Глава 103
Глава 103. Буклет надежды
"Уа-уа~"
Сидя на стуле, Нан Нан болтала короткими ножками и что-то неразборчиво лепетала. Она посмотрела на высокую фигуру Тан Е, держа в одной ручке бутылочку, а другой показывая на хлеб перед собой, который, казалось, ей очень хотелось съесть.
"Так вкусно…"
Хо-хо~
Тан Е почесал голову и посмотрел на Нан Нан с беспомощным выражением лица. Утром он съел всего пачку печенья, а теперь она хочет съесть кусок неразвернутого хлеба?
Для взрослого это пустяк, но проблема в том, что Нан Нан такая маленькая, сможет ли она съесть все это?
"Йа-ха~"
Увидев, что Тан Е не торопится с действиями, она забеспокоилась и стала прыгать на стуле. Тан Е понял это и тут же протянул ей хлеб, лежавший на столе перед ней.
"Ну же, ты и правда свинка, что, черт возьми, с тобой!" — сипло сказал Тан Е. То, что он сказал, было не намного понятнее, чем лепет Нан Нан. Если не прислушиваться, можно было подумать, что ревет зомби.
Нан Нан взяла булочку, ее личико тут же расплылось в счастливой улыбке. Она продолжала играть с булочкой, но Тан Е не рвал ее для нее. А ведь стоило всего лишь…
"Давай сюда, дай мне, папа, я сам порву ее для тебя!"
Тан Е присел перед ней и протянул руку. Она тут же все поняла и сразу вложила бабушку Булочку в ладонь Тан Е.
"Хи-хи-хи~"
Шух!
Тан Е с силой сжал верхнюю часть упаковки, легко разорвал ее, а затем вернул Нан Нан. Получив булочку, Тан Е снова бросил пакет.
Нан Нан откусывала булочку маленькими кусочками, и ее глаза светились от удовольствия. Розовые щечки-булочки выглядели такими милыми, что Тан Е растерялся.
"Ох, черт, бабское умиление~"
Он подхватил ее и стал спокойно наблюдать, как она ест.
Эта сцена была похожа на то, как тигр наблюдает за маленьким белым кроликом, жующим траву!
Похоже, она почти доела. Нан Нан посмотрела на Тан Е большими, полными чистоты глазами, а затем положила булочку, которую держала в руке, Тан Е в рот.
Увидев булочку, лицо Тан Е позеленело. Он быстро покачал головой. Он не может съесть эту штуку. Он же хочет отравить зомби? Эх, ты, черная душа!
"Хи-хи~ папа… и-и… па-па кушал, хи-хи-хи~"
Как раз когда Тан Е тряс головой, Нан Нан вдруг невнятно сказала "папа", что ошеломило Тан Е.
"А? Что ты сказала?"
"Хи-хи-хи, па-па кушал, па-па~ оп!"
Тан Е слушал в недоумении, не веря тому, что говорит этот маленький человек.
"Ты называешь меня… папой?"
Нан Нан засмеялась, явно не понимая, что говорит Тан Е. Она продолжала засовывать булочку в рот Тан Е. Тан Е посмотрел на нее, потом снова на булочку, открыл рот и взял остатки. Нан Нан улыбнулась еще счастливее!
Глядя на ее улыбку, Тан Е склонился перед ней. В тот момент, когда она назвала его отцом, он не нашел слов, чтобы описать свое настроение.
Тан Е потрогал Нан Нан за милое личико и снова поднял ее на руки. Став отцом, он испытал странное чувство.
Жужжание…
"Еще раз скажи".
Тан Е посмотрел на нее и сказал, но не успела Нан Нан что-то сказать, как со стороны неба вдруг раздался звук винтов вертолета.
Тан Е с подозрением посмотрел на небо и подошел к балкону с дочерью на руках. Он увидел бесчисленные вертолеты, летящие в ряд, а снизу разбрасывались красные листовки.
"Что это такое?"
Тан Е выглядел неуклюже в обнимку с Нан Нан. Его огромное тело и крошечная дочка в его руках создавали картину несоответствия. Он освободил одну руку, поймал листовку, распрямил ее и внимательно изучил.
В ней говорилось:
Привет, оставшиеся в живых в Линши, мы спасательная команда Базы Циншань из Хуаши. Когда вы найдете этот листок, пожалуйста, оставайтесь в безопасном месте в течение следующих трех дней и не выходите наружу. защитите свою жизнь. Правительство временно не может создать базу в Линши по особым причинам, но правительство не отказалось от вас, партия не отказалась от вас и народ всей страны не отказался от вас!
【предупреждение! 】
Далее, спасательная группа, отправленная базой Циншань, очистит улицы Линши от зомби в течение трех дней с сегодняшнего дня. Выжившие, которые бродят снаружи, немедленно вернитесь в безопасное место или найдите, где укрыться. Обязательно следите за своей безопасностью, иначе вы сами будете в опасности!
Содержание красного листка заставило Тан Йе слегка нахмуриться, и его холодные глаза смотрели на вертолет, который уже улетел далеко.
"Чистка? Какой способ очистки?
База Циншань в Хуаши… Нин Юйэр, ты будешь там?
Тан Йе внезапно вспомнил, что когда он только атаковал безопасную зону, вертолет полетел в сторону Хуаши, и в его сердце внезапно возникла кровавая мысль!
Он хочет отправиться в Хуаши!
Найти эту базу!
А потом… разрушить ее! Хе-хе~
Тан Йе очень хотел снова увидеть Нин Юйэр, это желание исказило его логику и заставило очень увлечься убийствами!
Инстинкты зомби постепенно наполняли его сердце кровью, затем он становился холодным и твердым, и в конце концов в нем не осталось эмоций! Пока он не станет настоящим зомби! Хотя, его сознание все еще сохраняется, Тан Йе сейчас совершенно не похож на того, кем он был вначале, когда он ещё пытался спасать людей!
Однако, пока сердце Тан Йе окончательно не ожесточилось, нежность Нин Юйэр стала единственной мягкой стороной его сердца, и после этого ничто больше не сможет пробиться в его сердце!
Эта мягкость может стать единственной слабостью Тан Йе в будущем, но в то же время она станет ключом к тому, чтобы он стал холоднее, жесточе и безумнее!
Это как обратные чешуйки у дракона, кто тронет их — умрет!
Красные листовки летали в воздухе, и одна за другой они приземлялись в руки выживших в городе. Увидев содержание, они запрыгали от радости!
Кто-то плачет, плачет от радости, эта адская жизнь подходит к концу!
Кто-то проклинает, ненавидя то, что помощь пришла слишком поздно, они потеряли слишком много вещей!
Кто-то молчит, думая, какую жизнь они начнут после спасения, хорошую или плохую?
Только лидеры отрядов выживших с мрачными лицами наблюдали, как счастливые выжившие сжимают кулаки. Они — короли в апокалипсисе. Господствуя над чужой жизнью, как такая императорская жизнь в конце света может закончиться по их воле?
Су Сигуй в углу Линши небрежно отбросил листовку в сторону, она лучше всех знает, что произойдет в конце времен!
Город Про!
Это родина Короля Зомби!
(конец главы)
http://tl..ru/book/82844/3957191
Rano



