Глава 164. Это переулки (часть 1)
Это был мужчина с грубой внешностью, отмеченный шрамом от клинка на лице. Увидев его, даже Эбби, наблюдавшая за ним объективно, подумала бы, что это человек, занимающийся незаконной деятельностью.
Неся на плече острый как бритва длинный меч, его не смущала офицерская форма Эбби?
— … Офицер?
Преступники обычно даже не могли встретиться взглядом с офицером; учитывая власть и авторитет офицеров, они не могли им противостоять.
Однако мужчина свирепого вида перед ней не выказывал никаких признаков страха, даже в присутствии офицера. Вместо этого он вызывающе ухмыльнулся.
— О боже, о боже, мой добрый офицер. Этот парень — один из наших людей. Извините, но не могла бы ты передать его?
Эбби жестко ответила.
— Он уже скончался.
— Кеке. Я знаю. Нам нужно его тело больше, чем его жизнь. Он был нашим товарищем, и мы решили, что позаботимся о его похоронах.
Вскоре после этого послышалось хихиканье.
Они не проявили никакой скорби перед трупом своего товарища. Вместо этого они жадно наблюдали, как будто это был сундук с сокровищами, который можно было забрать.
— Какая головная боль, забрал пыль, пытаясь убежать… Мы хотим получить его до того, как она станет непригодна для использования. Так почему бы тебе не начать отходить в сторону?
Поскольку тело уже было мертво, у Эбби не было причин беспокоиться, но она также не видела необходимости подчиняться требованиям этих подозрительных персонажей.
— Я отказываюсь.
— Кек. Почему же?
— Я не обязана вам отвечать.
— О боже, о боже. Ах, ясно. Раз так говорит наш добрый офицер.
Тон был насмешливым, не выказывающим никакого уважения к кому-то, подобающему ее ранга.
Мужчина угрожающе протянул длинный меч, который висел на плече.
— Как смело, как смело. Даже для офицера. Но все же, ты всего лишь один человек, в конце концов… Более того, капитаны настолько распространены, что они как камни на обочине.
Один из подчиненных мужчины осторожно указал на очевидную ошибку в его словах.
— Э-эм, Хённим. Однако капитаны довольно высокопоставлены. Следующее звание — майор.
— Не перебивай меня, ублюдок!
Мужчина, который сердито кричал, затем направил свой меч на Эбби. Он не мог не знать, что значит нацелить на нее свой меч, но, похоже, его это не волновало, даже если она была офицером военного государства.
— И что с того, что она капитан? Может ли меч не пронзить их? Или пистолет не сработает?
Подчиненный снова осторожно прокомментировал.
— Пистолет не сработает. Первое, чему учится офицер уровня капитана, обычно — это отклонение Ци.
— Черт побери, ты такой тупой! Эй, ты! Ты первый
Он направил меч на подчиненного, которому дважды сделали выговор, выразив при этом свой гнев; Под угрозой меча подчиненный съежился от страха.
— П-простите?
— Пули могут не сработать, но клинок сработает! Иди и зарежь ее! И поторопись, вскрой этому ублюдку брюхо! Пока не стало слишком поздно, и пока мы можем его использовать!
Крикнул мужчина, яростно размахивая мечом. Другие подчиненные поблизости начали приближаться к Эбби, как будто их преследовали.
Хотя было неизвестно, действительно ли две головы лучше, чем одна, страх и ужас определенно уменьшались, когда они сталкивались с ними вместе с другими. Шаги бандитов становились смелее и увереннее, поскольку они имели надежную поддержку друг друга.
Почувствовав враждебность, Эбби предупредила их тихим голосом.
— Предупреждение. Вы демонстрируете угрожающее поведение по отношению к солдату Военного Государства. Прекратите немедленно. Это приказ. Если вы не подчинитесь…
Однако чистый и невинный голос Эбби, похоже, их совсем не напугал. Вместо этого бандиты усмехнулись и стали более агрессивными.
— Что ты собираешься с этим делать? Победить нас всех в одиночку?
— Посмотрим, сможет ли нож проткнуть кожу заносчивого маленького офицера.
Эбби оказалась в ужасной ситуации. Подумать только, что они действительно нападут на военного офицера.
Военное государство было местом, где серьезно относились даже к делам об убийствах обычных гражданских лиц. Если бы стало известно, что на офицера напали и убили преступники, не было бы ни промедления, ни пощады в отправке военной полиции.
Корпус, имеющий право обрушить власть государства на своих граждан, будет совершать против них нападения. Даже если бы они были преступниками, они не смогли бы противостоять этому.
Но подумать только, что они будут угрожать офицеру, не учитывая всех этих последствий… Если только они не планировали вызвать военную полицию…
Не может быть. Возможно?
Пробормотала Эбби про себя.
— … Это ваша настоящая цель?
Никто не ответил на бормотание Эбби про себя. Бандиты, каждый из которых держал в руках ножи, подошли к ней.
— Кеке. Интересно, кровь офицера такого же цвета, как наша?
Их было семь. Все были вооружены ножами. Более того, лидер, худощавый человек, даже демонстрировал признаки элементарных искусств Ци.
— Предупреждение. Затруднительное положение…
Чтобы преодолеть эту ситуацию, было бы логично использовать голема, но это раскрыло бы ее личность как связиста. Если бы это произошло, в ее будущем осталось бы только самоубийство.
Стоит ли ей вступать в ближний бой? Но это все равно, что бросать яйца в камень. Эбби не была бойцом, специально обученным искусству Ци.
Убить и умереть. Или просто быть убитой.
Использовать голема, чтобы победить их, а затем покончить жизнь самоубийством. Или пасть от их рук.
Момент выбора стремительно приближался. На тускло освещенной улице холодно блестели лезвия.
Острые лезвия были готовы прорвать плоть Эбби и пролить ее красную жизненную кровь…
И вот когда Эбби сжала кулак после принятия решения.
— Вы сумасшедшие ублюдки!!
*Топ, топ, топ*
На улицу вышли десятки людей. Не сказав ни слова, они окружили головорезов, собиравшихся напасть на Эбби. Удивлённые бандиты тут же были сметены толпой.
Последовали крики и хаос, за которыми последовали звуки ударов.
Даже те, кто был вооружен ножами, не смогли противостоять огромному количеству жестоких нападений. Более того, каждый из них был вооружен длинным оружием, поэтому они были еще более беспомощны, чем могли бы быть.
— Они сошли с ума?! Идти против Фокусника и даже офицера? Они расшатывают каждое существующее осиное гнездо! Если хотите, чтобы вас ужалил шершень, идите потанцуй обнаженными перед гнездом!
Дородный мужчина средних лет, идущий впереди, с криками избивал бандитов. Мужчина со шрамом на лице, ошеломленный внезапным нападением, поднял свой длинный меч и бросился на мужчину средних лет.
— Вы, ублюдки, — это Рынок, не так ли! Как смеют простые контрабандисты не знать своего места!..
Мужчина со шрамом на лице бросился в атаку, наполняя свой меч Ци. Меч, заряженный Ци, мог пронзить плоть и кости. Если бы он попал в тело дородного мужчины средних лет, он не смог бы остаться невредимым.
Однако мужчина средних лет увернулся с ловкостью, которая противоречила его размеру. Кончик меча, светящийся синим, едва не задел его нос.
— Хах! Этот кусок дерьма теперь даже мечом пользуется?!
Мужчина средних лет, подняв шум, вытащил большой лом с расщепленным концом; он умело поймал меч мужчины в щель лома. Поток был настолько естественным, что казалось, будто он исполняет хореографический номер.
*Лязг*.
Когда меч оказался зажат между ломом, на лице человека со шрамом появилось смущение.
Затем, когда мужчина средних лет вывернул руку, длинный меч, застрявший в ломе, отлетел прочь. Используя принципы рычага, меч вырвался из рук мужчины, и лом мужчины средних лет обрушился на него.
— Это вы, гады, своего места не знаете! Это наша территория, ублюдок!
*Треск.*
Из черепа мужчины со шрамом на лице послышался звук ломающихся костей. Теперь на его лице был не только шрам от ножа, но и отпечаток лома.
Его реакция на это была отсутствующей. Причина была просто в том, что он потерял сознание.
Его глаза закатились, а худое тело рухнуло на землю.
— Ублюдок. Напугал меня до чертиков…
Мужчина средних лет, задыхаясь, поспешно подошел к Эбби. Прежде чем она успела насторожиться, он глубоко поклонился, умоляя, покорно потирая руки.
— О нет, о нет, капитан. Это не намерение всей нашей области. Эти ублюдки просто странные. Я считаю, что они называют себя Тенью Военного Государства. Они доставили нам столько хлопот, потому что ходят повсюду…
С точки зрения Эбби, неожиданно появившаяся группа и усмирившая головорезов была, как и ожидалось, столь же подозрительной.
Однако, в отличие от угрожающих ножей головорезов, предметы, которые держала прибывшая группа, были знакомыми предметами, такими как ломы и палки, которые органично вписывались в дела повседневной жизни.
Возможно, на нее повлияли их более умеренные инструменты? Эбби слегка ослабила бдительность и спросила.
— … Вопрос. Кто вы на самом деле?
— Ах, боже мой. Мне следовало сначала представиться!
Мужчина средних лет, весь в поту и поднимая шум, представился.
— Да, да. Я Клин, отвечаю за управление общественным складом всех продавцов на рынке.
Склад был необходим для хранения товаров на рынке.
Но это место было пристанищем для мелких преступников. Никогда не зная, когда может напасть вор, полагаться только на склад и замок было недостаточно.
Торговцы на рынке объединились, чтобы безопасно хранить и транспортировать свои товары, постепенно превратившись в значительную силу по мере вовлечения курьеров и рабочих.
— Так что, проще говоря, это что-то вроде объединения торговцев… Нет, дело даже не в этом. Мы просто люди, которые присматривают за товарами продавца. Просто хранители склада и все.
Хотя Клин говорил смиренно, Эбби почувствовала в его имени что-то знакомое.
Клин. Управляющий рынка. Рынок.
Он определенно упомянул эти слова, когда поймал ребенка-карманника.
— … Управляющий рынка Клин? Вы случайно не глава организации под названием Рынок?
При этом Клин чуть не поперхнулся и у него пошла пена изо рта, яростно тряся головой.
— Нет-нет! Глава? Конечно, нет! Я всего лишь подставное лицо! Нас объединяет только защита товара на складе, своего рода горизонтальные отношения! Ровно, как спокойная вода!
Учитывая все, от движения, которое он показал ранее, до наполненного Ци лома, было ясно, что он не был обычным человеком. Но Клин полностью преуменьшил свою значимость, склонив голову.
Вместо этого он неслышным голосом только обиженно бормотал про себя о ком-то, кого здесь нет.
— Этот ублюдок-фокусник! Какую чушь он нес офицеру!..
Было много сомнительных аспектов, но Эбби предпочла не углубляться в подробности. В конце концов, изучение искусств Ци или обладание выдающимися физическими способностями не было преступлением.
— Согласие. У меня есть вопросы по поводу этой ситуации. Пожалуйста, сотрудничайте со мной.
— Конечно! Это долг образцового гражданина, не так ли!
Клин выпрямился, с нетерпением ожидая вопроса Эбби. Кратко организовав свои мысли, Эбби задала самый насущный вопрос.
— Что такое тень военного государства?
http://tl..ru/book/74815/3710284
Rano



