Поиск Загрузка

Глава 217 — Не королева ли это

"Как она?" спросил Заки по телефону, мчась на скорости к полицейскому управлению Синего города.

"С ней все в порядке, сейчас она на допросе".

"Если кто-то попытается причинить ей вред, ты уже знаешь, что делать".

"Да, я понимаю. Также, босс, здесь агенты XBI. Кажется, они что-то хотели от нее".

"Я знаю. Будь начеку".

"Да".

Как только звонок закончился, Заки крепко сжал телефон. Он знал, что агенты XBI наверняка устроили небольшую аварию, чтобы иметь возможность допросить ее, не вызывая у нее подозрений.

Кроме того, он понял, что целью агентов была она, а не Сей. Осознание этого факта заставило его глаза сузиться, а разум задуматься о загадочных и интригующих возможностях, связанных с Дэви.

Между тем, в комнате для допросов Дави сидела спокойно, когда ей вдруг показали фотографию женщины.

Женщина была красива и одета в белый халат. Когда она смотрела на женщину на фотографии, Дави, как ни странно, почувствовала что-то необъяснимое внутри себя.

"Вы когда-нибудь видели эту женщину?" — спросила женщина-полицейский, пристально глядя на Дави, словно пытаясь прочитать каждое ее выражение лица и язык тела.

Дави только честно покачала головой. Она не знала, почему ее вдруг так спрашивают. Она была несколько заинтригована неизвестным чувством внутри себя, но была уверена, что никогда в жизни не видела такой женщины.

После долгого молчания полицейский показал ей еще одну фотографию.

"Как насчет этого? Видели ли вы кого-нибудь, кто похож или напоминал этого мальчика?" спросила женщина, и Дэви посмотрел на фотографию.

На этот раз это была фотография мальчика примерно одиннадцати или двенадцати лет. Дави был удивлен, насколько очаровательно красивым был мальчик, несмотря на то, что фотография была черно-белой. У мальчика было такое лицо, что казалось, будто он чем-то отредактирован, что он почти похож на аватара из какой-то игры с потрясающе совершенным лицом. В этот момент, как ни странно, как только Дави посмотрела в глаза мальчика, она почувствовала, как что-то кольнуло ее сердце, но она не знала почему. Она что-то почувствовала, но знала, что впервые видит такое лицо.

Поэтому, несмотря на странное чувство в сердце, Дави просто искренне покачала головой.

Наступило долгое молчание, после чего двое офицеров вышли из комнаты и еще через несколько минут позволили ей уйти. Дави все еще была заинтригована тем, кого ей показали, но не стала расспрашивать. В конце концов, она просто подумала, что они могут быть пропавшими без вести, и полиция случайно попросила людей поискать их.

Дави наконец-то вышла из полицейского участка, когда почувствовала, как ее коснулся холодный ветер. Она уже вымокла с тех пор, как ее забрала полиция, поэтому уже давно чувствовала холод.

В этот момент Дави могла только обнимать себя, глядя на мрачное небо.

Она дважды чихнула, как вдруг кто-то накинул на нее пальто. Она подняла голову и с удивлением увидела, что это был господин Чэнь.

"Господин Чен, почему вы здесь? Подождите, а Сей тоже здесь?" — спросила она, когда господин Чен просто потрепал ее по голове.

"Его здесь нет. Я пришел, чтобы забрать тебя. Я боюсь, что Сей может умереть от беспокойства, если ты немедленно не вернешься домой". Он поспешно повел ее к машине. Как только они вошли в машину, господин Чэнь начал говорить.

"Ты в порядке?" — спросил он, и Дави кивнула.

"Мм. Я в порядке, ах! Как насчет Кайде?" — воскликнула она, но мужчина просто посмотрел на нее взглядом, который говорил ей не волноваться.

"С ним все в порядке, я уже послал кого-нибудь за ним". сказал мистер Чен, и Дави протяжно вздохнула.

"Я хотела поблагодарить его за то, что он спас меня". произнесла она, когда господин Чен улыбнулся ей.

"Ты сможешь сделать это, когда он вернется". Он ответил, и Дави только кивнула.

Затем мужчина продолжил расспрашивать ее о том, что произошло, в то время как машина мчалась как пуля.

Пока они, наконец, не достигли особняка в мгновение ока.

Дави сразу же вышла из машины, ожидая, что Сей с нетерпением ждет ее возвращения. Однако, к ее ужасу, первыми ее встретили охранники и страшный на вид мужчина.

Затем она остановилась, оглядываясь по сторонам, когда мистер Чен заговорил.

"Кир, разве я уже не послал тебе сообщение, чтобы ты снял с него наручники?" Он сказал это, в то время как его брови были немного сведены, когда внезапно появился Рю, выглядящий как потерянный воин, который только что увидел ужасающий призрак на поле боя.

Он подошел ближе к Киру и отдал ему ключ.

"Прости, Кир, но лучше тебе пойти и снять наручники с босса". сказал он голосом, полным страха.

Однако Кир просто бросил ему ключ обратно без всяких слов, словно говоря ему слово "никогда".

"Ахх, я не могу даже вынести того, чтобы войти в комнату! Она уже покрыта ледниками, и кинжалы могут просто поразить меня миллионом зубьев, если я попытаюсь подойти к нему. Боюсь, я умру, даже не дойдя до него". Рю сказал, что он плачет без слез, но в тот момент, когда он наконец заметил, что Заки стоит позади него, он подбежал к нему и бросил ему ключ.

"За… Это ты надел на него наручники, так что тебе лучше сделать работу по снятию наручников". сказал Рю, и в тот момент, когда г-н Чен увидел взгляд Рю, он с сомнением взял ключ.

"Э… он действительно выглядит плохо на этот раз?" спросил господин Чен, и Рю чуть не заплакал.

"Ты даже не представляешь! Комната теперь превратилась в логово адского дракона. Он выглядит так, будто хочет убить первого, кто к нему подойдет, понимаешь?!" — сказал он, убегая, а переодетый Заки мог только почесать голову. В тот момент, когда он представил себе, что может сделать Сей, когда снимет с него наручники, его охватил такой ужас, что даже он не смог удержаться от дрожи в позвоночнике.

Замаскированный Заки уже начал трясти головой, когда Дави, тихо стоявшая позади него, чихнула.

В этот момент он повернулся к ней и, наконец, осознал существование их героя в реальной жизни. Он знал, что Дави — единственная, кто может приручить дракона и вернуть его к первоначальной форме без применения силы. Он также знал, что никогда не сможет причинить ей вред, как бы ни бушевала его ярость, так что она, по сути, единственная, кто сейчас полезен.

Подумав об этом, он подошел к ней и вложил ключ в ее руку.

"Мисс, я уже говорил вам, что надел на него наручники, верно? Вот. Вот ключ. Он в своей комнате. Он ждет вас там". Он улыбнулся, а девушка лишь нетерпеливо кивнула и без лишних вопросов бросилась в дом.

Замаскированный Заки только наблюдал за ее исчезающим силуэтом, когда до него донесся голос Рю.

"Ты действительно отвратителен. Как ты мог пожертвовать ею, чтобы спасти себя?" — сказал он, а Заки только рассмеялся.

"Жертвовать? Не будь идиотом, Рю. Кто самая сильная фигура, чтобы уничтожить короля? Разве это не королева? К тому же, она снимает с него наручники, как будто героиня только что прибыла спасти закованного короля, это даже романтично, не находишь?" Он ответил, улыбаясь, и рот Рё просто повис открытым, когда Заки начал переставлять ноги, чтобы войти в дом.

Хм… Интересно, будет ли эта сцена похожа на средневековую романтику? Фуфу… Интересно, как отреагирует Сей.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl..ru/book/24310/2691145

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии