Глава 82.1
Ощутив мягкое и щекочущее прикосновение, сопровождаемое теплом и влажным дыханием, один человек и один волк замерли на месте.
Уши большого серого волка внезапно встали торчком, а мышцы его тела напряглись.
Жуань Цюцю почувствовала, как что-то сжало ее талию. Она в панике опустила голову и поняла, что господин серый волк был на грани взрыва.
— Я не нарочно, — поспешно объяснила Жуань Цюцю. Ее тон был очень похож на тон господина серого волка, который прикасался к ней в мире воспоминаний.
Мужчина ответил тихим «Хм», как будто соглашаясь с ее словами. Однако шерсть на его хвосте вздыбилась, а уши задрожали. Очевидно, он был не так спокоен, как хотел казаться.
Перемена произошла слишком быстро, и Жуань Цюцю не успела среагировать. Ее лицо покраснело, и она поджала губы.
Девушка была немного смущена, она ведь совершенно случайно коснулась уголка его губ. Пребывая в панике, Жуань Цюцю не почувствовала ничего особенного.
С другой стороны, ощущения на ее талии стали еще более явными. Хвост волка очень крепко ее сжимал. Девушка едва могла нормально дышать.
Щеки Жуань Цюцю покраснели, но она не решалась напомнить волку о хвосте.
Атмосфера между человеком и волком была очень неловкой, как будто они образовали естественный барьер, полностью изолирующий их от внешнего мира.
Юань Цзюэ все еще был ошарашен. Все произошло слишком быстро, и он был немного смущен, но ему все же приходилось сохранять отстраненность и спокойствие. Цюцю и волк настолько погрузились в свой мир, что не заметили, как орел звал их на помощь.
— Гу~ вуа! (Почему этот детеныш извергает воду и огонь!) — уклонившись в сторону, Тянь Сю закричал: — Гу! (Скорее помогите мне! Если детеныш продолжит нападать, он умрет от истощения!)
Бабушка Жуи пошла вперед и использовала ивовые ветки, чтобы поймать ребенка в ловушку. Она прижала неопознанного детеныша с зеленым мехом и чешуей к земле, и все, наконец, затихло.
Только тогда человек и волк пришли в себя. Жуань Цюцю осторожно помогла большому серому волку разгладить мех на хвосте.
— Муж, не мог бы ты немного расслабить свой хвост?
Жуань Цюцю поняла, что ее слова легко было понять неправильно.
К счастью, бабушка Жуи и орел были сосредоточены на внезапно появившемся ребенке.
А господин большой плохой волк не стал бы слишком много думать об этом.
На самом деле, он не слишком много думал о сказанном. Мужчина просто решил, что его хвост был слишком твердым и причинил боль маленькой женушке. Волк подавил странное чувство в своем сердце и расслабил хвост.
Жуань Цюцю вздохнула с облегчением и поспешно встала из его объятий. В это время она случайно наткнулась на бедро и худую талию господина серого волка. Но ей было все равно, ведь она старалась убежать как можно скорее.
Жуань Цюцю облегченно вздохнула и спросила:
— Что случилось?
Бабушка Жуи указала на ребенка, преграждавшего путь:
— Там детеныш.
Жуань Цюцю проследила за ее взглядом и посмотрела на место перед высоким братом-орлом. Она увидела большой комок перьев, которого связали ветви ивы.
Этот детеныш был очень похож на увеличенную версию жирного цыпленка. Ребенок должен был быть очень милым, так как был пухленьким и пушистым, но он был особенно грязным. Едва можно было разглядеть, что у него зеленые перья. Кроме того, по всему его телу было множество змеиных чешуек. Он выглядел очень уродливо.
Его когти и перья были испачканы кровью. Должно быть, он был ранен.
Пока Жуань Цюцю наблюдала за происходящим, господин серый волк, опершись на деревянную палку, тоже спустился с ивовой повозки.
Он использовал демоническую силу, чтобы сдвинуть инвалидное кресло вниз и снова сел на него, придвинувшись к Жуань Цюцю.
— Это демон смешанной крови, — мягко объяснил Юань Цзюэ. — Это должна быть смешанная кровь племен Орлов и Змей.
— Арр.
Ребенок, чья личность была раскрыта ужасающим большим злым волком, изо всех сил старался выбраться из ивовых веток. Из его горла вырвался многозначительный предупреждающий рык, но сам он заметно трясся от страха.
http://tl..ru/book/38305/1916106
Rano



