Глава 164
Глава 164 Профанация распределения еды (1)
На следующее утро Лу Сяосяо возвращалась домой после того, как нарвала лебеды. Она услышала, как из громкоговорителя раздается кашель капитана, проводящего прослушивания, поэтому она остановилась и, не двигаясь, стала ждать объявления капитана.
"Дорогие товарищи, давайте-ка отложим все наши дела на некоторое время. Мне предстоит сообщить нечто важное. Сегодня в час дня я буду раздавать зерно на полях просушки. Просьба не опаздывать.
Повторяю, сегодня в час дня… "
Выслушав капитана, Лу Сяосяо поняла, что речь шла о раздаче еды днем. Интересно, на сколько баллов пойдет ее трудодень? Она слышала, что в деревне будут раздавать еду, то есть, если ты зарегистрирован в местном домохозяйстве. Когда привезут еду, каждая семья получит продукты первой необходимости, но сколько именно – неизвестно.
После обеда Лу Сяосяо услышала, как вторая сестра кричит из-за двери, чтобы она открыла. Она вышла во двор и отворила дверь. Не успела она ничего сказать, как услышала, как вторая сестра произносит: "Сяосяо, у тебя есть мешки или бамбуковые корзины?"
"Да, а что такое?"
"Ну и хорошо. Неужели не знаешь, что после обеда будет раздача еды? Я боюсь, что у тебя нет мешка или бамбуковой корзины, чтобы сложить продукты. Если у тебя нет, то приходи ко мне, и попросишь. А когда будут раздавать продукты, мой отец поможет тебе забрать их. И кстати, в связи с раздачей продуктов школа днем будет наполовину пустой, так что я смогу помочь тебе забрать еду."
"Спасибо тебе и твоему отцу, но сейчас уже почти время, так что пойдем на поле просушки вместе."
"Хорошо, сначала сходи и возьми мешок или корзину."
"Кстати, вторая сестра, у тебя есть еда?"
"Да, все, кому за 18, могут получить по 320 фунтов, а все, кто младше 18 лет, могут получить по 210."
"Значит, мне просто нужно взять два пакета. У меня особо и баллов пойдет нет."
Лу Сяосяо пришла на поле просушки и увидела, что многие люди уже здесь, и все с улыбкой обсуждали раздачу еды.
Лу Сяосяо последовала за второй сестрой к месту, где стояли ее родители, затем поздоровалась с ними и отошла в сторону, ожидая раздачи еды.
Через полчаса Лу Сяосяо увидела, как капитан поднялся на высокую платформу, а затем услышала, как он сказал: "Все молча, когда бухгалтер Чжан назовет имя для раздачи еды, подходите и забирайте продукты, а если он не назвал ваше имя, не волнуйтесь, сегодня все получат продукты".
Как только капитан закончил говорить, Лу Сяосяо увидела, как на высокую платформу вышел высокий и худой человек в очках. Видимо, это и был бухгалтер Чжан, упомянутый капитаном.
Он достал тетрадь, открыл ее и сказал: "Лю Чжуцзы, в твоей семье всего 3690 баллов пойдет. Скажи, как ты хочешь их потратить".
Как только бухгалтер Чжан закончил говорить, он увидел приближающегося к нему мужчину лет пятидесяти, который сказал: "Кроме двухсот юаней, все остальное пойдет в обмен на еду".
Все остальные ему позавидовали, и вторая сестра также со вздохом произнесла: "Хорошо иметь много родственников, чтобы все вместе зарабатывать баллы пойдет и обменивать их на деньги и еду".
"А что такое? До того, как вы разъехались, в твоей семье было много народу. Думаешь, это здорово?"
Выслушав ее слова, вторая сестра вздрогнула и поспешно сказала: "Нет, совсем нет. Сейчас я совсем не завидую ему".
"Ха-ха, я просто шучу с тобой. Есть еще много больших семей, которые живут в мире и согласии. Семья капитана очень хорошая. Все зависит от конкретных людей."
"Действительно, если встретишь в семье такую, как моя бабушка, одного в семье достаточно. А если вся семья будет полна таких людей, вы каждый день не будете скакать от радости".
Как только вторая сестра закончила говорить, она услышала, как перед ней кто-то плачет.
(конец главы)
http://tl..ru/book/95890/3957102
Rano



