Поиск Загрузка

Глава 80

"Ну же, девочка, скажи мне, сколько тебе лет в этом году и чем ты занимаешься?" – Су Вэньюэ, несмотря на свою мягкость, была вынуждена задать этот вопрос.

Ребенок, вероятно, был напуган и очень робкий. Он не осмелился ответить на вопрос Су Вэньюэ, вместо этого глядя на Лю Цзиньши, старшую невестку Лю. Только после кивка Лю Цзиньши девочка заговорила, ее голос был по-прежнему тихим.

"Меня зовут Цзинь Цяо. Мне одиннадцать лет. Я умею выполнять домашнюю работу, работать на огороде, готовить, кормить свиней, рубить дрова и обрабатывать землю." Цзинь Цяо перечислила все, что умела, хотя это были совершенно обычные дела, для одиннадцатилетней девочки эти навыки были поистине редким явлением.

"Очень хорошо, ты многое умеешь. Твои раны, вероятно, нанесены мачехой. Ты испытываешь ненависть к своей мачехе? Ты винишь своего отца за то, что он не защитил тебя? Я слышала, что у тебя есть родной брат. Ты испытываешь к нему зависть или обиду?"

"Это…" Цзинь Цяо не ожидала, что Су Вэньюэ задаст такой вопрос. Она подняла голову и растерялась, не зная, что ответить. Она боялась, что если ответит неправильно, Су Вэньюэ откажет ей, и ей придется вернуться туда, откуда она сбежала. Мачеха наверняка избила бы ее до смерти. Когда ее вывела тетя, мачеха пригрозила ей, чтобы она больше не возвращалась, иначе ей не поздоровится.

Ни Лю Цзинь, ни Хань Лю не ожидали, что Су Вэньюэ задаст такой прямой вопрос, не оставляя ребенку ни малейшего шанса. Они тоже слегка испугались и с мольбой посмотрели на Су Вэньюэ.

Миссис Лю Цзинь потянула миссис Лю за рукав, и миссис Лю неуверенно сказала: "Четвертая невестка, Цяо Цяо еще ребенок. Не слишком ли ты жестко с ней?"

"Если ты хочешь пройти мой тест, ты должна четко и правдиво ответить на эти вопросы. В противном случае, будешь лишь гостем в доме Хань. Я буду кормить тебя вкусной едой и напитками, но позже все равно заберу ребенка. Знай, ни семья Су, ни я не примем человека, не зная о нем ничего".

Как только Су Вэньюэ произнесла эти слова, миссис Лю и ее старшая невестка больше не могли спорить. Хотя они волновались, в глубине души понимали правду. Никто не примет кого-то, не зная его. Они должны были оценить характер ребенка. Им оставалось только надеяться, что Цяо Цяо будет умнее и не будет говорить глупости.

"Цзинь Цяо, пожалуйста, подумай хорошенько. Больше всего я ценю в человеке характер. Если ты хочешь остаться, ты должна ответить мне правду".

Лю Цзиньши и Хань Лиуши успокоились, услышав эти слова Су Вэньюэ. Они слышали, как Су Вэньюэ ясно дала понять, что, хотя Цзинь Цяо была немного робкой после того, как ее воспитывала мачеха, она все же очень умный ребенок. Она должна знать, как ответить.

Цзинь Цяо поняла. Ей было одиннадцать лет. Детские встречи и переживания сделали ее более рассудительной, чем обычные дети, и она умела отстаивать свои интересы и избегать неприятностей. Иначе, она давно бы была избита до смерти мачехой за все эти годы, проведенные в доме. Она знала, как лучше ответить, но колебалась. Она чувствовала доброту прекрасной сестры, которая стояла перед ней. По сравнению с сочувствием и жалостью других, эта сестра смотрела на нее с большим уважением, чем когда-либо раньше, и она не хотела лгать этой сестре.

За считанные мгновения Цзинь Цяо приняла решение. Она посмотрела на Су Вэньюэ, и на ее лице появилось спокойствие. Увидев это, Су Вэньюэ почувствовала удовлетворение. Это был ребенок, который понимал в сердце, знал разницу между добром и злом, но все же хотела услышать, что Цзинь Цяо скажет дальше.

"Я не хочу лгать вам. Я ненавижу свою мачеху за то, что она так со мной обращается. Мой отец ценит только моего младшего брата. Я испытываю обиду, но он мой биологический отец. Я…, мисс Су, я хочу продать себя в семью Су. Я хочу продать себя семье Су. Я отдам деньги своему отцу, это будет возмещением за все эти годы рождения и содержания. С этого момента между нами ничего нет, обиды забыты, и я больше ничего не должна этой семье".

Затем Цзинь Цяо упала на колени и поклонмлась Су Вэньюэ, что удивило Су Вэньюэ. Она не ожидала, что эта девочка, которая казалась робкой, на самом деле была человеком, способным думать и действовать, с ясным чувством обиды. Она могла сохранять такую доброту и милость под гнетом своей мачехи. Быть смелой было действительно редкостью. Изначально Су Вэньюэ хотела отправить ее в семью Су, но теперь она уже не хотела этого делать. Ей тоже нужны люди здесь, но Цзинь Цяо была родственницей семьи Лю. Из-за этого у нее невольно возникли сомнения.

Миссис Лю и ее старшая невестка испытывали неловкость от слов Цзинь Цяо. Эта девочка была достаточно умна, но почему она вдруг не смогла переступить через себя? Эти слова можно было не говорить. Теперь все еще хуже. Семья Су, конечно же, не возьмет ее.

"Четвертая невестка, не слушай бредни ребенка. Она еще мала, она не понимает некоторых вещей. Не заморачивайся с ней". Лю Цзинь чувствовала неловкость от того, что ее племянница все еще питала обиду на своего старшего брата, но это было неизбежно с учетом ситуации ребенка. Как бы там ни было, она все равно надеялась, что ее племянница будет счастлива, и быстро помогла заступиться перед Су Вэньюэ.

"Цзинь Цяо, ты сказала, что хочешь продать себя в семью Су. Ты знаешь, что такое продать себя? Иными словами, твоя жизнь теперь не принадлежит тебе. Все принадлежит семье Су, включая то, сможешь ты выйти замуж в будущем или нет, зависит от хозяев. Это означает, что даже если тебя продать и убить, никто не будет возражать, и власти не имеют права мешать".

Су Вэньюэ думала, что Цзинь Цяо должна знать значение продажи себя, иначе она не заговорила бы об этом, но она все равно решила сказать это ясно, чтобы Цзинь Цяо лучше поняла, чтобы в будущем она не обижалась на то, что продает себя, и если она хочет остаться с ней, она должна подписать контракт о смерти, прежде чем ее можно будет использовать с уверенностью. В противном случае Цзинь Цяо придется отправиться в семью Су. Это был выбор Цзинь Цяо.

"Мисс Су, я всё обдумала. Если я продам себя, моя мачеха избьёт меня до смерти, даже если я останусь в этом доме. Лучше уже продать себя, и я всегда смогу зарабатывать на жизнь. Что бы ни произошло, это не будет хуже". Цзинь Цяо сказала решительно. Было видно, что она решила для себя.

"А что если я скажу тебе, что ты можешь остаться в семье Су и работать, не продавая себя, и ежемесячно получать определенную зарплату? Ты все равно хочешь продать себя?"

"Получать зарплату ежемесячно, не продавая себя?" Цзинь Цяо была поражена словами Су Вэньюэ. Это разрушило ее предыдущее представление о мире. Она никогда не думала, что такое возможно.

Лю Цзиньши тоже обрадовалась. По тому, что сказала Су Вэньюэ, она поняла, что ее племянница точно сможет остаться и ей не придется продавать себя. Это было даже лучше. Когда она станет старше, она сможет найти подходящего партнера для своей племянницы, что будет достойно ее покойной сестры. Лю Цзиньши так усердно занималась делами Цзинь Цяо не только потому, что то была ее племянница, но и потому, что мать Цзинь Цяо, ее старшая сестра, хорошо заботилась о ней в прошлом.

"Ну как, что ты решила? Скажи, когда подумаешь".

"Лучше бы мне не пришлось продавать себя. Если я это сделаю, я буду рабом. Я рассчитываю, что Цяо Цяо выйдет замуж, родит детей и будет жить хорошо. Думать не надо".

Лю Цзиньши боялась, что ее племянница сделает что-нибудь глупое в это время, поэтому ответила за нее. Однако Су Вэньюэ ее проигнорировала и посмотрела на Цзинь Цяо, хотя услышать, что скажет Цзинь Цяо.

http://tl..ru/book/110723/4188898

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии