Поиск Загрузка

Глава 194: Торговцы людьми (4)

Лу Сяосяо вошла в вестибюль Бюро общественной безопасности. Она заметила, что двери трёх кабинетов были открыты. Немного подумав, она направилась к среднему.

Подойдя к двери, Лу Сяосяо увидела двух мужчин лет двадцати с небольшим, которые сидели за столом и о чём-то разговаривали. Она постучала и спросила:

— Можно войти?

Оба мужчины, услышав голос, подняли головы и посмотрели в сторону двери. Один из них сказал:

— Пожалуйста, входите.

Лу Сяосяо зашла в кабинет, окинула взглядом обоих мужчин и сказала:

— Я хочу сообщить о преступлении. Могу я это сделать у вас?

При этих словах оба сразу перестали выглядеть непринуждённо. Тот, что пригласил её войти, посерьёзнел и сказал:

— Какое бы дело вы ни хотели сообщить, мы можем его принять.

— Как я могу к вам обращаться? — спросила Лу Сяосяо.

Тот же мужчина ответил:

— Меня зовут Ли Юн, а его — Чжан Шу. Можете называть нас Ли Гунъан и Чжан Гунъан.

— Ли Гунъан, — начала Лу Сяосяо, — я приехала из столицы искать родственников. Со мной был младший брат. Но сегодня, когда мы гуляли по универмагу, какой-то мужчина средних лет, пока я отвлеклась, чем-то ударил моего брата по голове и унёс его.

Мне с большим трудом удалось узнать, где он скрывается. Оказалось, что он в составе банды торговцев людьми из трёх человек. Я не посмела действовать сама и пришла в Бюро общественной безопасности, чтобы сообщить о преступлении.

После её слов лица Ли Юна и Чжан Шу стали ещё более серьёзными. В последние два дня в их бюро уже поступило несколько заявлений о пропаже детей. Судя по всему, похитила их именно эта банда.

— Кроме того, что вы знаете, где они находятся, есть ли ещё какие-то улики? — спросил Ли Юн.

— Ли Гунъан, — кивнула Лу Сяосяо, — когда я выяснила, где скрывается этот мужчина, я пробралась во двор и спряталась под подоконником. Там я подслушала их разговор.

В банде двое мужчин и одна женщина. Их зовут Цянцзы, Дунцзы и Янцзы. Они похитили всего четырёх мальчиков, двух девочек всего6 детей. Сегодня ночью они собираются увезти похищенных детей из города.

Выслушав это, Чжан Шу со злостью ударил по столу и воскликнул:

— Да они просто звери!

Ли Юн тоже был взбешён, но умел держать себя в руках лучше, чем Чжан Шу. Он прикрыл глаза, взял себя в руки и сказал:

— Вы сможете отвести нас в тот двор? Нам нужно осмотреть место, чтобы составить план дальнейших действий.

— Конечно. Пойдём прямо сейчас. Но вам лучше переодеться, в форме вы слишком заметны.

Ли Юн и Чжан Шу смущённо переглянулись, глянув на свои полицейские мундиры. Они и подумать не могли, что одежда, которой они так гордились, сейчас мешает делу.

— Подождите нас немного здесь, — сказал Ли Юн. — Мы с Чжан Шу переоденемся.

Минут через семь-восемь они вернулись уже в другой одежде. Их одежда была в заплатках, и они недовольно нахмурились, но лишь сказали:

— Пойдём.

Лу Сяосяо повела Ли Юна и Чжан Шу, несколько раз сворачивая в узкие переулки. Через десять минут они оказались возле того самого двора, где скрывалась банда торговцев людьми.

Она подвела их к скрытому углу и сказала:

— Я сначала проверю обстановку. Подождите здесь.

http://tl..ru/book/95890/3957957

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии