Глава 131
Глава 131. Воздаяние справедливости
Слово «племянник» было произнесено с большой грубостью, и я понял, что у него необычайный характер. Он действительно не был похож на тех молодых людей в городе Донду, которые живут и пьют. В этот момент его лицо все еще было беспощадным, а во взоре – величие воина на поле боя, которое прошибло управляющего холодным потом. Да Чу, неужели он действительно оскорбил своих предков?
«Вы… просто подождите».
Слова прозвучали заикающимися, и человек бросился бежать.
За ним раздались радостные крики, а спасенный мальчик почтительно поклонился ему.
«Чи Линъю, потомок семьи Чи из города Цзиньлин, хотел бы поблагодарить своего благодетеля за свое спасение».
Сяо Му скромно помог ему: «Это лишь мелочь. Поведение тетушки Чанлинь позорно для королевской семьи. Я надеюсь, господин Чи не примет это близко к сердцу и в дальнейшем будет более осторожен во время путешествий».
Чи Линъю энергично кивнул. Он просто зашел сюда, чтобы выполнить поручение своего старшего брата. Кто же знал, что он столкнется с такой группой бессовестных рабов? Видимо, придётся нанять телохранителей, иначе будут проблемы.
Сяо Муцянь развернулся и вернулся в отдельную комнату в павильоне Чанчунь. Там его все еще ждали друзья, чтобы выпить.
В толпе постепенно утихало волнение, но Лу Юаньфэн, который высунулся, чтобы посмотреть представление, начал размышлять.
Только из его представления мы поняли, что он был будущим мужем госпожи Бай. С первого взгляда он показался ничтожеством, но жаль, что он оскорбил принцессу.
А как насчет владений князя Кан? Как они могут сравниться с имениями принцессы Чанлинь на пике её могущества?
Если уж говорить об этой старшей принцессе, то она действительно странная личность со времени основания династии Цзинь.
Ей больше тридцати лет, но она никогда не была замужем. Она процветает в управлении королевской казной с шестнадцати лет.
За годы правления императора Ци королевская личная казна увеличилась почти в десять раз. Предыдущие императоры, вместе взятые, возможно, не были такими богатыми, как император Ци. Естественно, он должен привлечь на свою сторону людей с такими способностями.
Ходят слухи о её любви к мужским ласкам, но он просто закрыл на это глаза. Поэтому ни один министр при дворе не посмел выступить против неё, что только придало ей сил.
Но этот потомок не боится власти. Похоже, благоприятные времена владений князя Кана подходят к концу. На его губах играет улыбка, а в глазах мерцают расчёты. Возможно, его шанс настал снова.
Горшок с бараньим вином согревает душу и бодрит.
Девушка Ляньжуй рядом с ним не понимала, что он имел в виду, и не стала больше расспрашивать. Пока они с ним еще были в хороших отношениях, было правдой то, что они оба хотели получить больше выгоды.
Она изящно подтолкнула его, и они оба продолжили заниматься своими делами.
После долгой борьбы, когда Лу Юаньфэн вернулся домой с видом сытого и довольного человека, слуга сообщил ему о новогоднем подарке.
«Сэр, эти повозки только что привезли, и на подарочном листе нет имени. Что мне делать с этими вещами?»
«Что сказал человек?»
«Он сказал, что хотел бы поблагодарить вас, сэр, и больше ничего не говорил».
Поблагодарить его?
Скоро Лу Юаньфэн понял, откуда возникли эти вещи. Чтобы подтвердить свою догадку, он немедленно подошёл и открыл несколько парчовых коробок. И действительно, всё, что было внутри, принадлежало чиновникам.
Его глаза были устремлены на добычу, с решимостью победить, и настроение его было еще лучше. Он был так горд, что даже мальчик рядом с ним что-то заметил.
«Сэр, это прислала девушка, с которой вы были раньше?»
Ты у меня молодец. Придвинься ко мне поближе и слушай. Для меня ты сможешь… — прошептал он юноше. Чем дольше он говорил, тем сильнее возбуждался. Наконец, тот ответил: — Не беспокойтесь, мой господин, я обязательно выполню свою миссию.
После этих слов он снова взглянул на новогодний подарок и сказал:
— Отправь его в усадьбу матери и обрадуй её.
— Хорошо.
Хотя расположение звёзд на небосклоне ещё не определило его судьбу, он верит, что скоро станет самым завидным женихом в Восточной столице!
Если другие расчистят ему путь, ему останется только обнять красавицу.
Направляясь к усадьбе, он даже не обращал внимания на птиц, поющих за окном, ведь дома ему нужно отдохнуть и восстановить силы.
Усадьба княгини Чанлинь.
В этот момент старшая княгиня резвится в бассейне с горячим источником на заднем дворе с несколькими новыми «милочками».
Несмотря на то, что ей уже больше тридцати лет, она прекрасно ухаживала за собой. Её кожа на каждом дюйме тела была такой нежной и тонкой, как белый снег. Её узкие глаза смотрели вверх, взгляд был полон очарования, а улыбка напоминала серебряный колокольчик. Сейчас её голос был слышен по всему источнику, окружившему бассейн.
Вместе с ней были молодые люди, всем им было по пятнадцать или шестнадцать лет, и все они были такими очаровательными, словно лишены костей.
Тот, что с самыми красивыми бровями, польстил ей и сказал:
— Княгиня, вы обещали подарить мне одежду с золотой нитью, но почему же тот, кто в павильоне «Циньфан», уже получил её, а я ещё нет?
Говоря это, он теребил лепестки в бассейне. Он был таким очаровательным, что даже куртизанки из башни Циньхуай не были такими привлекательными. Старшая княгиня была очень рада его присутствию.
Она притянула его к себе и потёрлась ушами:
— Как он может сравниться с тобой? Одежда с золотой нитью — это ничто. А что, если я подарю тебе на день рождения золотую свинью весом в двенадцать лянов?
Как только он услышал про золотую свинью, его кости заныли, глаза засверкали, как у ребёнка, и он поспешно наклонился, чтобы угодить старшей княгине, из-за чего несколько окружающих его людей начали завидовать.
— Княгиня, а где раб? У раба скоро день рождения.
Тот, кто говорил, был стройным мужчиной с мягкими манерами. Если присмотреться, можно заметить, что он был немного похож на книжного червя. К сожалению, в этот момент он был словно плющ, цепляющийся за гигантское дерево в небе, как старшая княгиня. Его поза была низкой и маленькой, он вызывал у людей презрение.
— Хорошо, хорошо, если будете счастливо служить этой княгине, всем будет награда.
Сказав это, она бросила на них нить жемчужных браслетов. Люди сразу же бросились к ним, как домашние собаки, которые увидели мясо. Браслет порвался во время драки, и огромные жемчужины упали на землю. Несколько человек столпились вокруг, пытаясь схватить как можно больше.
Глядя на их поведение, старшая княгиня засмеялась ещё веселее, а её взгляд был полон насмешки, с которой она смотрела на всех живых существ.
Как и следовало ожидать, каждый в этом мире является рабом денег.
Если у тебя есть власть и деньги, можешь делать всё, что захочешь, и будешь счастливее, чем король небесный.
Взяла вино, которое было привезено из Западных регионов, и сделала глоток. Аромат вина переполнял сладостью.
Поиграв какое-то время, она вышла из бассейна. Горничные Хуа Цин и Хуа Ю помогли ей умыться. Они обе были родом из дворца, и правила были самыми подходящими.
Встав и умывшись, она надела только что сшитую юбку с рисунком пиона на конеобразной морде. Пионы, вышитые золотой нитью, были особенно ослепительными. Точно так же, как и сама княгиня Чанлин, она была такой грациозной и роскошной, что люди не смели к ней приближаться.
Длинные смоляные волосы постепенно обернули в нежный шелк, чтобы высушить в тени. Сжигаемый в доме рутовый уголь — особенный подарок от королевской семьи. Он не только не воняет дымом, но и источает слабый аромат сливового цвета. Зимой им обогревают дом — самое подходящее.
Закрыв глаза, наслаждался обслуживанием горничных. Неожиданно, только сев, услышал заунывные звуки снаружи.
Слегка нахмурил брови, выражая явное нетерпение.
Последнее, что должно происходить в доме старшей принцессы, — это такие звуки. Спокойно посмотрела и сделала жест горничной Хуа Цин, которая стояла рядом. Горничная тотчас поняла, что имеет в виду принцесса, немедленно вышла из дома и крикнула во двор людям, которые там рыдали.
"Кто вы такие? Разве вы не знаете, что больше всего принцесса не выносит громких звуков?"
(Окончание главы)
http://tl..ru/book/104369/3950870
Rano



