Поиск Загрузка

Глава 78

Чтобы высвободить магическую силу второго уровня, нужно было всего лишь понять соответствующие магические принципы и объединить их с соответствующим режимом работы магической силы. Кроме того, с помощью Глаза Восприятия изучение магии второго уровня не представляло для Локка особых проблем. Он мог хорошо усвоить её, стоило ему только один раз её прочитать.

Спустя семь минут Локк поставил книгу на полку и снова взял другую.

Всего за полчаса Локк и Афина вдвоём прочитали почти 6 книг по магии.

Вождь на стороне, наконец, не смог сдержаться и высказался в напоминание: "Локк, ты должен изучать магию постепенно, чтобы заложить прочную основу".

"Мы знаем, что твой талант очень высок, но ты не можешь быть нетерпеливым. В конце концов, ты должен знать, что поспешность ведет к растратам", — серьезно сказал Роуэлл.

Услышав слова этих двоих, Локк ошеломленно умолк и вскоре понял, что они имели в виду.

Он также серьезно кивнул: "Не волнуйтесь. Я не тот человек, который жаждет скорого успеха и мгновенной выгоды".

Когда Роуэлл и Вождь подумали, что Локк услышал их слова, Локк снова встал, поставил на место книгу по магии второго уровня и достал книгу по магии третьего уровня.

Глядя на Локка, завороженно читавшего книгу по магии третьего уровня, выражения лиц этих двоих замерли, и они тут же почувствовали себя немного беспомощными.

Молодые люди всегда были горды и амбициозны. Им все еще нужно было потерпеть несколько неудач и побольше практиковаться.

Эти двое переглянулись и увидели в глазах друг друга отблеск беспомощности. Они не стали и дальше убеждать Локка. Они также знали, что многое нужно было постичь самому, иначе не будет толку, сколько бы они ни говорили.

Когда Локк изучал магию, новость о том, что Хьюлетт был убит, распространилась по всему городу, как ураган.

Особенно когда они узнали, что Хьюлетт был затоптан насмерть восьминогим конем, они все вздыхали, удивлялись, восхищались и беспокоились за жизни Локка и остальных.

В зале отеля "Мока" Сэм и остальные спокойно пили вино.

"Капитан, Хьюлетт был фактически убит конем!" Член команды, Марджори, нервно подбежала к Сэму.

Хьюлетт был убит, причем умер столь позорно?

Сэм удивился, а затем, вздохнув какое-то время, сказал: "Это можно считать устранением угрозы для людей. Я действительно восхищаюсь теми, кто это сделал. Однако, вероятно, им дальше будут неприятности. Им предстоит столкнуться с безумным возмездием Тигровой наемной команды".

"Хьюлетт был убит. Почему ты так нервничаешь?" Глядя на встревоженное выражение лица Марджори, Сэм закатил глаза и кисло сказал.

Затем он отпил глоток вина.

Марджори хотел что-то сказать, но передумал. Наконец, он вздохнул и беспомощно сказал: "Капитан, согласно новостям, конь, который затоптал Хьюлетта насмерть, похоже…восьминогий конь рядом с лордом".

Пуф~

Сэм выплюнул вино, которое только что достигло его горла, и удивленно посмотрел на Марджори. Руки других членов команды, державших бокалы с вином, также замерли. Они одновременно посмотрели на Марджори, словно испугавшись этих новостей.

Если это действительно был восьминогий конь рядом с лордом, то это означало, что они станут врагами Тигровой наемной команды!

"Ты уверен?"

Сэм тоже выглядел немного серьезно и спросил Марджори.

Марджори кивнул и повторил то, что он знал.

Там было двое людей. Один красивый и непринужденный, другая — красивая и элегантная, а еще там был восьминогий конь. Это должны быть Локк и Афина!

Внезапно в комнате воцарилась тишина. У всех, включая Сэма, были мрачные лица. Хотя Хьюлетт и был отвратительным, Тигровая наемная команда за его спиной была настоящим исполином.

Спустя долгое время один из членов команды с неопределенностью посмотрел на Сэма и спросил: "Капитан, мы все еще собираемся…в Листер?"

Сэм не ответил, его лицо не выражало никаких эмоций. Они уже собственными глазами видели, насколько силён Локк и что он мог прикончить самого слабого ядовитого скорпиона из магических зверей 4-го уровня, но капитан наёмнической команды "Тигр" был знаменитым магом 4-го уровня. Помимо капитана, в команде "Тигр" было двое практиков 3-го уровня и тринадцать практиков 2-го уровня.

Если они продолжат полагаться на Локка, то наживут себе врагов в лице столь могущественной группировки. Перед такой силой они были слишком слабы.

После двух минут молчания Сэм поднял голову и твёрдо заявил: "Мой господин спас нам жизнь. Теперь, когда он в беде, я никогда не оставлю его!"

Сказав это, он посмотрел на лица членов команды и продолжил: "Если кто-то из вас хочет уйти, то можете уйти сейчас. Я не буду вас останавливать".

"Капитан, я, Сесил, не боюсь смерти!" — крикнул один из членов команды с решимостью в голосе.

"Я тоже не уйду!"

"Да, мы не уйдём. Мы будем продвигаться и отступать вместе с нашим капитаном!"

Другие члены команды также были захвачены страстью Сэма и этого члена команды, и они все закричали.

Видя, что члены команды ничуть не дрогнули, Сэм приободрился. Он рассмеялся и сказал: "Давайте дадим бой так называемой "Пятёрке дикасских наёмников"!"

Затем он поднял свой бокал.

Члены команды также подняли свои бокалы. После того, как они обменялись улыбками, они осушили бокалы до дна.

Опустошив по бокалу вина, Сэм повёл членов своей команды к Гильдии магов. Когда они выходили, они увидели возле дверей ожидающих их Пирса и Анну.

"Дядя Сэм, отец сказал, что мы будем идти вместе".

В величественном зале обычный шум превратился в смертельную тишину, а весь зал наполнился сильнейшим намерением убивать.

"Ах! Мой сын!"

Глядя на тело Хьюлетта, Матильда задрожал, а его лицо исказилось от горя. Его любимый сын погиб!

Ползая по телу Хьюлетта, Матильда горько рыдал.

Через долгое время Матильда наконец успокоился.

К этому времени его лицо стало чрезвычайно мрачным, а по всему телу пронизывал пронизывающий холод. "Не волнуйся, мой сын. Я лично отрублю голову убийце и отомщу за тебя!"

Из его глаз вырвался холодный свет. Он повернул голову посмотреть на стоящих рядом с ним охранников. Матильда хриплым голосом сказал: "Немедленно сообщите всем, чтобы они собирались. Кто опоздает — будет убит!"

Вскоре собрались все члены наёмнической команды "Тигр", и во дворе выстроилась чёрная масса людей.

"Господин, согласно полученным данным, зверь, убивший господина и его владельца, сейчас находится в Гильдии магов".

Один из его людей доложил Матильде.

"Гильдия магов".

Глаза Матильды сузились, а его лицо исказилось от намерения убивать. Думаете, вы сможете избежать нас, забаррикадировавшись в Гильдии магов? Даже если это Гильдия магов, что с того? Если они не выдадут нам убийцу, сегодня я смою Гильдию магов кровью!

"Пошли!"

Закончив говорить, Матильда вскочил на своего боевого коня и первым поскакал к Гильдии магов, остальные же быстро последовали за ним.

http://tl..ru/book/79017/3815339

0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии