Глава 253 — Незнакомый
'Какого черта она здесь делает?!' воскликнул Заки, с недоверием глядя на стоящую перед ним девушку.
"Я сказала, отпусти меня!" кричала она, борясь, когда Заки наконец заговорил.
"Отпустите ее". сказал он, и мужчины немедленно повиновались. Заки был одет в простую черную бейсболку, скрывающую его лицо. Однако его знакомого голоса оказалось достаточно, чтобы девушка отшатнулась от него.
Затем она нерешительно двинулась к высокому мужчине в полностью черном костюме, выглядевшему так, словно он был секретным агентом из фильма, скрывающимся в ночи. Пытаясь понять, кто этот человек, она наклонила голову, чтобы увидеть его лицо, но тот вдруг повернулся, не обращая на нее внимания.
Заки никак не ожидал, что девушка внезапно появится в таком месте, тем более в такой ситуации. Он не мог отделаться от мысли, что какой-то скучающий бог пытается разыграть его, заставляя встречаться с ней в любой неожиданной ситуации.
В этот момент, как бы Заки не хотелось спросить ее, какого черта она делает в этом месте, он мог только глубоко вздохнуть и сделать вид, что не знает ее. В конце концов, втягивать ее в опасность — последнее, что он бы сделал.
Оставив девушку стоять как вкопанное дерево, наблюдая за его уходом, Заки некоторое время смотрел ей вслед, прежде чем, наконец, выйти за дверь. Однако, когда он уходил, его брови ссутулились. Это было потому, что он заметил плачевное состояние девушки. Она была одета как дочь знатного богача, как будто только что пришла с какой-то церемонии. Но ее отражение в тот момент было совершенно не похоже на ту мисс-извращенку, которую он знал. Она выглядела потерянной и лишенной своей обычной дикой и шаловливой ауры.
Думая о ней, Заки почувствовал странное желание вернуться и спросить, что случилось. Раньше он никогда не испытывал такого нежелания игнорировать кого-то. Кроме Сей, он всегда мог проигнорировать кого угодно, не подавая виду в такие моменты. Он был из тех людей, которых ничто не может поколебать, особенно когда он на важном задании. Именно поэтому совершенно незнакомое чувство, которое беспокоило его в данный момент, заставило его глаза сузиться от любопытства и удивления.
Однако, в конце концов, он не остановился. Он направился прямо в машину, ожидавшую их, и как только он сел внутрь, человек, возглавлявший людей Сэя в этой стране, заговорил.
"Босс, ваш план удался, враги полностью потеряли след. Сейчас они направляются к пирсу". Он сказал, и Заки мог только бесстрастно смотреть на него с выражением, как будто говорящим "конечно, это успех, не может быть, чтобы мой план пошел не так", и мужчина замолчал на некоторое время.
"Босс, нам пора?" — спросил мужчина, как вдруг телефон Заки завибрировал. Он сразу же открыл сообщение, которое ему прислал Кир, и только вздохнул.
[Здесь все в порядке. Босс просил меня следить за тобой] — гласило сообщение, и Заки тут же набрал ответ.
[Скажи ему, что я все еще жив и здоров. Скажи ему, чтобы он позаботился о ребенке сегодня вечером".]
Отправив сообщение, Заки жестом велел водителю завести машину, а сам повернул голову и посмотрел назад, на бар, из которого они вышли.
Однако, как только машина начала разгоняться, она внезапно с визгом остановилась. Заки, сидевший на заднем сиденье, посмотрел вперед, когда водитель выругался.
"Черт! Эта девчонка! Что она делает?" — шипел он, когда глаза Заки снова расширились, когда он посмотрел на девушку, рассеянно идущую перед машиной.
"Не обращай на нее внимания, поехали". сказал лидер, но прежде чем машина начала движение, Заки произнес.
"Подожди." сказал он и вышел.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl..ru/book/24310/2703412
Rano



