Глава 121
Глава 121. Прозрения
Как только я оказалась на веранде, до моих ушей донеслись оживленные голоса семьи. Зайдя внутрь, я увидела, что вся семья в сборе.
Дедушка и бабушка восседали во главе зала, родители, брат с невесткой расположились слева, а справа находились два дядюшки с тетушками и кузина Сижуо, которую они не видели уже много дней.
— Дедушка, бабушка, простите меня, Аяо опоздала.
Сказав это, она почтительно поклонилась обоим старшим. Этот ритуал полагается совершать на второй день Лунного Нового года. К несчастью, семья Фэн держала двери закрытыми вплоть до сегодняшнего дня.
— Быстро вставай, быстро вставай.
Старый господин Бай поднял руку. Цуй Гу, которая находилась рядом со Старой госпожой Бай, шагнула вперед, чтобы помочь ей подняться. Фэн Цзиньяо почтительно поклонилась в сторону ее дядюшки с тетушкой: — Я встретилась с дядей, я встретилась с тетушкой.
Когда ее старшая тетушка Линь услышала это, ее брови резко нахмурились. Она открыла рот прежде, чем кто-либо успел заговорить: — Девчонка, ты и так хилая, а все равно продолжаешь ухаживать за своим старшим братом в такой манере. Мы все беспокоимся, услышав об этом. Прошло уже больше полумесяца.
Фэн Цзиньяо улыбнулась, посмотрела на всех старших с выражениями беспокойства на лицах и быстро покаялась и извинилась.
— Моя тетушка сказала правду: ситуация сложилась непредвиденно, поэтому в следующий раз Аяо обязательно будет осторожнее.
Говорилось это как «обвинение», но на самом деле это была забота. Было действительно приятно, когда о тебе так заботятся. Госпожа Фэн вытирала слезы с глаз.
— Хорошо, хорошо, наконец-то дождь прошел, и небо прояснилось. Я принесла вещи, которые Его Величество даровал вам. Когда болезнь Юньхэ полностью пройдет, вы двое сможете снова вернуться ко двору, иначе люди узнают, и будет трудно что-либо объяснить.
В конце концов, оспа заразна, и могут возникнуть проблемы, если не соблюдать осторожность.
— Тесть, не волнуйтесь, мой зять знает, что делать.
— Что ж, у меня есть еще кое-что, о чем я хотел сказать, когда пришел сюда сегодня, так что пусть они здесь поговорят с твоей матерью.
— Да, пойдемте в кабинет.
Увидев, как Бай Сян встал, двое дядей тоже встали. Фэн Цзиньсюй уже вступил во двор в качестве чиновника, так что он, естественно, захотел пойти за ним. Фэн Цзиньлинь слегка смутился, не зная, идти ему или нет.
— Давайте пойдем. Хотя ты и не вступил во двор, тебе следует кое в чем разобраться.
Бай Сян заметил его колебания и сказал определенно.
Фэн Цзиньлинь отбросил свой обычный извращенный нрав и ответил почтительно и вежливо: — Да.
После того, как все мужчины в зале выстроились в шеренгу, Бай Сижуо, которая раньше никогда не осмеливалась говорить громко, вырвалась наружу.
Дедушка строг и всегда следит за порядком. Не приди он, Фэн Цзиньяо заговорила бы с ней, как только увидела.
— Аяо, ты беспокоилась обо мне.
— Вы, кто празднует Новый год, не говорите глупостей, быстро постучите по дереву.
Тетушка Линь напомнила ей, заметив, как хорошо они ладят, и почувствовала себя действительно счастливой.
Повернув голову, чтобы посмотреть на господина Вэня, который сидел рядом с госпожой Фэн, она заговорила.
— Брат много страдал в последнее время. Мы привезли много добавок. Когда ему станет лучше, не забудьте потушить их и дать ему съесть. А вам, у кого будет двойня, следует уделять особое внимание. Ведите счет дням. Время родов подходит. Сейчас середина лета, а в городе Дунду летом всегда жарко, так что на этот раз я как раз принесла вам прохладный нефритовый коврик. Его можно использовать, чтобы остудить тело без переохлаждения, так что он идеально вам подойдет.
Госпожа Вэнь была немного польщена. Она вышла замуж много лет назад и мало общалась с родственниками. Как и ожидалось, эта старшая тетушка была очень внимательна.
— Спасибо вам за вашу заботу, тетушка.
— Не благодарите меня. Если вы хотите кого-то поблагодарить, поблагодарите вашу четвертую тетушку. Это ее приданое.
Она указала на принцессу Вэнь И, сидевшую рядом с ней. Четвертая тетушка принадлежала к королевской семье, так что ее приданое, должно быть, из Даучи. Она была еще больше удивлена и не решила, может ли принять его.
Молодец, садись скорее, у твоих тетушек еще много всего вкусненького, только успевай есть.
Старушка Бай заговорила, и все присутствующие дружно засмеялись.
Неловкость Вэня постепенно рассеивалась, дамы семейства какое-то время были заняты обсуждением городских сплетен Дунду, а затем распорядились накрывать на стол. Наконец, можно было приступить к чинному праздничному ужину.
В другом конце кабинета сгущались предгрозовые тучи.
Фэн Хай нахмурился, он думал, что тесть позвал его поговорить о чем-то другом, но никак не ожидал, что вопрос с повышением уже решен.
— То есть то, что говорил старший брат, правда?
— Да, уже составлен приказ о переводе, как предполагается, уже в ближайшие дни будет доставлен указ.
Только что семья Фэн закрылась из-за оспы. Боюсь, что даже на Новый год им не выйти из дома. И это называется указом?
Подумав о том, насколько неспокойно сейчас, он решил, что за этим непременно стоит какой-нибудь «бог».
— Я думал, что на этот раз ты останешься в столице, и мы сможем помогать друг другу по хозяйству, но не ожидал, что тебя переведут. Конечно, должность директора Управления водного транспорта — это повышение на один ранг, и в командировку тебя тоже отправят на три года. Обязательно вернешься. Но после того, как возглавишь Шестое управление, из министров не выберешься.
Дядя Бай из семьи Бай, Бай Чаоань, был настроен оптимистично. Пусть он был всего лишь ученым-ханлинем пятого ранга, но ему часто представлялась возможность на встречах с Его Величеством лично присутствовать, так что он хорошо разбирался в том, как понять его волю.
Изначально Фэн Хаю прочили должность министра Министерства двора, но неожиданно господин Ван, который должен был занять должность директора Управления водного транспорта, допустил какие-то ошибки. Министерство кадров торопливо предоставило новый список. И волею Святого Духа этот лакомый кусок достался его шурину.
У директора Управления водного транспорта реальной власти куда больше, чем у министра Министерства двора.
Пусть это и должность чиновника, командированного на периферию, и он не находится под прямым началом императора, но в его распоряжении не только водные перевозки двух Чжэцзян и тринадцати областей, но и морской лагерь в три тысячи воинов.
В прежние годы все крупные аристократические семьи бились за эту должность. Кто бы мог подумать, что такая удача выпадет шурину. Вот уж действительно совпадение.
Но, к несчастью, не успел дядя из семьи Бай порадоваться за шурина, как увидел премьер-министра Бая с мрачным лицом и не сказал ничего.
Четвертый дядя заметил, что отец выглядит как-то странно, и потянул брата за рукав, намекая, чтобы тот не слишком быстро радовался.
Через некоторое время он услышал, как Бай Сян медленно заговорил.
— Директор Управления водного транспорта, со стороны выглядит лакомым куском, но, на мой взгляд, это горячая картошка. Сделаешь хорошо — исполнишь свою обязанность, а сделаешь что-то не так — грозит полное уничтожение. Фэн Хай, подумал ли ты над этим?
— Тесть, Ваш зять за годы службы в Министерстве двора имел некоторые деловые отношения с сотрудниками Управления водного транспорта. Там много хитростей, а проблема с перевозкой зерна очень непростая. Не говоря уже о том, что сбор зерновых от населения легко может вызвать недовольство, так еще и перевозка зерна — это вообще сплошные склоки. Через Тринадцать областей проезжало семь миллионов даней зерна, а до Дунду доехало не и половины. Вот и прикиньте, сколько по дороге разворовали.
— Неужели то, что ты говоришь, — правда?
Дядя Бай был удивлен. Потери при перевозке зерновых были обычным делом. Если бы чиновники всех уровней присваивали себе одну-другую дани, это еще можно было бы понять, но если не доезжало даже половины, это уже перебор.
Фэн Хай выглядел серьезным и важно кивнул.
Самое страшное, что суд фактически соглашается с таким положением дел, но никто не решается высказаться об этом. К счастью, сейчас городские амбары полны. Если… он и правда не решается подумать о последствиях.
(Конец главы)
http://tl..ru/book/104369/3950466
Rano



