Поиск Загрузка

Глава 184: Зло порождает зло (4)

Лу Сяосяо открыла мешок и увидела сверху два обеденных контейнера. Видимо, это была еда, которую Чжан Сюй упаковал в уездном городе. Она достала их и поставила на столик на кане, затем снова заглянула в мешок — там оказалось ещё кое-что.

"Сгущённое молоко, тушёнка из говядины, консервированные фрукты, шоколад, импортное печенье, пара маленьких кожаных ботиночек, 2 ватных халата и две пары ватных брюк…"

Лу Сяосяо невольно подняла брови, глядя на кучу вещей, лежавших на кровати.

«Понятно теперь, почему Чжан Сюй так быстро ушёл…»

Переложив всё это в пространство, Лу Сяосяо открыла два обеденных контейнера на столике. В одном оказалось жареное куриное мясо с картофелем, в другом — рис.

«М-м… то, что надо для моего вкуса.»

Пообедав, Лу Сяосяо села отдыхать во дворе. Она подумала, что днём всё равно нечем заняться, и решила сходить в горы за дарами природы. Осень — пора урожая, значит, на горе наверняка много всего поспело.

«Решено.»

Лу Сяосяо вернулась в дом, переобулась и, закинув за спину корзину, направилась к подножию горы.

В этот раз она пошла не по той дороге, что ходила вместе со второй сестрой собирать каштаны, а выбрала другую тропу — более труднопроходимую. Там должно быть больше дикоросов, чем в других местах.

Пройдя минут семь-восемь, Лу Сяосяо увидела недалеко хурмовое дерево. Ярко-оранжевые спелые плоды свисали с веток, словно маленькие фонарики, придавая дереву праздничный вид.

Оглядевшись и убедившись, что вокруг никого нет, Лу Сяосяо решила не скрывать своих способностей. Она убрала корзину в пространство, подошла к дереву на расстояние трёх метров, разбежалась и ловко вскарабкалась на него.

Сорвав спелую хурму, Лу Сяосяо откусила кусочек — сладкий, сочный, ни капли терпкости. Настоящее объедение.

Съев один плод, она посмотрела на ещё висящие на дереве хурмы и подумала, что нужно поторопиться — иначе за один день все не собрать.

К пяти часам вечера Лу Сяосяо собрала все плоды с дерева. Вытерев пот со лба, она спрыгнула вниз.

Небо уже начинало темнеть. Хорошо, что до подножия горы было всего 7-8 минут ходьбы — иначе она бы не рискнула спускаться так поздно.

Вернувшись домой, Лу Сяосяо первым делом отправилась в пространство принимать душ. За весь день, проведённый на дереве, тело зудело — наверное, из-за паутины или чего-то подобного.

После ванны она почувствовала себя посвежевшей, зуд исчез, а всё тело приятно расслабилось.

После ужина уже совсем стемнело. Лу Сяосяо выбрала в пространстве дюжину переспевших хурм, сложила их в корзину и направилась в скотный двор.

Там она около часа занималась языком с Третьим мастером, а потом, получив от него свежий лимонник, пошла обратно домой.

Когда она проходила мимо рощицы, где накануне вечером Бухгалтер Чжан и Лю Чжэньчжэнь "отдавались гармонии", изнутри донёсся сердитый голос Лю Чжэньчжэнь:

— Чжан Шучжан, ты же говорил, что попросил Лю Лаизы прошлой ночью разобраться с Ван Вэньвэнь! Почему же она сегодня утром была в школе? Ты меня обманул?!

Бухгалтер Чжан тоже выглядел озадаченным, услышав это. Ведь он лично передал Лю Лайцзы десять юаней вчера в полдень и велел уничтожить Ван Вэньвэнь. Значит, она не должна была появиться в школе сегодня.

Что-то явно пошло не так…

http://tl..ru/book/95890/3957644

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии