Глава 262 — Моя женщина
"Я ухожу. Мне нужно сделать одно важное дело. Ты останешься здесь и будешь ждать людей дедушки, которые завтра проводят тебя домой". Он сказал и уже собирался открыть дверь, когда Хинари заговорила.
"Подождите! Вы… вы… ранены?" Она спросила, ее глаза расширились, когда она перевела взгляд на него, а затем на свою руку, которая была испачкана кровью.
Заки просто смотрел на нее, ничуть не встревоженный. Он даже забыл, что несколько часов назад во время погони пуля задела его левое плечо.
Он уже собирался пожать плечами и сказать ей, чтобы она не двигалась, как вдруг девушка подбежала к нему. Она поспешно осмотрела его, и когда увидела засохшую кровь на его левой руке, ее глаза расширились.
"Ты… ты ранен!" — воскликнула она, но мужчина лишь снова потрепал ее по лбу.
"Перестань беспокоиться о других и побеспокойся о себе. Ты сказала мне, что хочешь быть свободной, но что это такое? Ты позволяешь людям тащить себя куда угодно, как будто ты маленький беспомощный ребенок. Если бы я случайно не столкнулся с тобой в том месте, что бы с тобой случилось?" сказал он, и по какой-то причине он внезапно разозлился.
Хинари была потрясена его словами, она совсем не ожидала, что он действительно знает, что с ней произошло. Она впервые увидела сердитый взгляд этого человека, и хотя она чувствовала себя довольно запуганной, она не испытывала отвращения. По какой-то причине он, внезапно отругав ее таким образом, вызвал у нее эмоции.
Однако она не могла ответить и объяснить, поэтому прикусила губу, чтобы не сказать ничего. Вместо этого она одернула его черный пиджак, глядя на его руку.
"Ваша рана, я думаю, вам нужно в больницу". сказала она, но мужчина удержал ее руку, чтобы убрать ее.
"Нет необходимости. Это пустяк." сказал он и уже собирался повернуться, когда она заблокировала дверь.
"Ну… ты спас меня сегодня ночью, так что… позволь мне обработать твою рану в качестве расплаты. Не волнуйся, я умею лечить раны", — ответила она, но Заки снова только мотнул головой.
"Я же сказал тебе перестать обращать внимание на других. Теперь двигайся". Он сказал холодно и упрямо, заставив Хинари огрызнуться.
"Ну и что с того, что я не обращаю внимания? Что плохого в том, что я думаю? Ты первый помог мне, так почему ты не позволяешь мне беспокоиться о тебе, когда ты так ранен? Почему ты такая упрямая?! Такая красавица, как ты, должна быть послушной и позволять мне лечить тебя. Грех пренебрегать таким прекрасным телом, ты понимаешь, о чем я?!" — кричала она на него, и Заки был немного ошеломлен.
"Почему ты вдруг закричала? И тебе действительно нужно упоминать о такой красоте?" заикался Заки. Он почти не мог поверить, что девушка так ругает его.
"Ну и что с того, что я упоминаю об этом? Я просто говорю правду, так что не упрямься. Если тебе плевать на свое тело, то мне не плевать!" Она снова закричала, и, услышав ее слова, губы Заки внезапно изогнулись.
"Ооо… что это? Ты пытаешься признаться в любви моему телу или что-то в этом роде?" — спросил он с дразнящим взглядом.
"Да, пытаюсь. Я пытаюсь признаться в любви твоему телу, а не тебе. Мне невыносимо видеть, как жестоко обращаются с твоим бедным красивым телом. Если ты не позволишь мне с ним обращаться, я прыгну на тебя и буду пожирать тебя до утра". Она ответила, глядя серьезно, и Заки поперхнулся.
Кашель, кашель, кашель. Что, черт возьми, говорит этот извращенец?
"Ты, ты сошел с ума. Ты понимаешь, что говоришь?" спросил он, как вдруг кто-то постучал в дверь.
"Босс, я принес аптечку". сказал голос с другой стороны, и Хинари тут же открыл дверь.
"Пожалуйста, отдайте ее мне. Я позабочусь о вашем боссе". сказала она, беря аптечку в руки.
Господин Лидер, который ждал у двери, действительно услышал ее крики и сразу же попросил своих людей принести аптечку. Он заметил раны своего босса, как только тот вошел в бар, но, зная его, не осмелился сказать ему, чтобы он сначала обработал свою рану. Потому что он знал, что для их второго босса небольшие раны — это мелочи, которые его совершенно не беспокоят. Хотя рана, которую он назвал маленькой, для нормального человека была раной, которую нужно было лечить любой ценой.
"Пожалуйста, позаботьтесь о нашем боссе, мисс". сказал он, закрывая дверь, и Заки наморщил лоб. Но прежде чем он смог заговорить, Хинари набросилась на него и подтолкнула к кровати, заставив сесть.
Не в силах больше протестовать, Заки сдался и добровольно снял куртку.
"Сделай это быстро". При виде его раны сердце Хинари бешено забилось. Рана была совсем не маленькая, и из нее все еще текла кровь.
"Эй, ты же сказал, что она совсем маленькая. Как ты мог проигнорировать это?" — спросила она, ее лицо начало бледнеть.
Заметив выражение ее лица, Заки понял, что она нервничает. И почему-то он вспомнил бледное лицо их матери, Фэй, каждый раз, когда он получал ранение во время побега. В этот момент Заки понял, что для других такая рана не является чем-то терпимым, хотя для него самого это совсем не беспокоит.
"Тебе не нужно так нервничать. Это не значит, что я умру. Я схожу к врачу, когда доберусь до дома, так что не беспокойся о моем любимом теле". Он сказал это с озорным видом, и Хинари почти захотелось ударить его. Она действительно не могла ему поверить. Как он может улыбаться и быть энергичным, когда он в таком состоянии? Неужели он не чувствует боли?
"Теперь ты боишься? Я могу лечить себя сам, так что дай мне это". Он продолжил, но Хинари не отдала ему аптечку. Вместо этого она сразу же начала тихо и осторожно обрабатывать его рану.
Заки серьезно наблюдал за ее действиями, и его мозг начал блуждать. Он начал думать о ней. Он знал о ее прошлом. Он знал, что она была буквально как свергнутая принцесса, но она все еще наслаждается своей жизнью. Ему нравилось, что она любит свободу, а не тратит свою жизнь на то, чтобы угодить другим. Однако, зная, что она тоже ведет свою собственную войну, против людей, которые должны были любить ее, он не мог не чувствовать себя возмущенным.
Рефлекторно он поднял руку и ущипнул ее за нос. Хинари посмотрела на него со сросшимися бровями, а Заки только рассмеялся.
"В следующий раз не позволяй никому утащить тебя против твоей воли". Он сказал, и Хинари мгновенно ответила.
"В следующий раз не позволяй никому так ранить твое тело. Мне было очень жаль, что твое бедное красивое тело так страдает". Сказала она, и у Заки забурлила жилка при слове "прекрасное". Пытаясь отомстить ей, он продолжил говорить.
"Ты слишком любишь мое тело, разве тебе не стыдно перед тем мужчиной, который, как ты сказала, тебе нравится?" — спросил он с самодовольным лицом, и Хинари сделала небольшую паузу, прежде чем ответить, продолжая обрабатывать его рану.
"Хммм… раз уж ты о нем заговорила, я не видела нормального мистера с тех пор, как встретила тебя. Ну, он не мой парень, так что у меня нет причин чувствовать себя плохо. Но да, я думаю, что его тело тоже красивое, судя по его телосложению, его тело может быть даже лучше твоего".
"Как ты можешь так говорить?"
"Просто предчувствие. Ты так обращаешься со своим телом, поэтому, конечно, его тело будет лучше. Тебе лучше больше заботиться о своем теле, иначе потом будешь жалеть об этом".
"Может, хватит говорить о телах? Как, черт возьми, работает твой мозг?"
"Что плохого в том, чтобы говорить о красивых телах?"
"Вздох. Хватит, забудь".
Пока эти двое продолжали препираться, Хинари наконец закончила заматывать его рану.
"Обязательно сходи к врачу". сказала она, и Заки тут же поднялся.
"Я ухожу. Помни, что я сказала. А насчет твоей помолвки с Янгами не волнуйся. Дедушка расскажет твоим родителям о нас". Он сказал это, и глаза Хинари расширились в недоумении.
"Правда?" — только и смогла спросить она, и Заки кивнул.
"Да. Будь уверена, мисс извращенка, я выполню свое обещание, так что будь умницей". Он ответил, как вдруг Хинари обняла его.
"Ах, что мне делать? Эта красавица соблазняет меня". сказала она, и Заки почти захотелось снова сильно ее ударить.
'А-а-а? Кто, черт возьми, пытается соблазнить такую извращенку, как ты?! Тьфу, неважно… пытаться рассуждать с этой девушкой утомительно…'
После того, как девушка отпустила его, Заки открыл дверь и вышел. Хинари тоже последовала за ним за дверь.
"Я ухожу. Иди внутрь." сказал он, прежде чем повернуться. Он был уже примерно в десяти шагах от нее, как вдруг кто-то схватил его.
Заки уже собирался отругать ее, как вдруг девушка прошептала ему на ухо.
"Пока, пока. Береги себя." сказала она, а затем ни с того ни с сего укусила его за мочку уха на три секунды, после чего скрылась в комнате и закрыла дверь.
Глядя на закрытую дверь и касаясь мочки уха, Заки только сильно прикусил губу и положил руку на бедра. Он с недоверием улыбнулся, когда его уши почему-то слегка покраснели.
"Э-э-э… босс, ваша женщина ликующая и дерзкая". сказал мистер Лидер, и Заки огрызнулся, продолжая идти прочь.
"Да, она моя женщина".
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl..ru/book/24310/2706505
Rano



