Глава 48
Священный свиток рыцарского контракта — это магический артефакт, предназначенный для подписания договора с боевым скакуном. Их так мало, что цена подскакивает до небес. Однако стоит помнить: пока вы не уснули, не пытайтесь подписать контракт на скакуна с десятками уровней на пятом или шестом, а тем более — на эпического или легендарного. Вероятность успеха в целом очень высокая.
— Этот предмет действительно ценен? — спросил Чжао Ши, поворачиваясь к Линь Мо.
— Да, он редок, следовательно, и ценен, — кивнул Линь Мо. Окинув взором всю комнату, он сказал: — Убери все, пойдём в следующую.
Чжао Ши кивнул, но внезапно его осенило. — Но что насчёт получения первого скакуна после десятого уровня в городе…
— Как только ты подпишешь контракт с скакуном, задание в городе перестанет иметь для тебя значение, — отозвался Линь Мо с лёгким недовольством. — Дополнительные атрибуты, которые ты получаешь за это задание, настолько жалки, что об этом только и остаётся говорить. Лучше вообще не выполнять.
Чжао Ши кивнул, понимая. Он спрятал семь свитков контрактов в рюкзак и последовал за Линь Мо, за ними неторопливо шагали шесть искателей приключений.
Пробираясь по коридору, Линь Мо заметил больше десятка приоткрытых дверей. Их материалы и оформление почти идентичны комнате, в которой раньше находилась женщина в пурпурном платье, но почти все открыты, кроме одной — в конце коридора, которая была плотно закрыта.
— В этих открытых дверях не должно быть элитных монстров, — остановился Линь Мо и сообщил Чжао Ши.
— Значит, ничего нет? — спросил тот.
Линь Мо слегка усмехнулся. — Нет, есть ещё некоторые запасы, вроде зелий, мгновенно восстанавливающих здоровье.
— Тогда нужно тщательно поискать, — серьёзно произнёс Чжао Ши. — Это всё-таки предмет, эквивалентный второй жизни.
— Верно, ты — рыцарь… Такие вещи необходимы для группы, — подметил Линь Мо, почесывая подбородок. — И поскольку ты хочешь стать мастером, нужно обзавестись мощным снаряжением.
Чжао Ши задумался и сказал: — На самом деле, не обязательно слишком усложнять. Я просто куплю какое-то золотое снаряжение на аукционе… Несмотря на то, что он говорил Линь Мо, что не хочет покупать снаряжение именно там, он не скрывал своего желания этого избежать.
Линь Мо фыркнул и заметил: — Оборудование на продажу или уступлено командой, или обладает крайне посредственными характеристиками, что недостаточно для того, чтобы сделать из тебя мастера… Конечно, если только ты не ловкий игрок.
Не забывая, что спрашивал Чжао Ши, почему тот не купил оборудование в аукционе, когда был в Кровавом Камне, он продолжил: — Если я захочу достичь твоих навыков, то не уверен, что смогу это сделать за всю жизнь, — с горечью проговорил Чжао Ши.
— Не недооценивай себя, — ответил Линь Мо. — Игра только три дня как началась, так что не исключено, что что-то изменится.
Войдя в одну из комнат, Линь Мо увидел обстановку, схожую с той, где раньше была женщина в пурпурном. Он осмотрелся и нашёл единственную пробирку с зельем, мгновенно восстанавливающим жизнь. Слегка вздохнув, он сказал: — Неплохо, в конце концов, стоит одна золотая монета. Линь Мо передал зелье Чжао Ши.
Тот не стал отказываться, ведь ему как раз не хватало подобных жизнеспасающих предметов. Линь Мо не сказал Чжао Ши цены этого зелья — с его семейным положением, зелье за двести кредитов было бы для него всё же слишком дорогим.
Таким образом, двое друзей обшарили все открытые комнаты, и в итоге нашли лишь три бутылки зелий мгновенного восстановления магической энергии и свиток ревущего заклинания. Свиток больше подходил Чжао Ши, поэтому Линь Мо оставил только три бутылки зелья. Хотя он обладал «Магическим благословением» от Сесилии, оно срабатывало только после выхода из боя.
Линь Мо инструктажом обратился к Чжао Ши: — Этот предмет очень полезен, не используй его легкомысленно.
— Не переживай, — ответил Чжао Ши. — Я знаю. Он положил свиток ревущего заклинания в рюкзак.
Перед тем как войти в последнюю комнату, Линь Мо взглянул на рейтинг. «Линь Мо» занимал пятое место. Он лишь тихо вздохнул. Затем, отрешившись от лишних мыслей, они уже оказались перед последней закрытой дверью.
Линь Мо произнес: — Далее нас ждут элитные монстры. Возможно, они окажутся сильнее той женщины в пурпурном платье… Хотя они вполне могут быть на одном уровне. Я не знаю точно.
Чжао Ши кивнул, подтверждая понимание.
С серьёзным выражением на лице Линь Мо открыл дверь. Он знал, что без группы из шести искателей приключений с ним и Чжао Ши могут мгновенно расправиться с элитным монстром в пурпурном платье.
Как только дверь распахнулась, густая тьма окутала пространство, как плотный чёрный туман. Прежде чем мрак рассеялся, оба, Линь Мо и Чжао Ши, приготовились, ожидая за воротами.
Постепенно черная мгла рассеялась. Линь Мо взглянул на происходящее за дверью и увидел, что элитным врагом оказался мужчина, облачённый в черное, с посохом в руке. Его манеры были утончёнными, но зрачки, как у женщины в пурпурном платье и обычного скульптора, светились синим светом.
Это создавало странное впечатление. Линь Мо первым призвал шесть искателей приключений, а затем сам с Чжао Ши вошёл в комнату.
Мужчина в чёрной рубахе выглядел молодым, с обычной внешностью. Он безучастно смотрел на застывших, затем, протянув пальцы, коснулся пространства, вызывая магический круг.
Хотя его методы атаки были схожи с атакой женщины в пурпурном, он обладал посохом, чего не имела та. Да, согласно стратегиям предыдущей жизни, этот мужчина был сильнее женщины в пурпурном платье.
Линь Мо сохранял спокойствие, но в глазах его проскользнула бдительность. Магический круг завращался в воздухе, и Линь Мо, ощутив тревогу, направил искателей вперед, укрываясь за ними.
Из магического круга вырвался луч фиолетового света и ударил в одного из искателей. Это оказался тот, кто уже подвергался атаке магического круга женщины в пурпурном.
Линь Мо слегка усмехнулся: брат, ты слишком неудачлив. Но улыбка быстро исчезла.
Он явно заметил, как тело скульптора треснуло, а его каменная кожа и различные отростки затремтили и рассыпались в прах.
— Одно нападение вызывает мгновенную смерть… — пробормотал Линь Мо, направляя посох, на инкрустированные в него драгоценности засияли.
http://tl..ru/book/113052/4515970
Rano



