Поиск Загрузка

Глава 99

— Конечно, я снова буду врать тебе? Я научу тебя, когда дело с Джотаро будет разрешено. —

Джозеф остановил такси прямо на дороге, сообщил водителю адрес и сел в машину.

За ними, Лин Фэн, Хе Ли и мужчина в красном одеянии тоже попались в такси.

Итак, водитель поехал в полицейский участок, где сидели два здоровенных парня ростом в 1,95 метра, 1,88-метровый египтянин и жена.

Спасибо, 【Xiuer.】 за два месячных пропуска.

Спасибо 【Alikila】 за три месячных пропуска.

Я все еще должен вам четыре главы.

Что вы думаете о замене, которая будет у главного героя? Можете сказать мне, возможно, я ее использую, (смеется)

Глава 151 Замена

Лин Фэн и его спутники вскоре прибыли в полицейский участок.

Все снова пришли к камере, где был заключен Джотаро.

— Джотаро, твой дедушка здесь, выходи к нему. —

Увидев своего сына в камере, Хе Ли поторопилась сказать.

— Дедушка? Хотя тот, кто причинил тебе боль, родом из Нью-Йорка, ты не можешь мне помочь. —

Джотаро посмотрел на Джозефа перед собой и громко сказал.

Лин Фэн по тону и действиям Джотаро вчера понял, что тот готовится в одиночку противостоять злому духу, который преследует его.

— Абдель, если Джотаро не хочет выходить, заставь его выйти. —

Джозеф щелкнул пальцами, стоял рядом с Лин Фэном и уступил место египтянину, приехавшему с ними.

— Возможно, я буду немного груб, не волнуйтесь. —

Абдель сказал Джозефу и подошел к двери камеры, глядя на Джотаро.

— О? Похоже, ты очень уверен, но я ни за что не выйду из камеры, ни в коем случае. —

Джотаро сел на кровать и громко сказал.

— Абдель, ты меня слышишь? Мой внук очень уверен. Не недооценивай его. —

Джозеф рассмеялся, услышав слова Джотаро.

Я увидел, что Абдель слегка сложил руки в жест.

И вдруг, перед глазами всех появился злой дух по форме напоминающий человека с индейкой головой, голым торсом и вечно горящими огненными глазами.

Что это?

Глядя на неожиданно появившегося злодея, Лин Фэн проглотил слюну и невольно отступил на два шага назад.

— Ты можешь видеть его, да, Джотаро, злодей, которого ты упомянул, у Абделя тоже есть, и он может управлять им по своему желанию. —

Джозеф громко сказал.

— Пойдем, Красный Маг. —

Абдель был в той же позе, что и раньше.

Красный Маг беспрерывно махал руками, и огонь в его руке превратился в огненный цепь, которая захватила руки и ноги Джотаро, и легким взмахом приковала его к стене.

Джотаро был прикован к стене, не в силах двигаться.

— Этот огонь настоящий. —

Джотаро чувствовал боль в руках и ногах, и беспрерывно думал, как освободиться от огня.

— Так жарко. —

Лин Фэн вытер пот со лба и повернулся, чтобы посмотреть на термометр на стене рядом с ним.

Лин Фэн заметил, что температура в камере в это время постоянно поднимается.

Она нисколько не хотела останавливаться.

— Мы что, готовимся к запеканию? —

Лин Фэн громко сказал.

— Ты не собираешься выходить послушно? —

Джозеф посмотрел на Джотаро, который в это время страдал, и спросил громко.

— Как это возможно! —

Джотаро заревел.

И тут из тела Джотаро вышел фиолетовый человек и схватил Красного Мага за руки.

— Ты, сукин сын, ищешь смерти. —

Джотаро ругал птицечеловека перед собой.

Очевидно, что именно поступки Птицечеловека разозлили Джотаро.

Я увидел, что правая рука Джотаро указала вперед, и фиолетовый человек бросился вперед, и с очень высокой скоростью одной рукой схватил птицечеловека за шею.

Шея Абделя, стоявшего рядом с ним, казалось, была сжата, а вся его голова откинулась назад.

— Мистер Джозеф, я не ожидал, что силы Джотаро будут такими великими. Если я буду немного невнимателен, я, возможно, попаду в опасность, но если ты настаиваешь на том, чтобы он вышел, мне придется использовать все свои силы, так что он может оказаться в опасности. Он может попасть в больницу. —

Абдель громко сказал.

— Отпусти и делай. —

Джозеф громко сказал.

— В таком случае, алая веревка! —

Абдель беспрерывно махал руками.

Так будто он делает Тай-цзи.

И злодей Абделя тоже махал руками, и пламя на его теле превратилось в длинную веревку, которая прямо связала Джотаро.

Но Абдель не остановился, он приказал Птицечеловеку бросить Джотаро прямо в решетку.

— Джотаро, я тебе скажу, что такое злой дух. Так называемый злой дух — это иллюзия силы, созданная твоей жизненной энергией. Поскольку она будет появляться рядом с людьми, она станет заменой. —

Джозеф объяснил всем, что такое по своей природе злой дух.

— Джотаро, высокая температура будет затруднять тебе дышать, и твой дубль постепенно ослабеет. Ты сейчас понял? —

Абдель, стоявший в стороне, тоже громко сказал в это время.

— Ты знаешь, я не хочу выходить, потому что я буду неосознанно вредить другим, поэтому, если ты не отпустишь меня, я наврежу тебе. —

Джотаро сказал.

Абдель не ответил Джотаро, но сила его замены продолжала расти.

— Если так, я побью тебя. —

Джотаро поднял ногу и пнул по столу.

Стол быстро отлетел назад, и, наконец, ударил по туалету, разбив его.

Сила этой ноги немного велика.

Лин Фэн посмотрел на треснувший туалет и громко сказал.

Потому что разбитые куски туалета прорезали водопроводную трубу, а большое количество воды вырвалось наружу, прямо заливая пламя на теле Джотаро.

— Ты парень. —

Дубль Джотаро прямо разбил решетку клетки, затем сломал один из прутьев вниз и использовал его в качестве оружия.

Его дубль крепко держал прут, поднял руку и ударил Абделя.

Но в это время Абдель повернулся и убрал своего дубля.

Увидев это, Джотаро был вынужден остановить атаку своего дубля.

— Почему? Почему ты отворачиваешься от меня? —

Джотаро спросил в растерянности.

— Потому что ты вышел из клетки. —

Абдель подошел к Джозефу и сказал, не оборачиваясь.

В это время Джотаро заметил, что он действительно стоит сейчас снаружи клетки.

— Пойдем, давайте выйдем и объяснимся. —

Увидев это, Джозеф повернулся и вывел Хе Ли из полицейского участка, а Абдель пошел следом за Кьесефом.

— Как ты себя чувствуешь? —

В это время Лин Фэн подошел к Джотаро и громко сказал.

— Что ты имеешь в виду? —

Ченгтаро разговаривал с Лин Фэном, идя.

— Как ты себя чувствуешь, управляя дублем? Неудобно ли? —

Лин Фэн шел рядом с Джотаро и спросил громко.

— Ты не мог управлять им сначала, но вдруг можешь управлять, как твоей рукой, ты можешь свободно ею управлять. —

Джотаро немного подумал, а затем выразил свое чувство от управления дублем.

В скоре все пришли в кафе и начать разговаривать о теме дублей.

— Почему ты так много знаешь о аватарах? —

Как только Джотаро сел на стул, он спросил.

— Сейчас объясним. Мы должны начать с начала. В конце концов, это дело касается семьи Джостар. —

Когда Джозеф сказал это, его лицо стало чрезвычайно серьезным.

Как будто это дело касалось жизней всех.

Все то же самое, что за дубль вы думаете, будет у главного героя. Можете сказать мне, возможно, я ее использую. Пока я не напишу дубль главного героя, эта фраза будет здесь, она будет действительна долгое время, я буду следить, чтобы она была опубликована в вашей комнате.

Затем, когда я вернулся из кризисного контракта, меня избили, и у меня теперь есть сомнения в своей жизни. Моя золотая команда выше 60 уровня, так почему я не могу ее использовать?

Глава 152 Волшебное Ци (плюс)

— Это гроб, который был спасался из моря четыре года назад. Когда я достал гроб, я обнаружил, что это груз моего дедушки Джонатана и Джостара. Но я открыл его и обнаружил, что гроб был пуст. —

— Я знаю, кто там внутри, и Абдель со мной ищем местонахождение этого парня. —

Джозеф бросил несколько фотографий и объяснил с серьезным выражением.

— Этот парень? Ты имеешь в виду, что человек в гробу все еще жив? Как в гробу, который лежит в море более ста лет, может быть живой человек? —

Джотаро захватил важную информацию в словах Джозефа и спросил громко.

— В этом мире есть такое понятие, как дубль. Возможно, есть люди, которые могут жить более ста лет. —

В это время Лин Фэн тоже сказал громко.

— Да, Лин Фэн прав. Он может жить более ста лет. Его зовут Дио, и он — старый враг нашей семьи. —

Джозеф сказал торжественно.

Хотя он был равнодушным раньше, он все же был серьезен, когда столкнулись с таким делом.

— Правда ли это? —

Джотаро все еще не верила.

— Я сказал, Джотаро, почему ты веришь, что в этом мире есть злые духи, но не веришь, что есть люди, которые могут жить более ста лет? —

«`

http://tl..ru/book/112367/4353575

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии