Глава 90
Глава 90 90. Отслеживание
Сяо Тинъи горько усмехнулся и не смог скрыть правду.
«Моя кормилица была спасена госпожой Фэн Сань. Эти дары были подготовлены очень давно. Однако о том, что кормилица всё ещё находится в Восточном городе, знает не так много людей, и я не могу её потревожить. Поэтому…»
«И поэтому логично отправить их от моего имени?»
«Эм».
Хотя его слова были прерваны, на его лице не появилось неприятного выражения. Ян Чжао наблюдал и не мог не восхищаться госпожой Фэн Сань.
«Ваше Величество, вы умеете считать. Жаль только, что при этом я опорочу свою репутацию. Нелегко будет от неё избавиться. Если вы отправите такие ценные вещи, не подумают ли люди из семьи Фэн, что я подозреваюсь во взяточничестве? Иначе почему ещё вы можете быть так щедры?»
Лицо его выражало наигранный гнев, но он не поддавался на провокации Сяо Тинъи.
За одно мгновение угол нижней левой клетки был съеден. Сюй Гэлао с улыбкой взглянул на твёрдого мужчину напротив и нарочно сказал: «Ваше Величество, вы настолько решительны, что не можете понять даже шахматной партии?»
Ничего не ответив, он пристально уставился на шахматную доску. Задумавшись на секунду, он внезапно бросил фишку в белую шахматную фигуру. Ухудшающаяся ситуация мгновенно изменилась. Чёрная фишка была похожа на острый клинок. Ключ к нарушению расположения белых шахмат так занял Сюй Гэ, что он чуть не пожертвовал ладьёй, чтобы спасти командира.
«Хмф. Я думал, что кто-то сможет вылечить вас, но неожиданно красавица и король отказались сдаваться!»
«Старик, будьте осторожны. Этот король всего лишь больной человек. С чего бы вам так его преследовать?»
Господин Сюй Гэ тоже почувствовал, что слишком много говорит, и замолчал.
Когда умер покойный император, он тоже был там. Перед тем как испустить последний вздох, он сказал ему: «Позаботься о моём сыне». Он смотрел на семнадцатого принца перед собой.
К несчастью…
Если бы почивший император прожил ещё десять лет, то благодаря своим способностям он бы вряд ли остался с пустыми руками.
Но всё это всего лишь досадно.
В настоящее время династия Цзинь мирно существует по всему миру, а люди живут и работают в мире и довольствии. Они не хотят становиться мятежниками и разрушать эту красоту. Поэтому, если король Дин хочет скрыться, они могут только помочь ему спрятаться.
«Я слышал от Минъюэ, что эта девушка из семьи Фэн очень сильна. Она много раз помогала ей. Я смог найти этот шар шерсти только благодаря её лисе. Вот и всё. Я потерплю боль и откажусь от принца в пользу этой девушки. Хорошо, хм, это преимущество для этого старика Бая Сяна! Если бы он узнал, что ваша внучка вас привлекла, он, вероятно, проснулся бы посреди ночи и рассмеялся».
Сяо Тинъи был немного ошеломлён. Одним своим взглядом он понял, что влюбился в Фэн Цзиньяо.
Он был всего на год старше неё, но у них была разница в статусах. Он просто немного заинтересовался Фэн Цзиньяо, а в устах господина Сюй Гэ это превратилось в романтические отношения между мужчиной и женщиной.
Мне хотелось дать несколько оправданий, но когда я увидел выражение мистера Сюй Гэ: «Я понимаю, я понимаю, вам не нужно объяснять», — я тут же потерял интерес.
В любом случае, за эти годы было немало тех, кто скучал по нему. Господин Сюй Гэ даже хотел отправить свою внучку во дворец принца Дин. Было бесполезно говорить больше, поэтому он просто держал рот на замке.
В конце шахматной партии Сяо Тинъи с трудом выиграл несколько фигур.
Сюй Гэ был так разгневан, что его нос был уже не носом, а глаза перестали видеть. Он сказал, что если бы мог начать заново, он бы обязательно убил всех.
Тут Сяо Тинъи рассмеялся. Если бы посторонние увидели внешность господина Сюй Гэ, они бы обманулись. Бог знает, что когда он ссорился с учёными в суде, он заставлял нескольких чиновников харкать кровью.
Шахматная партия продолжается, а карета семьи Фэн с другого конца подъехала к воротам особняка Бай. Когда молодой человек внутри увидел гостью, он тут же улыбнулся и поспешил спустить лошадь.
— Что здесь делает моя кузина?
— Моя госпожа приехала с дарами. Я слышал, что семьи Бай и принца Кана женятся?
Мальчик часто стоит у дверей. В последнее время он много раз видел Юньсю, и они с ним неплохо подружились.
— Да, да, вчерашний обряд был масштабным. Особняк принца Кана только что принял решение и прислал шестьдесят восемь сундуков. Я не знаю, что в них, но по-моему, они очень тяжёлые. Должно быть, хорошее приданое!
— Ты как всегда много трепешься.
Юньсю поддразнила его и дала ему денег на чай. Мальчик с радостью их принял и с довольной физиономией провёл нескольких человек внутрь.
Поздравительный подарок следовало бы вручить лично Бай Сыжуо, но, к несчастью, сегодня она с принцессой Вэньи отправилась в особняк принца Кана. Дома была только её тётушка Линь во дворе сзади. Госпожа Бай эти дни поклоняется Будде в храме. Не нужно её беспокоить, поэтому Фэн Цзиньяо направилась сразу во двор к своей тётушке.
Когда список подарков был представлен, всё было в порядке, за исключением бросающегося в глаза женьшеня.
— Аяо, такой нелегко достать. Где ты его взяла?
У девичьего семейства великой тётушки Линь тоже высокое положение, и она повидала немало хороших вещей, но, увидев женьшень, она просияла — и по его весу легко было догадаться почему.
— Какое совпадение: перед тем, как я сегодня вышла, из родного города Сюй Гэ прислали подарок в знак благодарности, и там было и это. Я подумала, что дедушка и бабушка уже в возрасте и у них могут быть небольшие недомогания и боли. Если у меня будет это, я смогу быть спокойнее.
Госпожа Линь кивнула. Только из-за сыновней почтительности она приняла его без колебаний.
Они долго болтали. Госпожа Линь пригласила её позавтракать, но Фэн Цзиньяо отказалась, так как ей нужно было много сделать дома.
Покинув ворота внутреннего двора и направляясь ко второй калитке, она увидела свою третью тётушку Шэнь, которая должна была лежать на кровати и поправляться после ранения, крадущуюся к внешнему двору. Фэн Цзиньяо нахмурилась, что она собиралась делать?
Я увидела, как госпожа Шэнь закуталась в неприметную накидку и рядом с ней Мама Чжэн, которую она привезла с острова Хайнань. Мама Чжэн зорко озиралась по сторонам, опасаясь, что их преследуют.
Достигнув задней двери, она тут же села в карету. Карета была совершенно обычной и не походила на принадлежащую семье Бай.
Привратника, охранявшего заднюю дверь, давно подкупили, и он незаметно скрылся, поэтому третья тётушка Шэнь уехала незамеченной, как и остальные, последовавшие за ней.
По мере того как карета двигалась на запад города, недоумение Фэн Цзиньяо становилось всё сильнее.
Запад города? Там всегда было жильё простолюдинов. Зачем госпоже Шэнь туда ехать и что она там будет делать?
Скоро Ламэй пригнала карету. Трое хозяев и слуг сели в карету и приказали кучеру ехать вслед за каретой впереди.
Поскольку было обеденное время, на дороге было много пешеходов и торговцев. Хотя карета и ехала по проезжей части, продвигаться быстро не могла. До нужного жилого района они добрались почти через час.
На западе города четыре района, в которых живут преимущественно простые люди. Поэтому там часто можно увидеть женщин, стирающих одежду, и играющих на улице детей. Карета остановилась у входа в глухой переулок.
Опасаясь, что госпожа Шэнь её обнаружит, Фэн Цзиньяо попросила кучера остановить карету немного подальше. Она только видела, как госпожа Шэнь вышла из кареты, но не могла разглядеть, в какой дом она зашла.
(Конец этой главы)
http://tl..ru/book/104369/3949342
Rano



