Глава 48
Снейп, хмурясь, бросил Гарриет сумку со змеями, не заметив, что там осталось лишь две. — Поттер, — процедил он, не отрывая взгляда от лица девушки, — не знаю, откуда ты узнал, что так будет, но если тебе понадобится моя помощь в будущем, проявляй ко мне больше уважения и приходи с фактами, а не с этой загадочной драматической гиппогрифовой чепухой, с которой ты явился сегодня утром! — И если ты позволяешь себе приводить личный фан-клуб на свои маленькие шоу, — добавил он, кивнув на Тони, — то научись держать их на поводке!
— Сириус Орион Блэк! — Гарриет резко зашипела, — Прекрати пытаться укусить этого отвратительного Снейпа!
Снейп вздрогнул от неожиданного парселтонга, а Гарриет, бросившись вперед, схватила Сириуса, который успел незаметно попытаться укусить профессора за ногу. Снейп, усмехнувшись, взмахнул мантией и направился к замку. Гарриет, сузив глаза, наблюдала за удаляющейся фигурой: — Похоже, я добавлю к своей угрозе еще одну.
— Никогда в жизни не видел более драматичного человека, — прокомментировал Тони, как только Снейп оказался вне досягаемости. Близнецы фыркнули, а Гарри рассмеялась, повесив Сириуса себе на шею: — Каково это, когда тебя обходит летучая мышь из подземелья, Тони?
— Я не драматизирую, — возмутился Тони, положив руку на грудь, — я просто излучаю крутизну, и это воспринимается именно так.
Гарриет рассмеялась, шагнула вперед, крепко обняла Тони, а затем отстранилась: — Так почему я должна держать тебя на поводке?
— Я, возможно, попытался пройти в замок, — промямлил Тони, почесывая затылок. — Не думал, что привлекаю внимание, но этот парень увидел меня и допросил.
— И ты сказал ему то, что я велела тебе сказать? — спросила Гарриет.
— Похоже, он мне не поверил, а когда я назвал твое имя, он потребовал, чтобы я отвез его туда, где ты должен был быть, — ответил Тони. — Наверное, у него эхолокация, — пробормотал Фред, заставляя Джорджа подавить смех. Харри ухмыльнулась им, а затем снова посмотрела на Тони: — Когда-нибудь я найду время, чтобы провести для тебя экскурсию. — Она пообещала. — Как тебе понравилась игра?
Тони оживился: — Это было круто! Кстати, поздравляю. Это было потрясающе! Первая игра в квиддич, которую я видел, и я уже подсел. Если я не смогу попасть на них, жду, что ты установишь одну из камер Джарвиса, чтобы я мог хотя бы увидеть их.
— Конечно! — согласилась Гарри. Она отошла и махнула рукой в сторону близнецов: — Это Фред и Джордж Уизли. Близнецы, о которых я тебе рассказывала.
Тони шагнул вперед, скрестив руки, как показала ему Гарри, чтобы оба близнеца могли пожать друг другу руки: — Приятно познакомиться.
— Фред, Джордж, это мой старший брат. Тони Старк, — представила Гарри.
— Привет, — сказали они оба, взяв предложенные им руки. Тони отстранился и озорно улыбнулся Гарри, а затем снова обратился к близнецам: — Итак, Гарри сказала мне, что вы сами безумные ученые.
— Мы балуемся, — ответили они, ухмыляясь. — Значит ли это, что…
— Ты тоже сумасшедший ученый? — спросили они. Тони кивнул: — И горжусь этим, — сказал он с ухмылкой. — Тебе стоит как-нибудь зайти к нам с Гарриет, мы уже работаем над тем, чтобы соединить ее руны с моей немагической технологией. Кто знает, что мы сможем сделать, если добавим твои поля. — Он взглянул на Гарри: — Что, говоришь, это было? Зелья и…
Гарри гордо улыбнулась: — Зелья и заклинания, это их область специализации. — Она сделала вид, что не замечает их легкого румянца.
Тони кивнул: — Круто, я немного новичок в магии, но нам с Гарри уже весело играть с комбинациями, которые мы можем создать. Будет интересно добавить больше аспектов.
— Новичок в магии? — спросил Джордж, нахмурившись. — А ты магл? — спросил Фред.
— Ага, — сказал Тони, выделив букву "р". — Но я гений, так что мне не понадобится много времени, чтобы подхватить концепции.
Гарри ухмыльнулась: — Когда он пришел раньше, мы уже говорили о том, чтобы объединить его технологии и мои руны, чтобы сделать лучшую метлу, и это после очень краткого объяснения механики метлы.
— Мило, — в унисон сказали близнецы.
Неподалеку раздался хлопок, и все посмотрели на Дейзи, которая стояла и смотрела на Тони. Гений резко вздохнул: — Похоже, мне пора уходить. — Он посмотрел на Гарри: — Я должен оставить себе амулет, который ты мне дала?
Гарри кивнула: — Да, просто на случай, если он тебе снова понадобится, я всегда могу сделать другие. — Она еще раз обняла его: — Увидимся на Рождество, если ты не сможешь прийти на следующую игру.
— Я буду держать тебя в курсе. Не забудь написать мне, — пробормотал Тони ей в плечо, отстранился и помахал близнецам. — Было приятно с вами познакомиться! Надеюсь, мы еще встретимся.
— Еще бы! — в унисон ответили близнецы. Тони хихикнул и подошел к Дейзи, которая в мгновение ока увела его. Гарри оглянулась на близнецов: — Ну и что?
— Он довольно крутой, — прокомментировал Фред. — Неплохо для маггла, — поддразнил Джордж.
Гарри ухмыльнулась и надела сумку на голову, после чего снова пропустила свою руку через руку Джорджа: — Отлично. Только пока никому о нем не рассказывай, его техника дает мне преимущество в розыгрышах, и люди начнут искать маггловские вещи в замке, если об этом станет известно.
Близнецы посмеялись над этим, но согласились.
— Как ты провел время со Снейпом? — спросила Гарри у змей, когда близнецы погрузились в уютную тишину, слушая шипение.
— Не так уж плохо, — отозвался Ремус.
— Джеймс ворчал, — добавил Сириус: — Он щелкал меня по носу каждый раз, когда я говорил.
— А он все это время жаловался на тебя, — ныл Сириус, — надо было дать мне укусить его щенка.
Гарри закатила глаза: — Ты не знаешь, где он был, лучше не клади его в рот.
Сириус издал задыхающийся звук, а Ремус и Джеймс растворились в смехе. Близнецы с интересом наблюдали за извивающимися и шипящими змеями: Гарриет объяснила, что эти штуки означают, что они смеются, и близнецы никогда не видели ничего подобного.
— Твои змеи… — пробормотал Фред.
— Странные, Харри, — добавил Джордж.
Она подавила вздох: — Я знаю, это бремя, которое мне приходится нести.
Близнецы рассмеялись. Когда змеи наконец успокоились, Джеймс поднял глаза на дочь со своего места в сумке: — Кстати, ты сегодня была великолепна, принцесса. Я никогда не видел, чтобы кто-то выполнял двойное катание с финтом Вронкси, а тебе, похоже, это было проще всего на свете. Мы так гордимся тобой.
— Это было круто! — вмешался Сириус. — И ты победила! Бонус!
— Можешь быть уверен, — произнес Ремус с едва уловимой усмешкой, — что, когда мы наконец обретем возможность постоянно пребывать в человеческом обличье, это станет одной из тех вещей, которыми мы будем хвастаться.
— О, непременно, хвастаться будем! — воскликнул Сириус. — Наша маленькая девочка…
— Моя маленькая девочка! — ворчливо вставил Джеймс.
— Наша маленькая девочка! — в один голос возразили Ремус и Сириус.
Харриет с нежностью покачала головой, глядя на змей, которые, наконец, вошли в школу.
— Готова праздновать? — спросил Фред, заметив, что она больше не обращает внимания на рептилий.
Харриет широко улыбнулась: — Определенно!
http://tl..ru/book/103772/3615192
Rano



