Поиск Загрузка

Глава 85

Ночь окутывала Нью-Мексико своим бархатным покрывалом. В штаб-квартире ЩИТа, где время словно застыло в трех часах ночи, агенты, подобно муравьям, суетились вокруг молота Тора, пытаясь разгадать его тайну. Харриет, наблюдая за суетой с возвышенности, прижалась к сестре Луне, которая, как всегда, была полна любопытства:

— При всех своих проблемах, Щит довольно эффективен, — прошептала Харриет, позволяя Луне податься вперед, чтобы лучше рассмотреть происходящее.

— Не уверена, как, — хмыкнула Луна, ее взгляд был прикован к суетящимся фигурам внизу, — у всех них в головах, кажется, только фантики.

— Я знала, что их следует ожидать, — ответила Харриет, — в конце концов, их контролирует Совет. Этим идиотам помогают целые армии гелиопатов.

— Целые армии? — Луна, как будто искренне удивившись, подняла брови.

— Да, — кивнула Харриет, — даже больше, чем у Фаджа.

— О боже! — воскликнула Луна, — Это серьезно.

— Да, — согласилась Харриет, ее взгляд снова устремился на Мьёльнир, — что скажешь, Луна? Есть ли у меня шансы попасть туда, чтобы поговорить с Мьёльниром?

Луна наклонила голову и посмотрела на молот:

— Ты, будучи тем, кто ты есть, вероятно, сможешь это сделать, но нарглы, похоже, уверены, что одно из твоих слабых заклинаний вот-вот ударит. Так что я бы сказала "нет".

— Ладно, — Харриет хмыкнула и кивнула, — я подожду.

Она скрестила руки и немного надулась:

— Дурацкий горящий день.

Она закатила глаза, когда Глассия мысленно запротестовала. Харриет вздохнула:

— Ладно, мы сделали все, что могли сделать на данный момент, сестренка. Пойдем домой.

Она попыталась встать, но ноги ее превратились в желе, и она рухнула на землю. Луна подошла к ней и осторожно положила ей голову на колени:

— Прости, старшая сестра, похоже, все произошло быстрее, чем предполагали нарглы.

— Это не их вина, — Харриет мягко улыбнулась сестре, — такие вещи любят приходить в самое неподходящее время.

Луна провела пальцами по черным волосам Харриет, пока они ждали, пока пройдет заклинание, время от времени останавливаясь, чтобы поиграть с перышком.

— Нарглы в последнее время рассказывают мне небольшие истории из другой временной линии, — упомянула Луна.

— О? — с легкой усмешкой спросила Харриет. В форме оцелота играть с ее волосами было все равно что гладить их. Это очень расслабляло.

Луна хихикнула, глядя на реакцию Харриет на ее поглаживания:

— Это правда, что мы найдем Снорка с мятыми рогами?

Харриет ухмыльнулась, глядя на сестру:

— Еще бы! Бедняга был ранен, когда мы нашли его у азиатских браконьеров, мы выхаживали его, пока не смогли освободить. Там было целое стадо.

Глаза Луны засияли:

— Ты ведь покажешь нам с папой? Мы уже много лет ищем!

— Конечно, Луна, — Харриет хихикнула, — мы можем поехать следующим летом. Кроме того, что Стив проснется, не должно быть слишком много причин, чтобы помешать этому.

Луна издала визг и наклонилась над Харриет, чтобы неловко обнять ее. Они обе замерли, когда в ответ на визг Луны раздался крик ястреба. Блондинка села обратно, а Харриет посмотрела вверх.

— Это ястреб Клинта, — прошептала она, едва сумев разглядеть самку ястреба в тусклом свете фонарей, освещающих базу.

Как раз в тот момент, когда ястреб опустился к ним, раздался слабый звук сапог, пробирающихся по грязи в их сторону. Харриет напрягла слух в этом направлении и улыбнулась, услышав знакомый мягкий звук вынимаемой из колчана стрелы.

— Привет, Ястребиный Глаз, — тихо позвала она, и движение в грязи сразу за ближайшими кустами прекратилось.

Харриет подняла руку вверх и свистнула. Краснохвостый ястреб приземлился на ее руку как можно мягче и тихонько закричал ей, когда она опустила руку на живот.

— Привет, красотка, — Харриет хмыкнула, свободной рукой расчесывая крылья ястреба, — Ты заботилась о нем?

Ястреб качнул головой:

— Хорошая девочка.

Ястреб гордо поднял голову. Харриет почувствовала, как к ней возвращаются силы, и поняла, что им нужно уходить, чтобы не торопить Клинта:

— Хорошо, девочка, можешь сказать ему кое-что от меня?

Ястреб наклонил голову, и Харриет услышала тихий шепот одежды, когда Клинт немного сдвинулся:

— Скажи ему, что сегодня после наступления темноты будет безоружный злоумышленник. Мы все знаем, что он может легко расправиться с этим человеком.

Ястреб клюнул и кивнул в знак согласия. Харриет хихикнула:

— Да, я знаю, но он должен позволить злоумышленнику добраться до молотка.

Харриет представила себе, как нахмурился Клинт:

— Он может расправиться с ним после этого, но злоумышленник — просто избалованный мальчишка, которому нужно преподать урок. Он не усвоит его, если не поднимет молоток. Ему нужно позволить потерпеть неудачу. После этого вы, ребята, сможете расправиться с ним еще легче, чем раньше, он будет очень эмоционален. Понял?

Ястреб клацнул клювом и потерся головой о руку Харриет:

— Хорошо, нам пора идти. Не забудь сказать ему об этом, хорошо?

Ястреб снова клюнул и взлетел над ними. Харриет почувствовала, как Луна прижалась к ней, но не сводила глаз с ястреба:

— Прощай, Ястребиный Глаз, — нежно позвала она, прежде чем вместе с Луной вернуться в Поместье Поттеров.

Луна одарила Харриет однобокой улыбкой:

— Прости, Харриет.

Харриет покачала головой и вздохнула:

— Я обещала подождать, пока он будет готов, и мне пришлось сдержать свое обещание.

Она надулась:

— Он был так близок.

Луна хихикнула:

— Он будет слушать твои указания. Нарглы в этом уверены.

Харриет вздохнула:

— Хорошо.

Она перекатилась и осторожно встала:

— Ой.

Она с гримасой треснула себя по шее:

— Я бы хотела просто сделать ожог сейчас. Глассия хотела сделать это, когда все только началось.

— Фениксы не созданы для того, чтобы откладывать это на потом, — невозмутимо сказала Луна с того места, где она все еще стояла на коленях на полу, — Если бы ты все время был в своей форме феникса, то всю прошлую неделю терял бы перья, а потом сгорел после того, как почувствовал первые несколько слабых заклинаний.

— Я знаю, но я бы не успел восстановиться достаточно, чтобы помочь Локи, если бы сделал это, когда он только ударил, — ответила Харриет, — Глассия сказала, что, поскольку мы так молоды, на восстановление после первых нескольких ожогов уйдет неделя. Последний был другим только из-за ситуации.

Она потянулась и хмыкнула:

— Фоуксу очень повезло.

— Он уже достаточно взрослый, — заметила Луна, — у него даже нет яичной стадии ожога. Он сразу восстает из пепла и полностью восстанавливается за день.

— Ты хочешь стать старой Гарриет? — хихикнула Луна, а Харри слегка нахмурилась.

— Только в этом случае, — ответила она, не отводя взгляда.

Луна улыбнулась сестре и встала, чтобы обнять ее.

— Хорошо, — сказала она, — я пойду расскажу папе о поездке в следующем году. Вернусь после того, как ты вылупишься.

http://tl..ru/book/103772/3627970

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии