноценным, но он определённо не станет бесполезным человеком, который живёт на шее у жены. Важно уметь найти золотую середину.

"Хорошие вещи нужны для того, чтобы их использовать. Зачем нам так чётко разделять «твоё» и «моё»? Главное, чтобы мама поскорее выздоровела. Не волнуйся. Хотя у нас с мамой были некоторые недоразумения, я не настолько жадная. Я не буду таить обиды. Она просто очень хочет внука, я могу понять её настроение". Су Вэньюэ не стеснялась продемонстрировать свою щедрость и заботу перед Хань Юем.

"Моя жена действительно разумна, но пожалуйста, подари мне ребёнка как можно скорее. Мама хочет внука, я тоже хочу сына". Хань Юй прошептал, поглаживая живот Су Вэньюэ.

"Всё будет в своё время. Кстати, ты правда собираешься сообщать об этом властям?" Хотя предложение исходило от неё, последнее слово всё равно оставалось за Хань Юем. У него проницательный ум, он не показывает своих истинных чувств, и Су Вэньюэ не может понять, что у него на уме.

"Это зависит от третьего брата и от них двоих". Хань Юй ответил коротко, не желая говорить больше. Хотя Ян был очень зол в этот раз из-за ранения и хотел наказать вора, его мать пыталась скрыть правду, не до конца рассказав всё. Скорее всего, она по-прежнему беспокоилась о ребенке в утробе Ван. Если он не хотел создавать лишних проблем, ему нужно было подумать хорошенько, но даже если дело не дойдёт до властей, эта ситуация может задеть третьего брата. Пара больше не посмеет открыто угрожать его жене.

Видя, что Хань Юй не хочет продолжать этот разговор, Су Вэньюэ не стала задавать больше вопросов. Некоторые вещи не зависели только от её желания. В конце концов, Хань Юй был членом семьи Хань. Хотя у него не было братских чувств к Хань Лину, ему приходилось учитывать множество нюансов. Однако в этот раз Ян получила ранение, поэтому пока говорить о разделе семьи было невозможно. Но это было только отсрочкой исполнения приговора. Если она заговорит об этом сейчас, у неё появятся не только мысли о семье Хань, но и о Хань Юе.

Ян проснулась около вечера. Су Вэньюэ сама приготовила лекарство и принесла его: "Мама, как ты себя чувствуешь? Чувствуешь себя лучше? Голова ещё болит?"

"Четвертая невестка, ты вернулась. Мать поступила неправильно в прошлый раз и несправедливо обвинила тебя. Просто возвращайся". Ян всё это время находилась под влиянием Хань Юя. Если Су Вэньюэ не вернётся домой хотя бы день, она начнёт волноваться о семье Су. Она приходила к ним устраивать скандалы, неоднократно переосмысливала ситуацию и поняла, что действительно перегнула палку. Теперь на лице Су Вэньюэ было видна виноватая улыбка.

"Мама, всё позади. Я тогда просто разозлилась. У твоей невестки тоже были свои причины. Если я чем-то обидела тебя, прости меня, твоя невестка. Я молода и глупа, немного разозлилась. Не ссорься с твоей невесткой".

Увидев, как Су Вэньюэ опустила глаза и даже извинилась, Ян почувствовала, что она была совершенно не права. Зачем она вообще слушала госпожу Ван? Она взяла Су Вэньюэ за руку.

"Ничего страшного, ты итак уже здорова. С этого дня вы с Юэрем будете жить счастливо, как любящие муж и жена. Не портьте отношения из-за этого случая. Постарайся как можно скорее подарить мне толстенького внука. Вы с Юэром оба из хороших семей, ваши дети наверняка будут лучшими".

Услышав эти предвзятые слова, даже если они были в её пользу, Су Вэньюэ поняла характер Яна и вздохнула. В конце концов, главное – внук. Ради ребёнка даже Ян терпит все эти выходки. В какой-то степени Су Вэньюэ ей даже немного завидовала.

"Мама, дети обязательно появятся. Давай не будем об этом сейчас. Сначала выпей лекарство. Доктор Сюй из "Защитного заведения" очень хороший врач. Многие богатые семьи в уезде обращаются к нему, если у них что-то болит. Сколько раз ты примешь лекарство, мама, твоя рана быстро заживёт".

"Я тоже слышала о докторе Сюе из "Защитного заведения". Говорят, он лучший врач в нашем уезде. Вы с Юэрем заинтересовались, но боитесь потратить много денег, да? Однажды я зашла в уезд и проходила мимо "Защитного заведения". Эта яркая вывеска не для простых людей, как мы". Ян уже знала, что произошло, от старика Ханя, и облегченно вздохнула. Ей было приятно, что четвёртая пара так заботится о ней, но она всю жизнь привыкла экономить и немного расстроилась из-за денег на лекарства, хотя их заплатила четвёртая невестка.

"Сколько бы мы ни потратили, это того стоит, главное, чтобы мама поскорее выздоровела. У меня в сундуке ещё много лекарственных трав, например, женьшень и гнездо птицы. Я буду давать их маме, чтобы она хорошо поправилась. В этот раз она много потеряла крови, поэтому важно хорошо питаться". Су Вэньюэ достала эти вещи – естественно, она не собиралась просто так отдавать их бесплатно. Хотя большая часть её действий была направлена на то, чтобы завоевать расположение Хань Юя, она также хотела заслужить признание и благодарность матери. Она хотела добиться сразу двух целей и не прогадать. Эти хорошие вещи были специально приготовлены для неё.

Услышав слова Су Вэньюэ, Ян почувствовала облегчение. Несмотря на то, что Ян была немного упрямой в некоторых аспектах, она всё равно была старой дамой, которую легко было успокоить. К этому моменту её недовольство Су Вэньюэ уже исчезло. Она улыбалась, и отношения между свекровью и невесткой становились всё более гармоничными.

Ян была добрым человеком. Узнав о произошедшем в семье Хань и о ранении Яна, многие соседи пришли её навестить. Некоторые приносили муку и яйца, другие – небольшие подарки. Су Вэньюэ не ожидала, что её родители приедут специально из-за этого.

Когда семья Хань узнала, что господин Су и его жена прибыли, они были немного удивлены и растеряны. Они не знали, зачем господин Су приехал. Если бы он пришёл навестить Яна, всё было бы в порядке. Но если он пришёл из-за прошлых обид четвёртой невестки, это было бы нехорошо. Однако, видя, что четвёртая невестка не вспоминает о прошлых проблемах и относится к ним с добротой, этот вопрос должен был быть исчерпан, верно?

http://tl..ru/book/110723/4188605

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии