Поиск Загрузка

Глава 90

Министр иностранных дел Инхайгуо охватила паника. Она моментально связалась с руководством страны. В этот момент, на противоположном берегу Северного Моря, протянувшегося к границам Цзючжоу, стояла миллионная армия Инхая. Военно-морские силы Цзючжоу уже выдвинули трёхмиллионное войско из Северного Флота, и за два часа оно достигло границы.

Среди воинов Сакуры, увидевших темную массу армии Цзючжоу на противоположном берегу, началась паника.

"Бака, мы же не настоящей войны хотели, мы просто хотели показать силу!"

"Как мы можем победить Цзючжоу, ведь они же победили Золотого Льва!"

"Честно говоря, я не хочу здесь оставаться, я хочу бежать…"

В этот момент, на поле бое появились надзиратели армии Инхая. Увидев солдата, склонившегося под тяжестью страха, они немедленно приставляли к его виску пистолет.

"Бака! Ты солдат императора! Если ты осмелишься дезертировать, я отправлю тебя на встречу с Его Величеством!"

Тысячи надзирателей, прочесывающих войско, удерживали солдат Инхая в цепях страха.

В этот момент, из лагеря армии Цзючжоу появились сотни человек в необычной одежде. Одни были в длинных халатах, другие в короткой одежде, третьи с серпами в руках, а четвертые несли на спине трупы. Их внешность привлекла внимание солдат Сакуры.

"Кто они такие? Они не выглядят как современные люди. Может, это спецназ, скрывающийся в Цзючжоу?"

Следующая группа людей в необычной одежде полностью ошеломила солдат Инхая.

Старик в даосском халате прыгнул на десятки метров и в миг перелетел через широкую реку Северного Моря, оказавшись прямо перед лагерем Инхая.

Хлоп!

Старик бросил на землю конверт с бумагой и отправился обратно через реку.

"Сегодня две страны сражаются, и все варвары погибнут в Северном Море!"

Прочитав письмо, лица у чиновника Инхая побледнели.

"Война между двумя странами? Какая чепуха!"

"Мы просто хотели показать силу!"

Прежде чем чиновник Инхая опомнился, старик в черном халате на стороне Цзючжоу раскрыл свой халат, освободив клубы темно-зеленого дыма.

Зеленый дым потянулся через реку Северного Моря, заполняя лагерь Инхая.

Солдат Сакуры вдохнул пару глотков зеленого дыма и немедленно почувствовал невыносимый жар, словно его охватив пламя. Он испытывал мучительные укусы миллионов насекомых, прогрызающих его плоть. Боль и зуд были невыносимы, и он не мог удержаться от того, чтобы разорвать свою одежду.

"Бака, что ты делаешь?"

"Ах! Бака, как ты осмеливаешься меня кусать!"

У солдата Сакуры покраснели глаза, и с ревом он бросился на своего товарища, дико кусая его плоть.

К этому времени зеленый дым достиг передних рядов войска Инхая. В миг 100 000 солдат переднего фронта превратились в обезумевших каннибалов.

По всему фронт разносились крики и рык.

Кровь захлестывала небо, фронт разваливался.

"Значит… человек в черном… выпустил звероящерный биологический токсин!"

Охваченный паникой, генерал Сакуры понял, что между Цзючжоу и звероящерами действительно есть связь.

Он немедленно доложил о ситуации в столицу, а оттуда информация попала к министру иностранных дел.

Вскоре, министр иностранных дел Сакуры распространил новости о том, что Цзючжоу выпустил звероящерный биологический токсин, по всему миру.

В международном сообществе разразился бум.

Фронт Инхая на противоположном берегу Северного Моря начал рушиться.

"Свяжите их всех!" — заорал генерал Инхая. — "Не дайте токсину распространяться! Если не можете связать, ломайте им ноги!"

Зомби-чума распространялась, и в густонаселенном фронте она быстро набирала силу.

Чтобы подавить инфицированных солдат, многие солдаты Сакуры решили ломать им ноги.

Теперь, разделенные рекой Северного Моря, армии Цзючжоу и Инхая представляли совершенно разную картину.

На стороне Северного Моря, армия Цзючжоу была спокойной и уверенной, не высказывая ни гордости, ни тревоги.

На противоположной стороне, миллионная армия Инхая сверкала хаосом, разносились выстрелы.

Генерал Северного Флота Цзючжоу посмотрел туда и не мог удержаться от улыбки.

"Вы дерзаете бросить вызов Цзючжоу с такой силой?"

"Все войска к артиллерийской бомбардировке! Полное ковровое покрытие!"

Громовой голос генерала, переданный по радио, проник в каждый уголок лагеря Цзючжоу.

В следующий момент, тысячи танков подняли стволы, сотни бомбардировщиков взлетели в небо.

"Кто осмелится нарушить границы Цзючжоу, будет наказан, даже если он далек!"

По этой команде, стальной поток Цзючжоу ворвался в реку Северного Моря.

Танки неслись по земле, истребители грохотали в небе.

Увидев это зрелище, солдаты Инхая на другом берегу Северного Моря были охвачены паникой.

Бесчисленные воины бросились в тыл. Даже надзиратели, стреляющие в дезертиров, не могли их остановить.

"Бака, отбивайтесь! Вы еще солдаты императора?"

Генерал Сакуры достал пистолет и несколько раз выстрелил в небо.

Затем, миллионы солдат объединились, чтобы предотвратить бегство войска.

Под прицелом пистолетов и танков солдаты Сакуры с дрожью в руках взяли оружие и в отчаянии встретили стальной поток Цзючжоу.

"Сегодня Инхай нарушил границы Цзючжоу без причин!" — громовым голосом прокричал генерал Северного Флота Цзючжоу. — "Сегодняшний Цзючжоу уже не тот Цзючжоу, которого в прошлом оскорбляли чужеземцы!"

"Возвышение Цзючжоу, одна одежда для всех!"

"Сбросить позор от чужеземцев, защитить наши реки и горы!"

"Солдаты Северного Флота Цзючжоу, идите со мной, убейте вражеских бандитов!"

Синее небо, солнце, река Северного Моря, стальной поток, тьма.

"Господин премьер-министр, беда! Цзючжоу начал атаку на наши миллионы войск!"

Здание столицы Инхая было заполнено испуганными чиновниками.

Они думали, что под давлением миллионной армии Инхая Цзючжоу признает угрозу звероящеров.

Ведь это было молчаливое соглашение между странами.

Но Цзючжоу решительно считал их миллионную армию вторженцами.

"Быстро отводите войска!" — закричал премьер-министр Инхая. — "Быстро свяжитесь с военным ведомством Цзючжоу, скажите, что мы ошиблись в расследовании!"

Премьер-министр не мог не паниковать. Как высший правитель Инхая, он отлично знал текущую военную мощь Цзючжоу.

Цзючжоу, который мог повалить Тихоокеанский флот, — не тот противник, с которым могла справиться Сакура.

"Уже слишком поздно, господин премьер-министр, война … началась."

Ход боев на реке Северного Моря дошел до здания столицы.

Увидев ситуацию на карте, все чиновники были охвачены полной паникой.

В это время столица Сакуры также связалась с военным ведомством Цзючжоу.

"Эй, маленькие бака! Война началась, готовьтесь молиться."

В трубке услышался молодой голос.

Пожалуйста, запомните первый домен этой книги: . Самая быстрая скорость обновления мобильной версии:

http://tl..ru/book/110628/4220292

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии