Глава 52
Глава 52. 52. Императорский указ
Наверняка случилось что-то серьезное, раз герцог Вэй так запаниковал. Может, как-то связано с девушкой из семьи Вэй?
Она уже давно не возвращалась, наверняка с ней что-то не так!
У старшего принца появилась эта мысль, как он мог просто так забыть о ней? Нынешний банкет интересен, может быть, будет весело.
«Раз герцога и госпожи Вэй нет здесь, я вижу, что беседа у воды прошла очень живо. Почему бы нам не пойти и не повеселиться? Раз мы пришли сюда насладиться снегом, нет смысла ждать здесь у беседки над водой».
В то время императорский указ о выдаче замуж еще не пришел, и они сидели здесь, скучая. Шестой принц тоже согласился, но девятый принц, сидевший рядом с ним, не выражал своего отношения.
Старший принц и он никогда особо не общались, а иногда им было лень вести дела друг с другом в присутствии других.
Вэн Юйвэй и Лян Ло переглянулись. В конце концов, они были еще девственницами, и находиться в доме в этот момент было немного нелогично.
Поэтому эти двое очень сильно согласились с предложением старшего принца.
«Если старший принц не возражает, я могу повести вас. Сестра Вэй из сада в глубине парка водила нас пару раз, так что она знает, где есть интересные места».
«О, это очень хорошо». Как только он сказал это, он встал, поклонился Сяо Тинъи и снова почтительно сказал: «Дядя, вы пойдете с нами?»
Хотя на улице и не идет снег, там нет такого тепла, как в доме. У Сяо Тинъи плохое здоровье, и больше всего он боится холода, поэтому не рискнул пригласить его.
«Я не люблю суету, поэтому не стоит».
Это правда. Старший принц, кроме редких банкетов, никогда не видел этого дядю где-то еще. Он проводил большую часть года в особняке принца Дин, оправляясь от болезни.
«В таком случае мы не будем вас больше беспокоить». Когда старший принц пригласил шестого принца и собрался уходить из беседки, девятый принц, который до сих пор не проронил ни слова, внезапно заговорил, даже не поднимая век.
«Идет снег, и дорога скользкая. Я думаю, что королевским братьям лучше оставаться в доме. К тому же, императорский указ скоро придет. Я виню отца в том, что он задержал доставку указа. Как старший брат, я боюсь, что я снова обижу отца. Нехорошо».
Слова были полны угроз и предостережений. Герцог Вэй странно ходил. Должно быть, что-то случилось, но он не хотел, чтобы они об этом узнали. Если он выпустит их сейчас, им будет сложно улизнуть, если они с ним столкнутся.
Услышав его слова, старший принц мрачно посмотрел на девятого принца: «Девятый брат угрожает мне? Императорский указ о выдаче замуж предназначен для семьи Вэй и вас. Сейчас за семью Вэй некому отвечать. Вы не беспокоитесь о них, а вместо этого следите за моим присутствием или отсутствием, какой смысл в этом?»
В этот момент Лян Ло так сильно пожалел об этом. Он должен был знать, что не сказал бы этого только что, что разозлило девятого принца.
Видя, что эти двое снова собираются воевать друг с другом, шестой принц захотел прийти и снова помириться с Сини.
Только он собрался сказать это, как услышал резкий голос, кричавший: «У императора есть указ, и вся охрана дворца прибыла принять его».
Пришел!
Старший принц был в восторге. Никогда еще не было такого момента, когда он так желал, чтобы императорский указ о выдаче замуж пришел как можно скорее!
Я видел, как евнух в парчовом придворном одеянии вошел с радостным лицом. Когда он увидел принца Дина, которого давно не было видно, он на мгновение остолбенел, а затем почтительно поклонился.
«Я видел принца Дина, да будут вы благословенны».
Принц, который говорил, оставался с Его Величеством круглый год и был его доверенным лицом. То, что его удалось заставить прийти, показывает, что дворец серьезно относится к этому браку.
— Хм. — Сяо Тинъи всегда говорил мало, поэтому Ван Гунгун не удивился его холодности.
Осмотрев всех высочеств в прибрежном павильоне по очереди, он сказал Девятому принцу, чтобы тот порадовал их.
— Ваше Величество Девятый принц, почему здесь нет герцога Вэя и госпожи Вэй? Пожалуйста, вызовите их поскорее, чтобы получили приказ. Это удачный брак, о котором императорская наложница лично просила для Вашего Величества. Кажется, семью Вэй скоро ожидает еще одна императрица.
Сказав это, я так сильно улыбнулся, что на моем лице образовалось несколько морщин.
Лицо Девятого принца было мрачным и неуверенным. Этот императорский указ когда-нибудь должен был прийти. Совпадение, что оно пришло именно в это время. Даже если бы я паниковал, то это не проявилось бы в это время.
— Ваше Величество, садитесь на минуту, и я пошлю кого-нибудь за моим дедом.
Махнув рукой наружу, Ло Фэн — охранник, который ждал рядом с ним, — тут же вошел, свел руки перед грудью и опустился перед ним на колени, чтобы выслушать его приказ.
— Иди и попроси дедушку подойти, — серьезно сказал Девятый принц.
Сказав это, он закашлялся. Смысл был предельно ясен. Ло Фэн кивнул. Сейчас он не мог быть беспечным.
Вэнь Ювэй и Лян Ло, воспользовавшись тем, что принцы и принцессы разговаривали с их высочествами, тихо вышли наружу, заметив, что что-то не так.
Однако они увидели женщину в панике, которая шла недалеко от них. Лян Ло схватил женщину и спросил:
— Что случилось, что ты так паникуешь!
Свекровь не смела ничего скрывать, поэтому сразу подробно рассказала историю. Глаза Лян Ло были полны недоверия, как это могло быть возможно!
Если старший брат действительно влюблен в госпожу Вэй, как это получается, что она об этом вообще не знает!
— Наверняка меня кто-то подставил! Этот человек хотел убить мою семью Лян!
Она схватила ее поцелуи с девятью принцами, сказав, что она не поверила бы, что это она сделает просто так, с ее мягкими ушами!
Сказав это, она быстро побежала в сторону павильона Муфэн.
Вэнь Ювэй последовал за ней. Если сегодня все пойдет не так, то пострадает семья Вэй, а пострадают и семьи Вэнь и Лян.
Они все как кузнечики на веревке, и никто не может снять их в это время.
Все больше и больше людей собирается у бассейна. Это скандал с участием семейства Сюй Вэйлян. Сейчас, когда старейшин нет здесь, чтобы разобраться с этим, они осмеливаются поговорить об этом, но не осмеливаются предпринять слишком много действий.
Когда прибыл герцог Вэй, он увидел группу людей, окруживших Вэй Ланьсюань и Лян Пань, и ярость мгновенно усилилась.
— Вы все мертвы? Не видите, что молодая леди упала в воду? Если вы не позовете врача поскорее, то усугубите ее состояние. За сколько жизней вы сможете заплатить за это!
Это герцог страны так громко ревел, что слуги и жены семьи Вэй так испугались, что поняли, что ищут мягкие носилки, сухую одежду и императорского врача, а затем запаниковали.
— Спасибо господину Ляну за спасение. Я обязательно приду засвидетельствовать свое почтение однажды.
Затем он жестом позвал раба, стоявшего рядом с ним, выйти вперед и развести их двоих.
Однако госпожа Вэй, возможно, ухватившись за спасительную соломинку после того, как подавилась, крепко схватила обеими руками одежду Лян Паня, не в силах разлучить их, даже если она сильно старалась, что заставило женщин в панике закричать.
Лицо герцога Вэй Гоу пепельно побледнело, и он встал, заложив руки за спину. Если бы не его статус, он бы хотел подойти и разлучить этих двоих.
Оставив в стороне унижение, как все может быть лучше сегодня?
Обернувшись, чтобы посмотреть, где Сю Минъюэ, он увидел, что ее лицо спокойно. В тот момент он не мог понять, была ли она напугана или действительно настолько спокойна.
Сделав шаг вперед и заслонив своей фигурой Сю Минъюэ, она посмотрела на нее с добрым выражением лица и даже подняла руки в приветствии и сказала ей:
"Госпожа Сю, у вас доброе сердце, и вы привели этого достойного зятя для спасения людей в беде. Семья Вэй безмерно благодарна вам и вашей жене за вашу великую доброту. Я слышала, что в последнее время господин Ге Лао болеет. У меня дома есть столетний женьшень, подаренный императором. Позже я доставлю его, чтобы сварить лекарство для господина Ге, и это определенно принесет вдвое больше результатов при вдвое меньших усилиях!"
Использование женьшеня для подкупа Сю Минъюэ, чтобы она замолчала, – это просто мечта.
(Конец главы)
http://tl..ru/book/104369/3947753
Rano



