Глава 228 — Один и тот же человек
Когда Заки почувствовал, что мобильный телефон в его руке продолжает безостановочно вибрировать, он смог только вздохнуть и решил нарушить тишину, окутавшую столовую.
Он прочистил горло, и как только звук, который он издал, достиг их ушей, девушка повернулась к нему.
"Извините за вторжение… Вашему мужу нужно ответить на звонок, поэтому…" сказал Заки, насильно улыбаясь ей, когда Дави немедленно ответила.
"Нет, все в порядке". сказала она и уже собиралась встать и уйти, когда мужчина остановил ее.
"Нет, нет, вам не нужно уходить. Это не конфиденциально или что-то в этом роде." сказал он, и Дави села обратно.
Затем Заки двинулся к Сею и протянул перед ним мобильный телефон.
"Они хотели поговорить с тобой. Они звонят без остановки". Он сказал, и Сей взял телефон с незаинтересованным выражением лица.
Он ответил на звонок и молча слушал.
"Алло? Сей?" — раздался голос приемной матери, на что Сей ответил лишь "Мм".
"Понимаешь, невеста твоего младшего брата завтра вечером будет праздновать свой день рождения, и твой дедушка постоянно пилит меня, чтобы я заставила его приехать домой и посетить ее праздник. Ты знаешь, что он не придет, если ты останешься там, так что не могли бы вы оба прийти домой сегодня?" — попросила она, и Сей посмотрел на Заки, который смотрел на еду на столе блестящими глазами, прежде чем ответить.
"Мм. Я скажу ему", — сказал он, прежде чем завершить разговор.
"Что они сказали?" спросил Заки в тот момент, когда Сей вернул ему мобильный телефон.
"Они хотят, чтобы ты пошел домой". Сей сказал, а Заки только поднял бровь.
"Они сказали, что ты должен присутствовать на дне рождения своей невесты", — продолжил он, и Заки чуть не подавился.
Дави с радостью присоединилась к разговору, как только услышала, что у господина Чена действительно есть невеста.
"Мистер Чен, у вас есть невеста?!" — воскликнула она, и оба мужчины повернулись к ней.
"Мм. У него есть. У нее завтра день рождения". Сей был единственным, кто ответил ей, и Дави задохнулся.
"Ого, я думала, ты холост. Поздравляю, мистер Чен". Она широко улыбнулась, а Заки только почесал затылок, выдавив из себя тихий смешок.
"Подожди, завтра? Какое совпадение. День рождения моего лучшего друга тоже завтра". Она продолжила, и капли пота упали со лба Заки, когда он пробормотал глубоко внутри себя.
Э… это не совпадение, мисс, потому что ваш лучший друг и моя невеста — один и тот же человек…
Пока Заки терялся в догадках, Сей заговорил.
"Ты иди. Кир здесь, так что можешь не волноваться". Сей сказал, и глаза Заки немного расширились, прежде чем он внезапно повернулся к Дави, как будто не слышал его.
"Мисс, вы не собираетесь посетить вечеринку в честь дня рождения вашей лучшей подруги?" — спросил он, и девушка поджала губы.
"Она всегда приглашала меня каждый год, как и сейчас, но в этот раз она праздновала его где-то очень далеко, так что…" Сей, увидев, как она мило поджимает губы, вдруг заговорил.
"Далеко? Где?" — спросил он, и Дави тут же ответила.
"За границей." Она ответила, и Сей посмотрел на нее взглядом, показывающим, что он хочет помочь ей посетить вечеринку, как бы далеко это ни было.
Заки же просто смотрел на нее, пока девушка не продолжила говорить.
"Сей, почему бы нам не пойти купить подарок для невесты господина Чена?" — спросила она оживленно, и мужчина согласился, не колеблясь ни секунды.
"Мм. Давай купим подарок и для твоего лучшего друга". сказал Сей, и Дави улыбнулась.
Глядя на ее яркое лицо, выражение лица Сэя тоже стало ярче, как будто он был зеркалом, отражающим все ее эмоции.
В этот момент Заки сильно смутился.
"Разве вы сейчас не дрались?" — произнес он, и пара посмотрела на него с одинаковым недоуменным выражением лица.
"А? Кто ссорится?" спросили они оба, и Заки мог только оскалиться.
Ахх… эти двое… интересно, что с ними будет, когда наступит день их первого боя?
…
После еды Дави ушел на кухню, а Сей и Заки остались за столом.
Ладонь Заки лежала на его животе, пока он говорил.
"Ааа… Я так наелся. Сей, ты ведь планируешь помочь ей посетить завтра день рождения ее подруги?". Он спросил, и Сей только взглянул на него, прежде чем ответить.
"Да. Я хочу, чтобы она была счастлива".
"И что? Что ты собираешься делать? Ты все еще говоришь мне вернуться домой одному?" спросил Заки, когда Сей заговорил.
"Тебе не стоит беспокоиться, Кир здесь, и я останусь здесь, пока ты не вернешься, так что просто иди". Сей ответил, и Заки встал.
"Значит, ты позволишь ей пойти на день рождения подруги одной?" спросил Заки, и Сей вскинул брови.
Увидев, как изменилось выражение его лица, Заки придвинулся к нему и положил руку ему на плечо, тихо проговорив.
"Вообще-то, моя невеста и ее лучшая подруга — это один и тот же человек". сказал Заки, и глаза Сэя расширились.
"Ну, тогда ты можешь остаться здесь. Не волнуйся, я позабочусь о твоей жене". Он продолжал уходить, когда раздался голос Сэя.
"Мы… мы втроем пойдем". Он сказал, и Заки улыбнулся победной озорной улыбкой.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl..ru/book/24310/2694508
Rano



