Поиск Загрузка

Глава 64

Прошел месяц после рождественских каникул, а Дамблдор все еще не пригласил Гарриет на чай в свой кабинет. Это вызывало у близнецов подозрение и нервозность. Они не позволяли Гарри есть, не проверив сначала ее тарелку, словно опасаясь скрытой угрозы. Гарри терпеливо позволяла им, лишь бы они не привлекали лишнего внимания. Мародеры разделяли их опасения и с готовностью выслушали назидательную лекцию о необходимости быть "сторожевыми змеями". Тем временем близнецы усердно тренировали окклюменцию. Салазар считал их прирожденными мастерами и предсказывал, что к середине следующего года они станут экспертами. Близнецы, однако, заявили, что будут готовы уже к дню рождения Гарриет. Она лишь улыбнулась и сказала, что с нетерпением ждет этого дня.

В этот теплый весенний день они прогуливались по берегу озера, наслаждаясь первым дыханием весны. Близнецы, полные задора, пытались заставить Гарриет использовать заклинание, созданное Джорджем для розыгрыша над учителями.

— Почему бы тебе просто не сделать это? — спросил Ли Джорджа. — Я создал его для Харриет. Это ее первый розыгрыш, и она должна его провернуть.

Джордж, с мольбой в глазах, повернулся к Гарриет:

— Пожалуйста?

— Я никогда не говорила "нет", — рассмеялась Харри. — Просто жду подходящего момента. Если я разыграю его в классе, будет легче понять, кто это сделал. А хороший шутник никогда не попадается. Во время ужина тоже не годится, не даст полного эффекта. Да и приватная беседа не подходит. Единственный, кого я могла бы разыграть прямо сейчас, без хитрого плана, — это Дамблдор, во время одной из его послеобеденных речей.

— Это может быть весело! — воскликнул Ли. — Спорим, он лебедь! Но какие у него будут части? Крылья? Клюв?

— С заклинанием и этим животным, скорее всего, и то, и другое, — подтвердил Джордж. — Но я не думаю, что внутреннее животное Дамблдора — лебедь.

— Спорим, этот вредный старик — козел! — Фред расхохотался. — Представляешь его с рогами?

Харри хихикнула:

— А ты попробуй!

Ли хмуро посмотрел на Фреда:

— Что тебе не нравится в Дамблдоре?

Близнецы перевели взгляд на Гарриет, которая улыбнулась им:

— Он твой лучший друг. Если ты можешь его чему-то научить, то можешь и рассказать ему.

— Что рассказать? — подозрительно спросил Ли.

— Мы расскажем тебе позже, Ли, — ухмыльнулся Фред. — Но…

Джордж положил руку на плечо Ли:

— Каким будет твой внутренний зверь, Ли? Может, попросить Харри выяснить это?

Ли колебался между двумя темами разговора, но в конце концов вздохнул:

— Не уверен, но было бы интересно узнать. Наше внутреннее животное — это первый анимаг, которым мы можем стать, верно?

— Ага, — с ухмылкой подтвердила Харри. — Если бы мне удалось заполучить МакГонагалл, она бы бегала с кошачьими ушами и хвостом.

Ли рассмеялся:

— Вот это было бы круто! Представляешь, как она сверкает глазами? Я бы не смог воспринимать ее всерьез.

Джордж ухмыльнулся:

— Я тоже.

Он изогнул бровь:

— А теперь давай, кем бы ты был, Ли?

— Хм, не уверен, — ответил Ли. — Может, какой-нибудь кошкой?

— Нет, я уверен, что ты клыкастый, — рассмеялся Фред. — Ты слишком счастливый, чтобы быть кошачьим.

— Он лабрадор, — бесстрастно произнесла Харри.

— Лабрадор? — Ли нахмурился. — Откуда ты это взяла?

Харри ухмыльнулась и постучала себя по носу:

— Просто догадка, — невинно сказала она. — Я думаю, это подходит, — согласился Джордж, отходя от Ли. — Харриет? Хочешь оказать честь?

— Подожди! — позвал Ли, но Гарриет уже вытащила палочку и накладывала на него заклинание. Из макушки Ли высунулись шелковистые уши, а позади него завилял толстый хвост, покрытый шоколадным мехом.

— Оу! — пропела Харри. — Ты шоколадный лабрадор.

Она подошла к нему и потянулась вверх, чтобы почесать ухо. Хвост Ли начал вилять от удовольствия, а Харри захихикала. Близнецы рухнули на землю, смеясь над реакцией своего друга на то, что ему почесали уши.

— О, отвали! — смущенно воскликнул Ли, его щенячьи уши поникли.

Харри нежно потрепала его за ухо:

— Лабы — умные, энергичные, верные компаньоны. Такая инстинктивная реакция — это не повод для смущения.

Харриет опустила руку с его ушей и улыбнулась:

— По крайней мере, ты не сойдешь с ума от запаха кошачьей мяты.

Мгновенно близнецы замолчали и уставились на Харри:

— Дорогая Харриет…

— Ты знаешь…

— Твое внутреннее животное уже?

Харри рассмеялась:

— Я же говорила вам в начале года, что я не какой-то потерянный щенок, помните?

Их глаза загорелись, и Ли с любопытством посмотрел на нее. Харри раскинула руки в приглашении:

— Продолжай.

Она обратилась к Джорджу, тот произнес над ней заклинание, и она почувствовала, как уши и хвост Годивы выдвинулись вперед в человеческих пропорциях. Харри взмахнула хвостом и экспериментально пошевелила ушами, после чего кивнула и ухмыльнулась трем мальчикам.

— Что ты за кошка? — спросил Ли, разглядывая ее округлые уши, пока близнецы кружили позади нее, чтобы посмотреть на ее хвост, который в данный момент колыхался из стороны в сторону.

— У нее есть пятна, — заметил Фред.

— Значит, леопард? — спросил Джордж.

Харри рассмеялась:

— Нет, я оцелот. Который известен как карликовый леопард, так что ты был близок.

Ли ухмыльнулся Харри:

— Харриет, я думаю, теперь очередь близнецов? Есть еще какие-нибудь пугающе точные догадки для них?

Близнецы с любопытством посмотрели на нее, и глаза Харри озорно сверкнули:

— А какие у вас догадки?

— Пересмешники? — Ли хмыкнул.

— Рысь! — возбужденно догадался Фред.

— Лемуры! — бросил Джордж.

— Гиены! — снова догадался Ли.

— Джоби Джеробас! — засмеялся Джордж.

— Фоссы! — добавил Фред.

— Я знаю! — воскликнул Ли. — Они же совершенно ай-ай-ай, правда?

— Вау, эм, нет, нет, нет, нет, нет, нет, и какого черта? — Харри хмуро посмотрел на Ли. — Ты видел ай-ай-ай? Это жуткие штуки.

— Вот именно! Представь, какие шалости они могут устроить! — рассмеялся Ли.

— Это меньше шалостей и больше прыжковых испугов, — Харри хмыкнул. — Это лисы.

— Правда? — спросили близнецы, пока Ли изучал их, навострив уши.

— Я вижу, — Ли сказал несколько секунд спустя. — Лисы часто изображаются фокусниками и очень умными.

Харри кивнула:

— Они также способны быть неуловимыми, когда им это нужно, и приспосабливаются к любой ситуации. Они возбудимы и любят играть.

Фред и Джордж обменялись взглядом, подняв брови, после чего кивнули:

— Хорошо, Харриет.

— Ударьте нас, — сказали они.

Харриет, с ловкостью опытного волшебника, наложила заклинание на каждого из братьев по очереди. И вот, на их головах появились острые, как лезвия, лисьи уши, а за ними, с легким шелестом, выросли пушистые хвосты. Фреду достались черные, словно смоль, уши и хвост, а Джордж предстал перед миром в белоснежном облачении.

— Так их анимагические формы — лисы? — с любопытством спросил Сириус, наблюдая за змеями, мирно дремлющими в сумке Харриет.

— Да, — ответила она.

— Имена? — поинтересовался Джеймс.

— Джордж — Mischief, а Фред — Mayhem, — Харриет хихикнула. — Локи дал им имена.

— Красиво, — прокомментировал Сириус. — Названы Локи. Вообще-то, я немного ревную.

Джеймс, как всегда, заскулил, словно щенок, которому не досталось лакомства.

http://tl..ru/book/103772/3615208

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии