Поиск Загрузка

Глава 32

Харри, уставшая от этой игры, позволила своим ментальным щитам зафиксировать Снейпа на месте. Она обрушила на него лавину воспоминаний, — каждый удар, каждый голодный день, каждое унижение, каждое заточение в чулане — все то, что вытворяли Дурсли на протяжении первых десяти лет ее жизни. Она наблюдала, как его лицо бледнеет, с каждым воспоминанием о зверствах, как его ненависть к ней уступает место стыду и вине.

— Доволен, осел? — холодно бросила она, прерывая поток воспоминаний. — Хватит быть жалким подражателем, стань тем Слизеринцем, кем тебе положено быть. И держись, черт возьми, подальше от моих мыслей!

Она сохраняла невинное выражение лица, когда Снейп отшатнулся, невольно выругавшись:

— Язык мисс Поттер!

Харри наклонила голову:

— Что вы имеете в виду, профессор?

Он моргнул, осознав, что ругал ее за то, что она говорила мысленно, а он ничего не мог сказать — несанкционированная легилименция была незаконной.

— Ничего. Давай продолжим.

Он быстро пошел дальше, старательно игнорируя Харри. Когда урок закончился, он попросил ее остаться. Она осталась на месте, пока остальные выходили.

— Что ему нужно? — спросил Сириус.

— Он пытался залезть в мои мысли, а я показала ему свою жизнь у Дурслей. Теперь он будет расспрашивать о Дамблдоре и, надеюсь, не станет полным мерзавцем. — ответила Харри. — Он, наверное, хочет расспросить меня об этом или о моих ментальных щитах.

— Мисс Поттер. — Снейп позвал: — Если вы закончили беседу со своими питомцами, я бы хотел поговорить с вами.

— Конечно, профессор. — искренне сказала Харри. Она стояла рядом с Сириусом, отец обхватил ее левую руку, а Ремус выглядывал из сумки. Как только она встала перед столом Снейпа, она почувствовала, как вокруг них пятерых захлопнулись защитные экраны.

— А, ты тоже заметил тех двоих, которые подслушивали у двери? — с усмешкой бросила она.

Снейп с любопытством посмотрел на нее:

— Да, а как ты это сделала?

— Несколько вещей, но в основном потому, что я знала, что они будут там. — сказала Харри. — А теперь что ты хочешь? Мне нужно на урок Трансфигурации, ты же знаешь.

— Что именно ты хотела сказать раньше? — потребовал Снейп.

Харри выпятила бедро и скрестила руки на груди:

— Раньше? Ты имеешь в виду, когда ты допрашивал меня, магглорожденную студентку, по материалу, который был на годы раньше нас? Или ты говоришь о том, когда ты незаконно пытался проникнуть в мой разум? В первом случае ты переложил грехи отца на ребенка в мелкой попытке отомстить. Второе я могу предположить только как промах в твоих суждениях. После этого я показала тебе, что я не мой отец и не потерплю такого обращения, как это, или того, что я пережила раньше. Это было твоим предупреждением.

Она наклонилась и положила руки на его стол:

— И если что-то из этого дойдет до Дамблдора, знай, что ты нарушишь свою клятву.

С этими словами она крутанулась и вышла из-под защитной сетки, не колеблясь, вышла из классной комнаты и прошла мимо двух предателей, которые столпились у двери, пытаясь подслушать.

— Как ты уверена, что он ничего не скажет детенышу? — спросил Ремус, пока двое других шипели проклятия в адрес Снейпа.

— Я уже оскорбила его Слизеринство, и он не станет рисковать, не зная, как рассказ Дамблса нарушит клятву. Он лишится магии или жизни, в зависимости от того, насколько серьезным было нарушение. — сказала Харри. — Я не слишком беспокоюсь. Он либо прекратит свое поведение и наберется смелости попросить меня объяснить, либо я устану от его отношения и выполню или дополню свою угрозу.

Они добрались до Трансфигурации как раз вовремя, чтобы занять место рядом с Невиллом. Гарри улыбнулась кошке на парте, доставая учебник, и внимательно уселась. Прозвенел колокол, и через минуту Гермиона и Рон, спотыкаясь, вошли внутрь.

— О, хорошо. — сказал Рон со вздохом: — Она еще не пришла.

Как и раньше, кошка спрыгнула с парты и трансформировалась в воздухе в профессора Макгонагалл.

— Шоу офф, — пробормотала Харри с небольшой улыбкой. Ремус хмыкнул, когда Джеймс и Сириус шипели на соглашения.

— Мисс Грейнджер, мистер Уизли, как мило, что вы присоединились к нам. Может быть, я должна трансфигурировать одного из вас в часы, чтобы хотя бы один из вас мог приходить вовремя? — сказала МакГонагалл. Оба покраснели и пригнули головы. — Присаживайтесь.

Двое быстро сели позади Гарри и Невилла. МакГонагалл довольно быстро прочитала вводную лекцию и сразу же приступила к попыткам превратить спички в иголки. Зная, что классу понадобится полторы недели, чтобы отойти от этой темы, Гарри достала пергамент и написала письмо, готовясь отправить его Грипхуку. Примерно на полпути к письму гоблину Гермиона наклонилась через парту и прервала Харри.

— Гарриет, у тебя проблемы? Я могу тебе помочь?

— Я в порядке. — сказала Харри, отмахиваясь от нее и продолжая писать.

— Но ты даже не попыталась произнести заклинание. — запротестовала Гермиона.

— Я попробовала его в поезде. — Харри солгала. — Сейчас я делаю заметки из текста.

— У тебя уже получилось? — спросил Невилл со своего места рядом с ней. — Ты можешь мне помочь?

Харри улыбнулась Невиллу:

— Конечно.

Она свернула пергамент, чтобы закончить позже, и двинулась, чтобы начать помогать Невиллу, когда Рон прервал ее.

— Ты не можешь уже получить его!

Это привлекло внимание профессора МакГонагалл, и она подплыла к ним:

— Кажется, в чем проблема?

Харри с улыбкой посмотрела на МакГонагалл:

— Я собиралась помочь Невиллу с заклинанием профессора, но Рон не поверил, что я уже закончила заклинание. Он считал, что должен выкрикнуть его и потревожить класс.

— Понятно. Тогда почему бы вам не показать нам свою иглу, мисс Поттер? — ответила МакГонагалл. — Это должно прояснить ситуацию, а потом ты сможешь помочь мистеру Долгопупсу здесь.

Харри пожала плечами и произнесла заклинание над спичечной палочкой, и та тут же превратилась в серебряную иглу с острым концом и матовыми узорами в виде звезд по всей длине. Она протянула ее профессору, которая выглядела достаточно впечатленной:

— Очень хорошо, мисс Поттер, можете ли вы изменить ее обратно?

Прежде чем МакГонагалл успела передать ей иглу, Харри произнесла обратное заклинание и изменила ее обратно на спичечную палочку.

— Превосходно, 20 баллов Гриффиндору мисс Поттер за то, что она первой в классе достигла трансформации. Теперь вы можете помочь мистеру Долгопупсу.

Харри склонила голову в знак признательности и повернулась, чтобы помочь Невиллу, который выглядел облегченным от того, что ему помогли.

Ей было ясно: у Невилла беда. Он мучился с отцовской палочкой, которая ему явно не подходила. Отец, мастер трансфигурации, не мог понять, почему у мальчика не получалось правильно произносить заклинания, двигать палочкой, да и вообще постичь искусство визуализации. Гермиона, видя его беспомощность, тихонько объяснила отцу:

— Папа, Невилл — не ты. Он другой. Ему нужна другая палочка, другая манера произносить заклинания. И, может быть, чуть больше терпения.

http://tl..ru/book/103772/3613512

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии